-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_chto_chitat

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.12.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 100




Что читать? - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://chto-chitat.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??ac108cb0, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Книги, прочитанные в июле 2015 года

Среда, 05 Августа 2015 г. 16:17 + в цитатник
Здравствуйте уважаемые!
Начало месяца, а значит, пришло время выложить список прочитанных мною книг, снабдив их небольшими оценками. Прошу прощения, что задержал - просто не пишется ничего совсем :-)
В очередной раз напомню, что цель сего действа проста – помочь Вам с выбором возможно интересных для Вас книг и уберечь от траты времени на те произведения, которые не стоят вашего внимания. Строго прошу не судить, все, естественно исключительно моя точка зрения.
Итак:
1 Х. Кобен "Подкрутка"
Оценка: 5 Ограничения: нет. Жанр: детектив
2. Х. Кобен "Один неверный шаг"
Оценка: 5 Ограничения: нет. Жанр: детектив
3. Х. Кобен "Главный подозреваемый"
Оценка: 5 Ограничения: нет. Жанр: детектив
4. Х. Кобен "Обещай мне"
Оценка: 4 Ограничения: нет. Жанр: детектив
Продолжил читать вновь открытого для меня автора детективного жанра. И все по прежнему очень и очень нравится. Прочел ныне 4, 5, 6 и...8 книгу :-) Именно так. 7 в русском переводе не нашел. Может быть, плохо искал, а может и нет оного. Последняя книга, кстати, понравилась меньше всего в серии. Майрон Болитар там какой-то немного не такой...постаревший, что ли. Но это я уже начинаю брюзжать. Отличный автор, интересные книги, яркие персонажи. Каждая книга о чем то своем, и вовсе не обязательно читать одну за другой. Просто я так уж начал.
Выводы: Отличная серия, можно читать любую книгу.
5. П.Л. Сулитцер "Конгломерат"
Оценка: 4 Ограничения: нет. Жанр: экономический триллер
Я очень люблю этого автора. Он какой-то...легкий что-ли. Хотя старается писать о серьезных вещах. У француза немного книг, но каждую я очень люблю. Они атмосферные такие, читаются на одном дыхании. За эту легкость и французский колорит, я готов простить автору многое. Эта книга, отнюдь не самая лучшая у него. Об интригах в области больших денег и пищевой промышленности излишне упрощенно, что-ли. Наивно как то. В общем, видно, что он не очень в "теме". Хотя фирменный стиль присутствует.
Вывод: вполне можно прочесть, но другие книги автора лучше и намного.
6. Г. Макдональд "Первое дело Флетча"
Оценка: 5 Ограничения: нет. Жанр: детектив, юмор
Когда то давно одним из моих любимых фильмов были 2 серии про пронырливого журналиста по кличке Флетч, который занимается различными расследованиями, чаще всего криминальными. Старенькое, но забавное кино, главную роль в котором исполнил Чеви Чейз. Гляньте — думаю понравится. Оказывается, у фильма была литературная основа. Случайно наткнулся и прочел первую книгу в серии. Очень понравилась.
Вывод: весело, забавно, интересно. Прочем с удовольствием.
7. Ф. Декруазетт "Повседневная жизнь в Венеции времен Гольдони"
Оценка: 3 Ограничения: нет. Жанр: история
Вот как то не пошла книга. Совсем. Заставлял себя ее читать буквально, и осилил с трудом, затратив кучу времени. Вроде бы автор старалась, но меня никак не зацепила.
Это не значит, что книга плохая- просто не мое. Хотя я очень люблю подобные серии, но увы.
Вывод: у меня не пошла.
8. К. Залесский "История войн. Россия"
Оценка: 2 Ограничения: нет. Жанр: история
Не ожидал подобной халтуры от столь уважаемого и хорошего автора. Автор действительно хороший и много сборников-биографий на его счету. А тут какая-то фигня по информации, а уж иллюстрации вообще аховые. Взяли советский учебник истории и перерисовали от руки карты и иллюстрации. Выглядит совсем плохо.
Вывод: Откровенная халтура
9. Д. Пенроз "Рим и его враги"
Оценка: 5 Ограничения: нет. Жанр: история
Очень хорошо иллюстрированный фолиант, а главное- в нет полно интересной и полезной информации. Хорошее, качественное и интересное издание. И читал и перелистывал с удовольствием. По ошибкам и неточностям не скажу — не специализируюсь, но в целом — впечатления очень и очень положительные.
Вывод: качественная и интересная книга для любителей темы
10. Д. Суржик "Награды Второй мировой войны"
Оценка: 4 Ограничения: нет. Жанр: история, фалеристика
Очередная книга автора, желающего объять необъятное. Не самая худшая, но и не лучшая далеко. Время на нее тратить не стоит, если Вам интересно и читали что-нибудь по теме. А если не читали — можно полистать для общего развития.
Вывод: теоретически - можно
10. А. Медведь, Д. Хазанов "Пе-2 в бою. Гвардия, в огонь!"
Оценка: 5 Ограничения: нет. Жанр: история
В отечественной авиации периода Второй мировой войны, Пе-2 как то мимо меня прошел. Очень плохо знал этот самолет и не читал отзывов о нем. Тут немного пробелы в образовании восполнил. Хорошая книга известных любителей авиации. Мне пришлась по вкусу
Вывод: для интересующихся — вполне. Хорошая вещь

http://chto-chitat.livejournal.com/12339842.html




Процитировано 1 раз

Лесли ПИРС. Куколка.

Среда, 05 Августа 2015 г. 12:00 + в цитатник
Торговля людьми, продажа и использование несовершеннолетних девушек, проституция – основные темы, которые автор затронула в романе, контрастно показав блеск и пафос таких гостиниц, как «Ритц», и их черные ходы, то, что останется скрытым для человеческих глаз и умов - жажда зароботка, наживы за счет невинного женского тела.

Автор пишет о силе характера юной Белль (черноволосая, голубоглазая "фарфоровая куколка"), ее способности пережить страх, унижение, насилие, предательство. Два года ада, проходя через которые Белль сохраняет веру и желание осуществить свою мечту. Вынужденная проститутка живет светлой мечтой открыть свой шляпный магазинчик и наряжать женщин вокруг в свои шляпки по самой последней моде.

Эта книга о людях. Разных людях. Напряжение от прочтения чувствуется на протяжении всего романа, но неожиданные кульминационные события и развязки в конце выпустить книгу из рук не дадут вообще.

Автору 10 из 10 за сюжет, затронутую тему, и за то, что дала возможность находиться с Белль в одной комнате.

http://chto-chitat.livejournal.com/12339677.html


Метки:  

"Лишний человек" - уже неактуальный образ?

Среда, 05 Августа 2015 г. 11:45 + в цитатник
Лишние люди - герои русской классики, и именно лучшие ее герои. На них воспитывались целые поколения читателей, им сочувствовали, им подражали.
Онегин, Печорин, Рудин...
Но они - не умели любить, сочувствовать, разрушали свои жизни, и жизни своих близких. Они не умели быть счастливыми.
Априори виновным в "лишнести" этих людей - считали общество, такое-сякое несовершенное и пустое.

Сейчас, наверное, лишним человеком можно назвать героя "Духлеса".

Но у меня какой вопрос. А в наши дни - вызывает ли сочувствие такой герой? И действительно ли общество - виновато?

http://chto-chitat.livejournal.com/12339396.html


Метки:  

Про Литву для ребенка

Вторник, 04 Августа 2015 г. 22:35 + в цитатник
Посоветуйте что-то о Литве, о Литовском Княжестве или что-то другое "историческое" для мальчика 6.5 лет. НЕ народные сказки.
Спасибо заранее:-)

http://chto-chitat.livejournal.com/12338950.html


Метки:  

Ирина Лукьянова. Стеклянный шарик.

Вторник, 04 Августа 2015 г. 21:41 + в цитатник
Новый для меня автор.
Сейчас многие авторы, особенно женщины, пишут о своем детстве. Прописывают обиды и травмы, ищут причины "себя". Здесь тоже о детсве, о взрослении, о ненависти и любви, о том, что несем с собой во взрослость.. Очень честно, очень тонко, чудесный, яркий язык, местами просто восхитительно. Не могу удержаться, чтобы не вставить кусочек:

Вон идет табуретка, ее то ли выгнали на улицу на старости лет, то ли сама ушла, чтобы не жить в приживалках. Тяжелая, сколоченная на совесть еще при Сталине, она прослужила больше полувека и помнит мытье в тазах и керосинки, она жила в крашенных казенной зеленой краской интерьерах, где лампочки не имели абажуров, а столы покрывались газетой. Ее поверхности укрыты слоями краски — белой и коричневой, и еще коричневой, и бежевой, и белой, и даже зеленой, и одно из-под другого, из-под пятницы суббота, из-под кофты рубашка, из-под нее еще какое-то исподнее торчит, из-под платка седые вихры. Вся в морщинах и мозолях, заскорузлая, характер суровый, возрастная деменция налицо — подозрительна, одержима бредом ущерба. Сама ушла, наверное, чтобы не отравили новенькие — профурсетки из Икеи, хлипкие, на чем ноги держатся. Теперь околачивается вокруг лакового стола, ей тоже наливают.

Не пожалейте пары-тройки часов, оно того стоит. Надо еще поискать ее.

http://chto-chitat.livejournal.com/12338930.html


Метки:  

Тайм менеджмент, академия, учеба

Вторник, 04 Августа 2015 г. 18:53 + в цитатник
Уважаемые сообщники,

помоветуйте, пожалуйста, книги по тайм-менеджменту, организации жизни (и пространства, и времени, т.е. и про организацию дома подойдёт). Ищу как практические советы, так и просто что-то, что поможет вдохновиться на борьбу с хаосом в жизни.

И частично пересекающийся запрос: что-то с советами по учебе и написании статьей. Возвращаюсь в университет со сменой специальности. Страшно немного. Тайм-менеджмент в академической сфере, какие-то советы по учебе, взаимодействии с профессорами и т.п. Или о том, как радикально поменять сферу деятельности и не облажаться.

Можно на русском и английском. Спасибо!

http://chto-chitat.livejournal.com/12338520.html


Метки:  

Юхан Теорин "Санкта-Психо"

Вторник, 04 Августа 2015 г. 18:53 + в цитатник
Новый роман Юхана Теорина "Санкта-Психо" — это больше, чем детектив, больше, чем триллер, и больше, чем прекрасный образец скандинавской прозы. Эта книга способна покорить сердце самого взыскательного читателя!
В закрытой и отгороженной от мира психиатрической клинике содержатся особо опасные преступники-сумасшедшие. А рядом, в детском саду "Полянка", их дети, которые участвуют в экспериментальном лечении. Из месяца в месяц молодой воспитатель Ян Хаугер по подземному ходу водит детей на свидание к родителям. А по ночам во тьме этих длинных коридоров оживает нечто ужасающее: призраки прошлого становятся реальностью. Однажды Хаугер спускается в запретный мир Санкта-Психо в поисках ответов на вопросы, давно терзающие его душу…

Аннотация, мягко говоря, преувеличивает.
Новый роман Юхана Теорина показался мне... несколько простоватым, что ли? От гения всегда ждешь, что с каждым новым произведением он будет брать все бОльшую высоту.
А "Санкта-Психо" - это просто очень хороший детектив-триллер.
Горячо рекомендую тем, кто раньше не читал Теорина, именно с этого произведения начинать знакомство, а затем уже читать его ранние книги. Тогда вы избежите легкого, почти невесомого разочарования.

Потому что как триллер-детектив "Санкта-Психо" - реально хороша, и даже вполне на уровне современного "золотого запаса" этого жанра.
А вот как новая книга Юхана Теорина... не,
по сравнению с его предыдущими, не шедевр.
Но все равно ее стоит прочитать и ценителям прозы этого шведа. Ведь у любого автора бывают свои взлеты и падения. А когда влюблен в творчество автора, то с одинаковым интересом читаешь все, что вышло из-под его пера:)

http://chto-chitat.livejournal.com/12338241.html


Метки:  

Без заголовка

Вторник, 04 Августа 2015 г. 18:53 + в цитатник
Ищу книги о выживании в одиночестве.
Примеры:
Робинзон Крузо
Марсианин
Z значит Захария (частично)
Чего НЕ надо: книг о добровольном (или не очень) пересечении в одиночку моря/окена.

http://chto-chitat.livejournal.com/12338150.html


Метки:  

Ищу рассказ...

Вторник, 04 Августа 2015 г. 18:53 + в цитатник
Кого то из новоэмигрантских писателей, про то, что мужчина выехал из СССРа, а девушка осталась.
Потом она попадает в загранпоездку в Финляндию, и убегает, без вещей, ей помогает таксист, и она бежит в Швецию.

http://chto-chitat.livejournal.com/12337679.html


Без заголовка

Вторник, 04 Августа 2015 г. 18:42 + в цитатник
Знакомый немецкий профессор пожаловался, что среди его студентов далеко не все могут пользоваться англоязычными источниками: их английского недостаточно, чтобы читать литературу по специальности. Речь идет о первокурсниках, специальность – история Древнего мира. Профессор не считает свои требования чрезмерными, говорит, что школьные знания английского вполне позволяют читать, он же не просит их вести дискуссии или писать курсовые на английском.
Мой личный опыт показывает, что для того, чтобы научиться полноценно читать на иностранном языке, нужно очень много попо-часов: очень большой объем прочитанного, со словарем, с объяснением непонятных мест. И, как мне кажется, в школе для этого не хватает ни времени, ни мотивации.
Расскажите, что вынудило побудило вас читать на неродном языке? Когда вы стали получать от этого удовольствие? Насколько реально достичь такого уровня за время обучения в школе?

http://chto-chitat.livejournal.com/12337646.html


ищу серию рассказов про город

Вторник, 04 Августа 2015 г. 18:39 + в цитатник
Автор современный. Кажется, даже есть в ЖЖ, но не уверена. Публиковалась в одном из сборников, где составитель Макс Фрай. Серия рассказов о средневековом городе и его хранителях - летописец, старая городская сумасшедшая, кошки. Каждый персонаж спасал город по-своему - например, кошка загрызла чумную крысу, пробравшуюся в город, а летописец переписал главу из истории так, что неприятельский отряд заблудился в буране и не попал к городским воротам. Возможно, помню неточно, помогите найти, хочется перечитать.
UPD
Большое спасибо Ирине, написавшей на мэйл, что это повесть "Десять ангелов Мартенбурга" певицы -барда Тикки Шельен и искусствоведа Кса
http://royallib.com/book/bogdanova_marina/desyat_angelov_martenburga.html

Авторы http://tikkey.livejournal.com/ и http://users.livejournal.com/_ksa/

http://chto-chitat.livejournal.com/12337269.html


Метки:  

Книжная "клюква"

Вторник, 04 Августа 2015 г. 18:35 + в цитатник
Только порадовалась, что нашла приличного автора для чтения - Джеффри Арчер. Хроники Клифтонов понравились так, что непереведенные читаю на английском. "Ни пенсом больше, ни пенсом меньше" тоже хорошо пошла.
Начала Каин и Авель. Ржу без перерыва. Как только начинается про русских, клюква полыхает красным пламенем на ветках.
"Часть из них была русскими солдатами, сосланными после репатриации за то, что попали в немецкий плен. Остальные были белогвардейцами, крестьянами, шахтёрами, рабочими, и все были ожесточённо враждебны революции. ... А спустя девять дней – ещё длилась арктическая зимняя ночь, – они прибыли в лагерь номер 201.
.... Бараки, как и заключённые, были нумерованы. стоны и крики в бараке №33 были чуть ли не громче, чем вой волков снаружи"
- это в 1918 году. Лагерь № 201. Ага.

Или вот:
– Я думаю, что мне тринадцать, – сказал ... – А какой сейчас год?

– Тысяча девятьсот девятнадцатый, – ответил доктор.
– Да, тринадцать. А вам сколько лет? – спросил .....
Старик взглянул в голубые глаза юноши, удивлённый вопросом.
– Тридцать восемь, – тихо ответил он.
– О боже! – воскликнул ....
– Ты тоже будешь так выглядеть, когда, как я, при трёх режимах проведёшь на каторге пятнадцать лет, мой мальчик, – сказал фельдшер Дубов безучастным голосом.
– Нельзя отчаиваться и терять надежду, доктор.

Фигня какая, подумаешь - лет на 15 автор промахнулся!
Ну замечательные истории, рассказанные польским бароном в начале романа -(дело было в 1912-14гг.), про мирных поляков и злобных гоблинов русских, нападающих на Польшу много веков, понятны, каждый кулик, как говорится.

Причем "прекрасны" гоблины: 4 года герой с сестрой просидели в рабстве у немцев, живя в подвале, выползая только на работу оттуда, и на красавицу немцы не обратили внимания, а только русские пришли, так в первый же час изнасиловали. Вот же маньяки!


А вот это я понять не могу, правда или нет: "... потратил немало времени, чтобы выучить странный язык, несколько дней не понимая, что это и есть настоящий русский, – так сильно он отличался от классического русского языка, который ему преподавал...". У нас что, обычный русский тоже настолько сильно отличался от классического, как английский, или это для красного словца?
И в 1919 году так быстро проехать по воюющей стране.. И т.д., и т.п. Там он еще Слоним выбрал в качестве места рождения одного из героев, так постоянно ошибается в географической принадлежности этого места.


Короче говоря, эта часть настолько неудачна, как будто автор не изучал предварительно историю, а слушал семейную легенду в исполнении чьего-то правнука.

http://chto-chitat.livejournal.com/12336980.html


Помогите найти книгу!

Вторник, 04 Августа 2015 г. 04:20 + в цитатник
Советский роман. В центре сюжета девушка из религиозной семьи, где в запрете блага цивилизации (возможно секта,может быть и баптисты или другие религиозные общины). Эта девушка знакомится с парнем "комсомольцем" , который пытается приобщить её к жизни,вытянув из оков религиозный родственников. Между девушкой и её семьей происходит конфликт из за общения с парнем не из их общины и главная героиня перестает с ним встречаться. Родственники жестоко наказывают девушку,которая почти отреклась от своей веры. В конце книги главная героиня утопилась. Вроде бы в названии книги присутствуют слова (темная вода,черная река) ,но я могу и ошибаться. Помогите пожалуйста вспомнить название и автора книги!!!

http://chto-chitat.livejournal.com/12336725.html


Человеческая память.

Вторник, 04 Августа 2015 г. 04:19 + в цитатник
Дрзуья, подскажите хорошие книги про человеческую память, которие хотя бы приблизительно отвечают на следующие вопросы: что из себя предстовляет память, какие у него функции, какие ограничения, как работать над собственной памятью, можно ли работая над собой достич споспбностей в освоений инотранных языков? Ну и всё такое.

Спасибо!

http://chto-chitat.livejournal.com/12336495.html


Метки:  

Ищу книгу про Пензу

Вторник, 04 Августа 2015 г. 04:19 + в цитатник
Обращаюсь к коллективному разуму. У папы в моем детстве в 80ые-годы была книга с картинками про Пензу. Кто-то ему дарил ее на память. Мы с братом будучи мелкими все время вырезали из нее яркие картинки. Книги а ля достижения Пензы. Там было и про часовой завод, и про Лермонтова и его Тарханы. Может у кого-то была такая. Папа все время вспоминает про эту книгу.

http://chto-chitat.livejournal.com/12336324.html


Австро-венгерская империя

Вторник, 04 Августа 2015 г. 04:19 + в цитатник
Друзья, посоветуйте хороших книг об Австро-венгерской империи, её истории и императорской семье. Пойдет практически что угодно, кроме художественной литературы. Мемуары - хорошо :)

http://chto-chitat.livejournal.com/12335959.html


Метки:  

Помогите найти книгу.

Вторник, 04 Августа 2015 г. 04:18 + в цитатник
Уважаемые обитатели, прошу прощения, если пишу не туда, но обращаюсь к вам с просьбой. Когда-то в 2001-2003 годах читал книгу, оооочень смутно припоминаю, что название ВРОДЕ БЫ включало в себя словосочетание, связанное то ли с "Небесные Капитаны", то ли "Капитаны Небес" (точно не "Небесный капитан и Мир Будущего", нет) Название книги это, или серии книг - тоже не скажу.
Сюжет помню очень слабо, но помню, что действие происходит на какой-то планете, к которой цепью прикреплена луна. Подъём к этой луне осуществлялся с помощью лифтов. В самой луне находятся пещеры, она полностью пористая. Главгерои книги - какой-то парень (вроде как из знатного рода), и девушка. Помню момент, когда они бродили по пещерам этой луны, и наткнулись на какое-то существо, которое, как выяснилось в последствии было создано каким-то безумным учёным в центре этой луны, и питалось вроде как человеческими страхами и эмоциями.
Вот и все, что запомнил, к сожалению. Буду рад любой помощи!

http://chto-chitat.livejournal.com/12335670.html


Герой хочет быть на кого-то похожим

Вторник, 04 Августа 2015 г. 04:18 + в цитатник
Ищу детскую книгу, где кто-то из героев хотел бы походить на другого книжного или исторического героя.
Цель поиска - найти удобоваримую цитату для главы "Мой любимый герой".

http://chto-chitat.livejournal.com/12335403.html


Метки:  

Фрэнсис Вин, «Карл Маркс: Капитал»

Вторник, 04 Августа 2015 г. 04:16 + в цитатник
"Философы только интерпретировали мир разными способами, а задача в том, чтобы изменить его"
Карл Маркс

"Они дополняли друг друга совершенным образом - Маркс со своим богатством знания и Энгельс со своим знанием богатства"
Фрэнсис Вин

Я не думал, что книга по экономике может быть и поэтичной, и эмоциональной, и философской... и много ещё какой эдакой! О "Капитале" К. Маркса говорят весь XX век, а благодаря пророчествам о кризисе капитализма - и всё начало XXI века заодно. Благодаря серии "10 книг, изменивших мир" познакомился с этой небольшой книгой о Марксе и его нашумевшем труде.


Из вышепредставленных книг начал я с книги о Карле Марксе, о труде его жизни — эпохальном и фундаментальном "Капитале".

Вряд ли я когда-нибудь возьмусь читать сей фолиант, посему немного решил расширить знания об авторе и о том, что же он там написал такого, о чём до сих пор спорят, а некоторые государства в прошлом строили всю свою идеологию на так называемом "марксизме", к которому сам Карл Маркс, как оказалось в итоге, имел лишь косвенное отношение.


Кнага у Фрэнсиса Вина получилась живой и интересной, не зацикленной на экономических теориях и терминах (хотя и таковые в книге имеются), сосредоточенной на перепетиях жизни Маркса, его семьи и главного друга жизни — Энгельса. Много отсылок к художественной литературе по ходу текста, так как сам Маркс был человеком очень начитанным и разносторонне развитым, его интересовало всё, что влияло на экономику, и философия, литература, политология здесь оказались в главных ролях в творчестве Маркса. Оказывается, Маркс очень любил читать О. де Бальзака и находил много общего с героями его произведений. Например, с ходожником Френхофером из рассказа "Неведомый шедевр", который всю жизнь писал картину и никому её не показывал, а когда показал - на множественно раз переделанной картине ничего уже нельзя было разглядеть. Художник сжег свои полотна и убил себя. Маркс десятилетиями писал свой главный труд, периодически к нему возвращаясь и постоянно находя новые места для доработки, для дополнений и переписки начисто. В итоге, труд его жизни был дописан уже Энгельсом, так как по замыслу Маркса, должен был состоять из 6 томов или отдельных книг, дополняющих одна другую. Говоря о сравнении с бальзаковским художником, американский писатель Маршалл Берман отмечал, что бальзаковское мнение о картине является точным описанием абстрактной живописи ХХ века и поскольку романист не мог знать этого, данный факт усиливает эффект от совпадения. "Дело в том, что там, где одно поколение видит лишь хаос и непоследовательность, следующее открывает смысл и красоту", — пишет Берман.

В основании мировоззрения Маркса лежат его философские поиски и чтение Гегеля и Фейербаха:
"Переверни Гегель всё с ног на голову, и проблема была решена: не религия создаёт человека, а человек создаёт религию; не конституция создаёт людей, а люди создают конституцию. Взяв эту идею у Людвига Фейербаха, убеждавшего, что мысль возникает из бытия, а не бытие из мысли, Маркс распространил его логику от абстрактной философии к материальному миру".

Маркс прожил сложную жизнь, его семья была постоянно на грани финансового коллапса, он сам шутил над этим, мол исследователь финансовых богатств и мира капитала сам страдает от их недостатка. Жизнь Маркса была полна политических конфликтов, самоопределения как борца за права рабочего класса общества, работы в огромном европейском движении и, как некий результат, — над написанием "Манифеста Коммунистической партии" — эдакого Декалога для коммунистов на все времена (помните это: "ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ!"? — как раз оттуда). Потеря троих детей от различных болезней тоже надломила его упорство, болезнь и нищета легли тяжким бременем на него и его жену, которая была из именитого и зажиточного рода. Можно сделать вывод, что все размышления и выводы Карла Маркса были не только плодом многодневных сидений в библиотеках и многолетней работы над рукописями, но были выстраданы им самим, а также подкреплялись исследованиями друга жизни Энгельса, который сам работал в крупной капиталистической корпорации и мог, так сказать, узнать врага изнутри. Как интересно заметил автор книги, Маркс исследовал ту terra incognita — неизвестную землю промышленного капитализма, деселе незнакомый ландшафт для Адама Смита, где ничто не является тем, чем кажется. "Страницы "Капитала" пестрят словосочетаниями типа "призрачная объективность", "бестелесный призрак", "чистая иллюзия" и "ложное подобие". И только проникновение за завесу иллюзии может открыть ту эксплуатацию, которой живёт капитализм".

Книга весьма познавательная несмотря на небольшой объем — всего 182 страницы.
Очень советую её всем, кого интересует теория Маркса, его выстраданная всей жизнью работа "Капитал", кто хочет проследить историю жизни и результаты труда Марка, а также след в истории, который эта работа оставила (хотя этой теме автор уделяет последнюю — третью — главу книги, мало описано влияние "Капитала" на современную политическую экономику, хотя есть интересные цитаты и отрывки; уделено достаточное внимание роли "Капитала" в становлении советской идеологии и кратко описана история появления книги и развития идей Маркса в императорской России, а затем и в советской).

Вот интересная цитата по поводу литературных вкусов и интересов Карла Маркса:

""Они мои рабы, — иногда он говорил, указывая на книги на полках, — и они должны служить мне так, как я хочу". Задача этой неоплаченной рабочей силы была в том, чтобы предоставлять сырье, из которого позже можно было лепить в соответствии с собственными целями. "Его беседа не течёт по раз и навсегда выбранному руслу, но меняется, как многочисленные книжные тома на его библиотечной полке, — писал корреспондент из "Чикаго трибьюн", посетивший его в 1878 году. — О человеке можно судить по прочитанным книгам, и вы можете сделать выводы по названиям, которые я запомнил, взглянув невольно на его полки. Шекспир, Диккенс, Теккерей, Мольер, Расин, Монтень, Бэкон, Гете, Вольтер, Пейн; английские, американские и французские сборники официальных документов; работы политические и философские на русском, немецком, испанском, итальянском, и т.д., и т.д.". И на самом деле: в 1976 году профессор С.С. Правер написал книгу из 450 страниц, полностью посвящённую списку литературы, цитируемой Марксом. I том "Капитала" Маркса содержит в себе цитаты из Библии, Шекспира, Гете, Мильтона, Гомера, Бальзака, Данте, Шиллера, Софокла, Платона, Фукидида, Ксенофонта, Дефо, Сервантеса, Драйдена, Гейне, Виргилия, Ювенала, Горация, Томаса Мора,Самуэля Бутлера — и ещё ссылки на страшные сказки об оборотнях, вампирах, английские романы, популярные баллады, песни, мелодрамы и фарсы, мифы и пословицы".

Саму книгу "Капитал" тяжело отнести к какой-либо категории. Как заметил Фрэнсис Вин, "книгу можно читать как огромный роман в готическом стиле, чьих героев захватило и теперь держит в рабстве то чудовище, которое они сами создали. "Капитал, который пришел в мир, с головы до пят запачкан запекшейся кровью, и из каждой его поры сочится кровь""

Приятного чтения!

http://chto-chitat.livejournal.com/12335051.html


Метки:  

Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой

Понедельник, 03 Августа 2015 г. 11:45 + в цитатник
2015-Чужак в стране чужой-Издательство «Эксмо».jpgРоман Роберта Хайнлайна "Чужак в чужой стране" впервые я прочитал ещё в школе. Это было одно из самых первых изданий на русском языке, книга 1992 года, перевод Нины Коптюг. Позже я неоднократно перечитывал книгу (три раза, если быть точным), каждый раз в новом переводе: C. Миролюбова, Монахова и Молокина, Ковалевского и Штуцер (обложки все четырёх книг расположены в конце поста, соответственно, упоминанию в тексте). Переводы Коптюг и Ковалевского/Штуцер считаю лучшими из прочитанных, Монахина и Монахова/Молокина - худшим (одно название "Чужой в стране чужих" чего стоит). И вот пришёл черёд новой (для меня) версии – перевод Пчелинцева. Почему только для меня? Потому, что в этом переводе роман издаётся не впервые, а данная книга для "Эксмо" – повод расширить серию (без преувеличения, очень удачную, как по подборке произведений, так и по качеству исполнения книг) "Золотая коллекция фантастики".

Чем же очередное издание отличается от всех читанных доселе (и наличествующих в моей личной библиотеке) вариантов романа? Самое приятное – в книге есть комментарии, достаточно объёмные. Хайнлайн всегда любил щедро разбрасывать по тексту множество ссылок, аллюзий, смысловых каламбуров, афоризмов, адресуя читателя к самым разнообразным областям, конечно, без уточнения аксиоматичных для него, как американца, нюансов. Крылатые фразы им редактируются, цитаты переиначиваются (одна из которых является названием книги), тонкие намёки бросаются вскользь, толстые швыряются прямо в физиономию изумлённого читателя – уловить всей полифонии написанного не носителю американского языка и культуры невозможно. Поэтому, любое подспорье в виде сносок, комментариев, критических статей я всегда принимаю с большой благодарностью.

Также очень радует, повторюсь, качество самой полиграфии, от бумаги до дизайна оформления, рисунка на обложке (+ супер) и печати – всё на очень высоком уровне. Такую книгу не только приятно читать, но и не стыдно подарить.

Отдельно хотелось бы отметить перевод Пчелинцева. Далеко не бесспорный, не самый лучший, на мой взгляд, но очень интересный. Главная его отличительная черта – самый многословный из всех мною читанных. Кроме того, он ещё и наиболее язвительный. Ощущение, что книгу написал другой, более болтливый (хотя упрекнуть в словесной скупости, особенно в поздний его творческий период, писателя мог бы только тот, кто не читал) и ворчливый Хайнлайн. Слышал я о том, что сам источник для перевода был другим – более полная версия романа, без купюр, и это очень похоже на правду.

Сравните сами текст первого абзаца. Вот, что мы читаем в переводе Пчелинцева:
И ежу ясно, что самую большую опасность для человека представляет человек (то ли он сам, то ли его ближний, а может, даже и не ближний, а какой-нибудь совсем уж дальний — тут мнения расходятся). Вот этот-то хорошо известный очень распространенному в природе насекомоядному млекопитающему (см. сочинения А. Брэма) факт и стал основополагающим при подборе кадров для первой марсианской экспедиции (марсианской, это в смысле человеческой — на Марс, а не, скажем, марсианской — невесть куда). В те далекие времена, через восемь лет после основания первого поселения на Луне, не было еще и разговора, чтобы лететь от планеты к планете с постоянно включенным двигателем; короткий начальный разгон, изнурительно-долгий свободный полет, предпосадочное торможение — вот и все, на что была способна тогдашняя техника. Двести восемьдесят пять дней (земных, каких же еще) от Земли до Марса, столько же на обратный путь да плюс еще четыреста пятьдесят дней сидеть на Марсе в ожидании, когда же наконец планеты выстроятся в конфигурацию, подходящую для этого самого обратного пути. Жуть.

В версии Ковалевского/Штуцер слов много меньше:
Члены первой экспедиции на Марс подбирались с учетом предположения, что самый главный враг человека - это он сам. В те времена, то есть спустя восемь лет после основания первой земной колонии на Луне, межпланетный корабль землян должен был лететь в свободном падении по орбите Терра-Марс ровно двести пятьдесят восемь суточных оборотов Терры и столько же обратно, а еще четыреста пятьдесят восемь таких же суток ждать на Марсе, пока обе планеты не сойдутся в позиции противостояния и не дадут возможность кораблю возвратиться домой.

Даже очень слабый с литературной точки зрения перевод Монахова/Молокина выглядит лаконичнее пчелицинского:
Первую экспедицию на Марс комплектовали, исходя из принципа, что главная опасность для человека — сам человек. В те времена, через восемь земных лет после основания первой лунной колонии, люди могли совершить такой полет лишь в три приема: с Земли на Марс за двести пятьдесят восемь земных дней, за такое же время — обратно, плюс четыреста пятьдесят пять дней на Марсе в ожидании, пока планеты займут положение, выгодное для возвращения.

Я, к сожалению, английским не владею, потому могу только версии переводов сравнивать, и да, книга "по-Пчелинцеву" получилась другая. Первый же абзац, как вы сами могли убедиться, настраивает на то, что у повествования несколько иное настроение, более трёповое и ёрническое, чем я помню. Хотя роман и так нельзя обвинить в излишней серьёзности или мрачности тона, несмотря на всю значимость поднимаемых им вопросов и охватываемых тем. Роберт Хайнлайн от души повеселился, пройдясь сатирическим катком практически по всему, что попало в поле его зрения: политике, образованию, юриспруденции, журналистике, церкви и религии (масло и масляное? а я, вот, считаю, что это не одно и то же), шоу-бизнесу, телевидению, психологии – список можно продолжать до бесконечности, с каждым прочтением открывая для себя всё новые и новые грани книги.
Вернув на землю марсианского Маугли, воспитанного инопланетянами человеческого детёныша, автор посмотрел на землян (в силу географической обусловленности – именно американцев) с точки зрения инопланетной цивилизации. Получилось очень забавно, вызывающе, глубоко, умно и остроумно. Как и всегда у Роберта Энсони Хайнлайна. Рассказывать что-то о сюжете не буду – прочитайте сами, книга того стоит. Предупрежу только тех, кто относится к числу неистовых приверженцев какой-либо из религий. Вам, наверное, читать эту книгу не надо. Есть вероятность, что Хайнлайн оскорбит ваши чувства.

Ну, а я, как человек светский, в очередной раз нахожу глазами первую фразу, чтобы отправиться в головокружительное путешествие: Жил да был марсианин, и звали его Валентин Майкл Смит…

1992-Чужак в чужой стране-Издательство «Глаголь».jpg 1993-Пришелец в земле чужой-Издательство «Северо-Запад».jpg 1993-Чужой в стране чужих-Издательство «Флокс».jpg 1994-Чужак в чужой стране-Издательство «Полярис».jpg

http://chto-chitat.livejournal.com/12334639.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_chto_chitat
Страницы: 546 ... 103 102 [101] 100 99 ..
.. 1 Календарь