soul_sincerity (Learning_English) все записи автораЕсли я хочу попросить 200г орехов в шоколаде, как это будет правильно звучать? И ещё, как по английски звучит слово "пястка". К примеру: две пястки. (орехов, разумеется :D )
Устроилась на работу, где нужны некоторые выражения на английском. такие как: "Такси задерживает, вы готовы ждать?" "Сколько вы готовы ждать?
"Вы можете расплатится наличными? У водителя нет импринтера (считывающего устройства). Вы можете расплатится русскими рублями?" "Мы перезвоним вам, когда такси поъедет, ок?" "Мы снимаем ваш заказ?" "Извините, мне очень жаль"! "Откуда прилетает самолет? Какой номер рейса? В какой аэропорт прилетает самолет?" "Наш водитель будет встречать вас с табличкой вашей компании, ок? (или с табличкой с вашей фамилией)..." "Название вокзала, и номер поезда пожалуйста"
Я собираюсь поступать в колледж в Америке в след. году. Не подскажите сайты или ссылки на список колледжей или полезную инфу? Или, может, у кого-то есть личный опыт пребывания там? Поделитесь, пожалуйста!!! Спасибо=)
Правила игры: первый игрок пишет длинное слово, после чего выбирает часть речи: noun, verb или others. Следующий игрок пишет слово первого игрока вертикально и к каждой букве подбирает слово (c переводом!). Слова должны начинаться на определенную букву и быть указанной игроком части речи.
Пример: И1: Hospital, noun И2: Hobby хобби Organization организация Signature подпись Pen-name литературный псевдоним Identity торжественность Tune напев Agent агент Lawyer юрист Lawyer, verb И3 пишет глаголы, начинающие на буквы слова Lawyer, затем сам пишет часть речи.
Игрок может выбрать часть речи - noun, verb или написать "others". При выборе последнего варианта, следующий игрок при разборе слова может использовать любые части речи одновременно, кроме глагола и существительного.
Хотя весьма поэтичная: clouds of time seem to rain on innocence left behind. Смысл полностью ясен, но перевод получается странный. Все бы хорошо, но я не знаю, как перевести здесь слово SEEM? Облака времени ("кажется" или облака "кажутся" или "наверное") польются дождем на невинность, оставленную позади, вроде того. Так вот этот SEEM - это имеется ввиду, что облака кажутся или неуверенность, польются или нет, или кажется польются??? Простите, если немного сумбурно, но смысл ясен. Помогите пожалуйста перевести (с пониманием проблем нет)))! Заранее спасибо.
P.S. Слова взяты из песни KRISTY, ARE YOU DOING OK?, это OFFSPRING - для справки)))
Люди,я скоро лечу учится в Лондон и жить в Английской семье...Но разговаривать вообще не могу!!!Кто может мне помочь,поговорить,хотя бы виртуально.Напишите 443217995.
Germi_ona (Learning_English) все записи автораЯ, конечно, понимаю, что сообщество создано немного не для этого, но все же... Подскажите, плиз, как будет по-английски: опыты на животных грань вымирания необходимая жестокость современный уровень развития науки Всем заранее спасибо!! =))
Вот фраза: *i'm tired of giving*. я понимаю,что *giving* здесь -герундий или..о_о отглагольное существительное (??). я просто никак не могу понять,как литературно это перевести))) *давание* что ли)))понимаю,глупость,но НЕ понять мне этого) помогите ,пожалуйста) заранее благодарна всем ^^
Настроение сейчас - fine,thanks) В колонках играет - muse-starlight