В последние годы всё больше и больше разговоров ведётся о письменах древних -- русских: при высказывании сомнений о вероятном и разрекламированном церковью утверждении, что святые Кирилл и Мефодий "создали" современную русско-славянскую письменность и алфавит.
Конечно, анализируя известные в науке данные и археологические находки -- можно утверждать, что Кирилл и Мефодий не создавали основу с нуля, однако -- пытались восстановить утраченное из древнего и пленённого или бежавшего когда-то на юг (Турция/Константинополь, Греция, Египет, Палестина) от воин и раздоров, а также -- несколько упростить, при помощи фонем, процесс обучения объединённых множественных народов в составе новой России. Фонемы уже не отражают заложенные в древние буквы условные образы и как бы "немы" -- лишь демонстрируют фоновый звук условного знака или символа для письма, которые лишь в целостности передают смысл слова без разбора его по частям и отдельным "букваобразам". Если в далёкой древности можно было начертать лишь букву (которые в наскальных рисунках первобытного человека и зарождались), и она означала целое слово или словосочетание соответствующего образа мысли, то с использованием "фонем" этого не происходит: отдельное фоновое звучание букв в речи и письме стало немым.
Возможно, многие слова со временем исказились и подверглись сокращениям, что происходит и в современном мире -- особенно при их начертании на куске дерева или бересте, и... что мы имеем? "обрезки", по которым пытаемся понять древний славянский символизм, но... за пределами воевавших территорий сохранились "беженцы", которые обучались грамоте тех стран и помнили родную словесность от родителей своих. Что происходит? Кто-то из них возвращается с идеей, которую озвучивает новому правителю -- желающему возрождения. Новоприбывший или возвращённый отрок привносит свои знания (и пусть где-то в искажённом виде и с УСЛОВНО новой религией), которые помогают хоть как-то возродить прошлое. Так было и с русской "современной" азбукой, и письменностью.
Кстати, чуть не забыл ещё напомнить об одном примечательном факте истории, что по-русски писали и на арабском тоже, и по-гречески, и латынью... -- используя не кириллические буквы в качестве фонем-заменителей (при обучении грамоте иноземной): познайте звучание иное, и возможно вам удастся услышать родные значения в иностранных писаниях.