Мазурка раздалась. Бывало,
Когда гремел мазурки гром,
В огромной зале всё дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы…
Так описал мазурку Пушкин в «Евгении Онегине». Мазурка, упоминаемая Далем крестьянская, народная пляска мазуров, мазовецких поляков, стала в XIX веке украшением дворянских балов. Характерные для нее повороты, пируэты, припрыжки символизировали «кавалерийский наскок» — не случайно лучшими «мазуристами», искусными плясунами, были лихие гусары.
Как это выглядело, легко себе вообразить благодаря зарисовке, оставленной писателем (и настоящим подполковником) Александром Вельтманом: его герой «несется в водоворот мазурки, прищелкивает шпорами, вбивает каблуком гвозди в паркет; то схватит руку дамы правой рукой, мчится, вскидывая на воздух левую, то обвивает ее стан, перекидывает на левую руку и, кружась вихрем, бьет такт шпорами, то, выпустив снова из рук, водит летучую деву по кругу, как берейтор какую-нибудь молодую симфонию…»
Мазурка в палитре бала — это, конечно, танец-флирт — весёлых кокеток с молодыми офицерами, искавшими свое счастье с теми, кого видели в первый, а может, и в последний раз. Именно такой ореол имеет танец в русской классической литературе. Мазурка — это символ легкомысленных отношений, обыкновения ловеласов, как это прекрасно сформулировал Достоевский, «с барышнями в мазурке лимонничать, с чужими женами апельсинничать».
А Шопен, взяв лучшее народного танца, превратил мазурку в лирическую, подчас трагическую поэму, с глубоким настроением.
Шопеновские мазурки – это неисчерпаемое богатство образов и настроений, привлекательное для малосведущего любителя, равно как и для искушенного в музыке знатока. Образы далекой и милой сердцу родины и лирическое созерцание, грубая народная пляска и поэтические зарисовки, шорох бальных платьев и бряцание шпор – всю свою душу, вдохновенную фантазию и художественный артистизм вложил Шопен в эти миниатюры, многие из которых не уступают по глубине и серьезности его сонатам и балладам. Многие пианисты включали мазурки Шопена в свой репертуар, но мало кто отваживался исполнить их все.
Мазурки, соч. 33:
No. 1 соль-диез минор
No. 2 ре мажор
No. 3 до мажор
No. 4 си минор
Мазурки, соч. 41:
No. 1 до-диез минор
No. 2 ми минор
No. 3 си мажор
No. 4 ля-бемоль мажор
Мазурки, соч. 50:
No. 1 соль мажор
No. 2 ля-бемоль мажор
No. 3 до-диез минор
Мазурки, соч. 56
No. 1 си мажор
No. 2 до мажор
No. 3 до минор
Мазурки, соч. 59:
No. 1 ля минор
No. 2 ля-бемоль мажор
No. 3 фа-диез минор
Мазурки, соч. 63:
No. 1 си мажор
No. 2 фа минор
No. 3 до-диез минор
Мазурка ля минор, B. 140
Мазурка ля минор, B. 134
Мазурки, соч. 67:
No. 1 соль мажор
No. 2 соль минор
No. 3 до мажор
No. 4 ля минор
Мазурки, соч. 68:
No. 1 до мажор
No. 2 ля минор
No. 3 фа мажор
No. 4 фа минор
Или здесь можно послушать-
Что еще сказать о мазурке? Это, конечно, польский танец, и в бальную моду его ввели молодые польки и поляки, живые и темпераментные. Но «польский» в бальных книжках — это не мазурка, а полная ей противоположность: полонез, чинный танец-шествие, в котором пары двигались по установленным правилами геометрическим фигурам. И часто по нотам, которые тоже написал Шопен.Но это уже другая история...
*****
М А З У Р К A
(рецепт пирога из журнала Работница 70-х г.прошлого века)
Разотрите стакан сахара и два яйца.Положите по стакану измельченных грецких орехов и изюма, соду (четверть чайной ложки) и в последнюю очередь - стакан муки.Тщательно перемешайте.
Тесто выложите на лист, смазанный растопленным сливочным маслом, и поставьте в духовку. Готовый пирог ещё горячим разрежьте на куски.
Часть изюма можно заменить курагой, черносливом или инжиром. С орехами тоже можно экспериментировать по своему вкусу. Если изюм сладкий, сахара можно положить меньше.Можно часть сахара заменить медом.