Мальчики и девочки, хочу в рамках данного сообщества предложить организовать инициативную группу изучающих язык. Ведь многим сложно самим себя организовать стабильно заниматься. Ну, к примеру, каждый обязуется делать перевод одной публицистической статьи в неделю,вместе проверяем. Можно еще что-нибудь придумать. Кто за-отпишитесь!
BREAK AWAY
1) убежать, вырваться, освободиться (из тюрьмы, полицейского участка) The criminal broke away from the policemen who were holding him. — Преступник вырвался из рук полицейских, которые держали его.
2) убегать, уходить быстро, в спешке, так быстро, как можешь (т.е. не вырываться откуда-то, а просто убежать, сорваться с места)
BREAK AWAY FROM
1) покончить, перестать что-то делать, избавиться (с кем-то, чем-то, например с плохой привычкой)
2) отделиться, отпасть, отклониться, отбиться, отойти (от правил, устоев, законов, норм, морали) Modern music has broken away from 18th century rules. — Современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке. More
Love means never having to ask, "Does that fifty include a spanking?"
***
My mom was a ventriloquist and she always was throwing her voice. For ten years I thought the dog was telling me to kill my father.
***
I prefer Hostess fruit pies to pop-up toaster tarts because they don't require so much cooking
***
When I was young, I wrote a letter to Santa every year and he always brought me what I wanted.
Now that I'm an adult, I have my children write similar letters to Santa, but the lazy bastard never brings them anything.
***
If you enjoy your alcohol, remember this: If you put your old, rotten liver under your pillow, the Beer Fairy will leave you a keg.
***
Q: What does an atheist say when she's having an orgasm?
A: "Darwin! Oh, Darwin!"
***
I bought a dog the other day...I named him Stay. It's fun to call him...'Come here, Stay! Come here, Stay!' He went insane. Now he just ignores me and keeps growling when I come near him.
***
A Stanford Medical research group advertised for participants in a study of obsessive-compulsive disorder. They were looking for therapy clients who had been diagnosed with this disorder. The response was gratifying; they got 300 responses
the day after the ad came out.
All from the same person.
***
If you're singing Christmas songs on your neighbor's lawn at night with your church group, it's called "caroling."
But if you're doing it alone with no pants on, it's called "drunk and disorderly."
У меня тут назрел такой вопрос. Как вы учите новые слова? (запоминаете) Я, например, использую Lingvo Tutor. Произносит слово, показывает его, надо написать перевод. Это удобней обычной зубрежки с листа.
Несколько идиом о красоте Way cool - "Приятный" (о голосе)
His voice is way cool. I love listening to him. У него очень приятный голос. Я люблю слушать его.
Ritzy - "Модный, дорогой, шикарный"
Curt has a ritzy apartment in Berlin. У Курта шикарные апартаменты в Берлине.
Peaches-and-cream -"Красивая кожа"
This new lotion will give you a peaches-and-cream complexion. Этот новый лосьон делает твое лицо красивым.
Dapper Dan - "Шикарный мужчина"
He looks so great in his new suit - a real dapper Dan!
В своем новом костюме он выглядит великолепно – настоящий шикарный мужчина.
Chick -"Привлекательная девушка"
I like Molly - she's a cool chick! Мне нравится Молли - она превосходная привлекательная девушка.
To delete – удалить (часто применяется, когда речь идет об удалении документа, компьютерного файла и т.д. To repeal – аннулировать, отменять (часто применяется, когда речь идет о законодательных актах, приговорах и т.д.) To deter – удерживать от чего-либо, отпугивать To dissuade – отговаривать от чего-либо, разубеждать To rescind – аннулировать, расторгать, отменять (часто применяется в отношении договоров, контрактов) To suppress – подавлять, ограничивать что-либо (часто используется, когда речь идет о восстании, свобод личности и т.д.) To sever – разрывать, окончательно прерывать (часто используется, когда речь идет об отношениях) To turn down – отвергать что-либо, отказывать кому-либо To back out – отказаться от участия в чем-либо, после того, как уже было дано предварительное согласие To deny – отрицать, отвергать To cancel – отменять (часто употребляется в отношении предварительных планов)
Business Idioms:|
bad egg - мошенник He's a bad egg - don't believe anything he says. Он мошенник – не верь ни одному его слову!
to be in the red - по уши в долгах
I am overdrawn again. I hate being in the red!
У меня опять перерасход. Ненавижу быть в долгах!
The phone company found itself about one million dollars in the red.
Обнаружилось, что телефонная компания имеет долг в один миллион долларов.
fat cat - толстосум, денежный мешок
Lawyers are the fat cats in our town. They’ve got tons of money. Адвокаты – толстосумы нашего города. У них тонны денег.
The owner of this company decided to sponsor “LDPR”. What a fat cat! Владелец этой компании решил спонсировать ЛДПР. Вот это денежный мешок!
cash (кэш) cow - дойная корова (с помощью чего можно отмыть кучу денег)
With strong sales every year and big brand name Mercedes is a cash cow for DiamlerChrysler. Стабильный ежегодный объем продаж и бренд сделали Мерседес настоящей дойной коровой DiamlerChrysler. hot potato- злободневный вопрос, не терпящий отлагательств
The direction of development of our firm is a hot potato for our boss! Направление развития нашей фирмы – щекотливый вопрос для нашего директора!
This new local small business law is a true hot potato in our region! Этот новый местный закон о малом бизнесе – злободневный вопрос в нашем регионе.
Все эти глаголы имеют одно значение "получать", но каждый из них несет определенную окраску и в их употреблении есть некоторые различия.
TO GET
Имеет общее значение и является наиболее употребляемым. Также обозначает факт. We got some money for our work.
Мы получили некоторую сумму за нашу работу.
TO RECIEVE
Т.е. человек сам не делает, он пассивен, получает то, что ему дается или посылается To receive a letter - получить письмо (человек его получил, потому что его прислали. Он его не достал, ему оно просто пришло). To receive news - получить известия (человек их не доставал, они просто ему пришли, он их просто получил). Didn't receive an answer. Не получить ответа.
To OBTAIN
"Получил" в смысле ему что-то досталось, в следствии каких-либо усилий, трудов или действий. To obtain a prize - получать приз (т.е. человека наградили за какие-то достижения. Он ПОЛУЧИЛ этот приз, но не достал его и он не пришел ему по почте, а именно заработал путем собственных усилий). To obtain a position - получать общественное положение (человек что-то делал, и на этом заработал себе славу в обществе, и начал занимать определенное положение). To obtain experience - получать опыт (он что-то делал, и путем этих усилий получил некий опыт).
TO GAIN
"Получать", часто переводится как "завоевать". Т.е. что-то досталось человеку путем каких-то страданий или борьбы. Т.е. не сам достал, не пришло по почте и досталось не путем усилий, трудов или действий. To gain a reputation - завоевать репутацию (если честно, рассматривая определения тяжело отличить от obtain, потому что приближается к смыслу "через какие-либо действия, усилия". Отличить можно в больше степени благодаря переводу "завоевать"). To gain advantage over smb - получить преимущество перед кем-либо (также можно спутать с obtain, если не додумать самому - "получить преимущество над кем-то, путем какой-либо борьбы"). To gain one's confidence - завоевать чьё-либо доверие (определить благодаря переводу - "завоевать").
The love that lasts longest is the love that is never returned.
[Любовь, что длится дольше всего, это та любовь, что не вернется] Somerset Maugham
Truth exists for the wise, beauty for the feeling heart.
[Правда существует для мудрости, красота для чувствительного сердца] Friedrich Schiller
Think about it, there must be higher love
Down in the heart or hidden in the stars above
Without it, life is a wasted time
Look inside your heart, I'll look inside mine.
[Где же должна быть истинно возвышенная любовь? Скрываться в глубинах сердца или же прятаться в звездах над головами, ведь без нее жизнь - попросту пустая трата времени. Поищи в своем сердце, я постараюсь сделать тоже самое со своим] Steve Winwood More
«Истинный британец Джордж» — виртуальный тренажер по устному английскому. Сделано в России. Результат спорный.
Если сложить часы, которые представители человечества потратили на изучение английского, получится цифра, во много раз больше времени существования этого самого английского. При этом большинство людей в итоге так и не могут похвастаться успехами. А все потому, что есть проблема: где взять носителя языка, так называемого нэйтив спикера, чтобы общаться с ним и учиться не в теории, а на практике?
Эту проблему постарались решить сотрудники факультета информационных технологий и медиадизайна Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств вместе с британской компанией Existor. Они открыли сервис для желающих совершенствовать навыки английского языка LiveEnglish.
На сервисе живет робот Джордж, лысый британский парень в белой рубашке и в очках с зелеными стеклами, что придает ему сходство с инопланетянином. Но кем бы он ни был, разговаривает он на английском. Общается Джордж в чате и выглядит это так: он задает вам вопрос, вы ему отвечаете, он задает следующий, вы отвечаете и так далее. Понятно, что нужно иметь хотя бы минимальные знания английского, чтобы быть способным ответить на элементарные вопросы типа What is your name? Вопросы и ответы не только пишутся, но и проговариваются, так что можно совершенствовать произношение. А если вы неправильно написали какое-то слово, тут же выскочит подсказка с верными вариантами.