-Метки

042 cherusci Нью-Йорк академичность английский афоризм афоризмы белоруссия белорусь биология боги вера вики википедия выражения генеалогия генетика геральдика герб гербы германия грамматика днк древности европа животные жизнь закон звук знание знания зоология изречения интернет искусство истина истоки история источники книги лексика лингвистика литература любовь мат мнения мудрость мысли народ настоящее наука образование орфография политика польша поэзия природа программирование прошлое психология радио развитие разум религия речь российская империя россия русские русский русский язык русы русь саксы славяне слова словари словарь словесность слово ссср стихи стихотворение сша теории ударения украина учёные фамилии фамилия филология философия фольклор фото фотографии херуски цитаты человек энциклопедии энциклопедия этимология этруски

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Кулинария
Кулинария
01:51 29.04.2020
Фотографий: 50
Посмотреть все фотографии серии Витажный стиль современной фотографии
Витажный стиль современной фотографии
05:50 25.07.2016
Фотографий: 10
Посмотреть все фотографии серии Семья, друзья, приятели и знакомые
Семья, друзья, приятели и знакомые
17:43 17.07.2016
Фотографий: 126

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению коды кодыТаблица названий и кодов стран мира
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Конвертер КонвертерКонвертер регистров

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Почему же?!!! !ой! Была бы как с картины Рубенса... !крутой! Вся из себя -- такая пышная и крутая....

Без заголовка - (0)

Необходимо в срочном порядке удалить бредовые слова! Во всех электронных словарях необходимо в ст...

Без заголовка - (0)

А не странно ли? "Cообщение скрыто для удобства комментирования". Комментирования чего -- флуда...

Пить или не пить? -- вот в чём вопрос. - (0)

Реакция белка на спирт Не реклама алкоголя, яиц, мед-перчаток, не агитация за или против, прос...

Без заголовка - (0)

осмотр рабыни Сумская в роли Роксоланы Серия сообщений "антирабство": Часть 1 - девушки в невол...

 -Музыка

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в PogrebnojAlexandroff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.03.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 32781

Комментарии (0)

Фамилия Литке (Lütke)

Дневник

Пятница, 08 Октября 2021 г. 02:56 + в цитатник
Litke (700x403, 105Kb)

Современная фамилия немецко-славянского происхождения Литке (нем. Lütke) имеет множество различных этимологических толкований; одно из пояснений определяет производное этой фамилии от личного мужского имени Людвиг в уменьшительной или в просторечно-сниженной и фамильярной форме слова, с использованием суффикса «k» от — Людольф (Ludolf) или Людвиг (Ludwig), — предлагая варианты начертаний в форме Lütke, Lüdtke, Luedtke, Luidtke, Lütcke, Lüdtge, Lütge и Lüttge, Lüdecke, Luedecke и Lüddecke от исходных вариантов родительного падежа Lütkens, и — лат. Ludecus, — при латинизации имени, в соответствии со значениями русской словесности немецких слов Lüttge «вассал» и/или Lütge «ложь», а согласно древневерхненемецкого hlût или lût «громкий, слышимый, известный, знаменитый» и wig в имени Людвиг «борьба, спор, война, схватка, битва»: первая часть слова также соответствует греческому κλέος «слава» (героическая, воинская или провозглашённая и объявленная). Вполне возможно, что кто-то из пращурных правообладателей прозвища и последующей фамилии Литке был записан от старославянского просторечного произношения (как в болгарском или фракийском, к примеру) имени Лидка / Литка (Лидия / Лика) с чередованием глухого и звонкого «Д/Т» в подлежащем или родительном падеже соответствия жительнице древней Лидии или лидиянки (женщины с территории древнего государства, с известной Троей, располагавшейся в Малой Азии — между Фракией и Мидией) и на Русь (в том числе и германскую или прусскую) попало вместе с христианством из Византии. Посему, не стоит удивляться неожиданному и возможному наличию родственных ДНК в районах Греции или Турции — древней Анатолии, — и связи с хеттами бронзового века.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Смит / Шмид / Шмидт

Дневник

Среда, 11 Ноября 2020 г. 01:48 + в цитатник
Smith-Schmidt (700x539, 497Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Современные фамильные имена Смит (англ. Smith) и Шмид / Шмидт (нем. Schmidt, Schmit, Schmitt, Schmitz, Schmid, Schmied) имеют общую этимологию, но разность путей формирования фамилии и семей. На всех западноевропейских языках, это слово означает -- кузнец (соответствуя старославянскому и древнерусскому слову коваль и/или фамилии Ковалёвы, -- наравне с Кузнецовыми): древнеанглийское слово smið "кузнец", "оружейник" и все те из деловых людей "кто работает с металлом" (как и ювелиры), в более широком смысле, это -- ремесленники или творческие профессионалы и квалифицированные мастера ручного производства (включая и плотников), образованного от протогерманского термина *smithaz "квалифицированный рабочий" (старосаксонский smith "кузнец", древнескандинавский smiðr, датский smed, старофризский smith, староверхненемецкий smid, немецкий Schmied, готский -smiþa, как в слове aiza-smiþa "медник"), от условно предполагаемого исследователями лингвистики или гипотетического праиндоевропейского корня *smi- "резать, работать острым инструментом" (греческой σμίλη "долото"), однако для многих будет небезынтересным, что английское слово "smith" (коваль от ковать, кузнец) соответствует современному русскому слову "смят" (смять, мять) или церк.-слав. и стар.-слав. ​смѧти​ и ​мт҃ь, польск. smiąć, как и иным русско-славянским диалектам, а соответственно и архаичным праславянским терминам, и это не гипотетическое "сми-" или "smi-": это реально-существующее и в настоящее время на территории глубинной России -- диалектическое и сельское, или деревенское и старинное "с мя тi (-ть, -то, -ый, -ы, -ы.е), а так как современная буква "Я" ни что иное, как сложносоставной звук [йа] малого юса (Ѧ/ѧ) и йотированной А (Ꙗ/ꙗ) и/или фонема [ja], то это и есть та самая ненадуманная в теориях основа «с» + «мꙗ» + «тi» или «smit*». Об «с» [s] и «ш» [ʂ], как и «д» [d] c «т» [t] — в чередовании произносимых звуков у различных соседствующих народов, — лингвистам и филологам хорошо известно.

Для примера: звонкая рус.-слав. Дд (прописные ∂,მ,ძ, наравне с подобием g) чередуется с произношением глухой буквы Тт (лат. Dd/Tt), англ.-сакс. Þ (торн) + ст.-англ. ð = th греч. Θθ (тета), но не совсем прописная из греч. Δδ, как рус. Бб (прописная δ). Напомню, что часть херусков перешли на британские острова, а этруски основали Рим и затем — Киев (в лице легендарных Аскольда и Дира).

• Б/П (b/p), В/Ф (v/f), Г/К, Д/Т (d/t/th), Ж/Ш, З/С ([z]/[c]+[k])... лат. c = счк.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Циммерман

Дневник

Воскресенье, 15 Марта 2020 г. 22:43 + в цитатник
Герб Циммерманов
Герб рода Циммерман (ОГ ч. I стр. 100)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Циммерманы (ОГ I-100) (700x700, 99Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Герб Циммерманов
Герб рода Циммерман (ДС ч. XV стр. 55)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Циммерман (ДС XV-55) (700x700, 98Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

У сестры и у мамы в родстве по ДНК появились Циммерманы несколько человек в 4-5 поколении. Такая фамилия есть и среди переселенцев, и среди дворян московских. Циммерманы в родстве с бывшими дворянами Габриэлями, потомки которых приехали колонистами в Российскую империю в качестве земледельцев. Начал читать про Циммерман, и... обнаружил, что родом московские из Лифляндии от Давыдовых, а по Давыдовым у меня тоже много совпадений ДНК в более ранние сроки исследований. Кроме того, все места службы их совпадают также и со службой моих прадедов, как и связь с медициной или с МГУ.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Фамилии Айфельд / Айсфельд и Капп

Дневник

Воскресенье, 04 Августа 2019 г. 23:52 + в цитатник
Франко-англо-саксонское и германское фамильное имя Айфельд определяет выходца с яийцеподобного и ледяного поля или вытянутой округлой территории в форме глаза, где "ай" -- яйцо или предмет такой формы (нем. Ei), "ай" -- глаз (англ. eye), "эи" -- в (фр. ai); "айс" -- лёд, ледяной, ледяное (нем. Eis, англ. ice) в фамилии Айсфельд (англ. Icefield) + "фельд" -- поле (нем. Feld, идиш פעלד, англ. field). Возможно первообладатель фамилии Айфельд, давший начало новому роду, был выходцем с территории нагорья в западной части Германии под наименованием Eifel, расположенного от юго-запада Северного Рейна-Вестфалии и северо-запада Рейнланд-Пфальца между Ахеном на севере и Триром на юге; горы Айфель с юга ограничены рекой Мозель и на востоке Рейном, на севере горами Hohes Venn, а на западе Арденнами Бельгии и Люксембурга.

Иной вариант начертания фамилии Айсфельд происходит от нем. Eisfeld впервые упомянутого в акте дарования территории от графа Эрфо аббатству Фульда в период между 802–817 годами как нем. Asifelden (предположительно в значении Асифельден -- "поля графа Асиса"). На местном диалекте поселение нем. Eisfeld именуется нем. Aasfald, которое также приписывается нем. Aasen (нем. Essen "Эссен").

Современная фамилия Копп (нем. Kopp) скорее всего образована от места исхода первообладателя прозвища.

Первое документальное упоминание о поселении Копп (от нем. von Kuppe) датируется 1286 годом, как принадлежащее аббатству Прюм (нем. Prüm), однако археологические свидетельства демонстрируют следы поселения времён Римской империи (Древнего Рима) близ дороги между Триром и Кёльном (нем. Römerstraße Trier–Köln), которая являлась частью «агриппиевой дороги».

В 1576 году поселение Копп переходит в состав Трирского курфюршества. После победы французских войск над австрийцами в 1794 году, местная знать оказалась лишённой своих владений, а также прав на охоту и другие феодальные привилегии. Общественное мнение Коппа сменилось с приветствий и чествований «французов-освободителей» на ненависть к «французам-оккупантам». После поражений Наполеона в Лейпциге (1813 год) и при битве на Ватерлоо (1815 год) поселение Копп оказалось во власти Пруссии (нем. Preußen, лат. Borussia).

В период с начала XX века до Второй мировой войны жители Коппа влачили бедное существование, что было типичным для всего Эйфеля (нем. Eifel). Лишь после войны положение дел стало улучшаться: развилось сельскохозяйственное производство и туризм.

Императорское аббатство Прюм -- бывшее бенедиктинское аббатство в поселении Прюм (нем. Prüm) древней Лотарингии (лат. Regnum Lotharii, regnum Lothariense, Lotharingia, French: Lorraine, German: Lothringen), основанное монахами — согласно Анналов королевства франков, — 23 июня 720 года на земле Эхтернах, франкской вдовой Бертрадой Прюмской (676–740 г.ж.) и её сыном Харибертом, который был графом города Лан. Первым аббатом был Англоардус (лат. Angloardus). В настоящее время аббатство Прюм находится в епархии Трир (Айфель, Германия).

Также фамилия Коп/Копп соответствует английскому сленговому произношению в наименовании полицейского "коп" (англ. cop) северо-британского диалекта, которое известно с 1704 года с неопределённым происхождением. В 1846 году было засвидетельствовано использование сокращения "коп" (англ. cop) от англ. copper "медяк" (медь, медная монета) в качестве термина при задержании и помещении в заключение после ареста и полицейский участок мог называться англ. cop-shop "полицейский магазин".

Предполагается, что термин возник от ср.фр. caper "схватить" из лат. capere "взять" (праиндоевропейского корня *kap "схватить") или от голланд. kapen "взять" из др.фриз. capia "купить", что связано с др.англ. ceapean "приобрести по-дешёвки" и сродни словам англ. coppied, copping. Вполне возможно, английский термин был образован и от слова "копилка" или "кубышка" (копить, собирать, складывать).

Существует связь слова и с наименованием столовой посуды из чайного сервиза в укороченном наименовании чашки начала XX века (англ. cup от англ. cuppa "чашка чая" из лат. сuрра "кубок"), что может также отражать профессиональную деятельность в прозвище -- ставшим впоследствии фамилией семьи и рода. В 1510-х так именовалась баночка: например для сбора крови при хирургических операциях, получившая своё наименование по кубическому объёму "куб" с глухим произношением в окончании (англ. cup) "кубок крови", что было отражено в словарно-энциклопедическом издании "Словарь века" (англ. Century Dictionary) изданном в 1897 году.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Фамилия Кинг

Дневник

Среда, 03 Июля 2019 г. 17:49 + в цитатник
Герб фамилии Кинг
Древняя английская, шотландская и ирландская фамилия Кинг (англ. King) в переводе на русский -- Король или Царь.
(авторская реконструкция -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff)

* * *
King (529x700, 96Kb) реконструкция -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Берш / Берж в фамильной основе.

Дневник

Пятница, 21 Июня 2019 г. 02:07 + в цитатник
Blason_Boersch (218x240, 36Kb)
Кроме русского наименования рыбы -- берш или бёрш и волжский судак (разновидность лучепёрых рыб из биологического семейства Окуневые, нем. Barsch -- окунь), существует и топографическое наименование в историческом и культурном регионе Эльзаса во Франции: на гербе поселения изображены две плещущиеся вертикально расположенные рыбины.

Ранее, в связи с описанием герба Абданк и польских архивных документов о переселении из Пруссии (Поруссия), упоминалось о цистерцианском аббатстве белых монахов (лат. Ordo Cisterciensis, OCist), -- ответвившихся от католического бенедиктинского монашества (лат. Benedictini, рус. Орден св. Бенедикта, лат. Ordo Sancti Benedicti, OSB) в XI веке, -- у которых и был “первый” гербовый символ в форме сложенного по форме латинской буквы W, документа (напоминающего и оконечные сломанные стропила стрел для кого-то) -- папской буллы и/или возможного монашеского устава.

В некоторых странах принято называть цистерцианцев бернардинцами -- по имени святого Бернарда Клервоского (лат. Bernardus Claraevallensis), который сыграл выдающуюся ролью в становлении ордена, однако -- в Восточной Европе бернардинцами называют францисканцев-обсервантов (лат. Ordo Fratrum Minorum, OFM), -- по имени Бернардина Сиенского (итал. Bernardino da Siena, в миру Bernardino degli Albizzeschi). Бенедиктинцы же являются старейшим католическим монашеским орденом, основанным в Субиако (итал. Subiaco) и Монтекассино (итал. Montecassino) святым Бенедиктом Нурсийским (лат. Benedictus Nursiae) в VI веке. Так же термин «бенедиктинцы» -- в отношении к другим монашеским орденам, использующим «Устав святого Бенедикта», -- употребляют к камальдулам (лат. Camaldulani, Camaldolitae, Camalduenses) или упомянутым выше цистерцианцам (лат. Ordo Cisterciensis, OCist).

* * *


В 1109 году в 2 км от поселения Берш (рус. Берш / Берж, фр. Bœrsch, нем. Börsch, эльзасск. Bersch) был построен монастырь бенедиктинцев (лат. Benedictini, рус. Орден св. Бенедикта, лат. Ordo Sancti Benedicti, OSB), став аббатством Святого Леонарда (Сен-Леонар, фр. Saint-Léonard). Согласно легенде, это место занял некий отшельник. На страницах устава обители упоминается место под наименованием Berse и/или Bersa (место также упоминается как Birsa -- 1109 г., Bersa -- 1187 г., Boersch -- 1793 г.). Всего через столетие после основания монастырь был разрушен. В 1215 году он был заменён на католическую коллегиальную церковь -- коллегию, -- согласно главным канонам собора Страсбурга (Strasbourg).
Porch of the former Benedictine convent of St. Leonard (Boersch) (700x609, 209Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Вход на территорию бывшего бенедиктинского монастыря Святого Леонарда (город Bœrsch, Эльзас, Франция).

К 1340 году, Бертольд Бучек (Бертольд де Бюшек, фр. Berthold II de Bucheck) -- рыцарь Тевтонского ордена, сын графа и рыцаря ордена, -- принятого в «городе послов» Солотурне (фр. Soleure), -- Анри де Бюшека (фр. Henri de Bucheck) из Мольсема (фр. Molsheim), епископ из Страсбурга, -- получил для поселения Берш статус города, возведя городские стены и укрепления. В 1385 году город захватывается графом Генрихом III фон Саарверденским (нем. Heinrich III von Saarwerden) с земель Римской империи до присоединения их к Франции, войско которого разграбили поселение, разрушив и сожжа церковь. Впоследствии Гийом де Дьест (фр. Guillaume de Diest) -- страсбургский епископ 1394-1439 гг., -- несколько раз обещает погасить долги города. В 1439 году Румелер-Лоэль (фр. Rumeler-Lawel) и Анелин (фр. Anelin) основали в городе Бёрш постоялый двор «приют» для «бедных и честных» паломников и путешественников. В средние века город был разорен и разграблен несколько раз. Count, the old chapter of the monastery of Saint-Léonard (2) (525x700, 111Kb)Определённый просвет наступает в 1466 году и до епископства Великого Страсбургского собора приходит около 1000 флоринов. Берш в то время переживал временный период процветания, который длился вплоть до Тридцатилетней войны (1618-1648 годы). Однако, в период крестьянского бунта -- произошедшего 19 апреля 1525 года, -- на коллегию нападают жители Альторфа (фр. Altorf) и Дорлисхайма (фр. Dorlisheim), к которым присоединяются некоторые жители Бёрша (фр. Bœrsch), а также Оберне (фр. Obernai), Бернардсвиллер (фр. Bernardswiller) и Отротт (фр. Ottrott).

Во времена Тридцатилетней войны шведские войска Эрнста фон Мансфельда (Ernst von Mansfeld) дважды грабили и оскверняли монастырь: первый раз -- в 1622 году, и, во второй раз -- в 1632 году. В период первой военной экспедиции шведов, некоторые секулярные каноники коллегиаты (др.-греч. κανονικός, лат. canonicus, нем. Stiftsherr, Chorherr, англ. canon, фр. chanoine) сжигались заживо. В 1633 году на территории региона бушует чума в течение шести месяцев, уничтожая значительную часть населения. Несмотря на разорения с расхищением церковной собственности, каноники приумножают свои владения и с XVIII века до сих пор продолжают владеть имуществом в коммунах Инненайм (фр. Innenheim), Бишофсайм (фр. Bischoffsheim), Блесайм (фр. Blaesheim), Энтсайм (фр. Entzheim), Дюпигайм (фр. Duppigheim), Кинцхайм (фр. Kintzheim), Оэнайм (фр. Auenheim) недалеко от немецкого города Кель (нем. Kehl, алем. Kaal). Во время Великой французской революции (фр. Révolution française) имущество распродаётся с аукциона. Церковный орган передается в Отрот (фр. Ottrott-le-Haut / совр. фр. Ottrott). Монастырская церковь сносится до основания, а камни -- оставшиеся от руин, -- использовались для реконструкции церкви в Бенфельде (фр. Benfeld), которая на тот период была в упадке и плохом состоянии. Колокольня перенесена и установлена на церковь в поселении Эргерсайм (фр. Ergersheim). Перед Первой мировой войной Сен-Леонар (фр. Saint-Léonard) становится важным региональным культурным центром.
Alsace, Bas-Rhin, Boersch, Klingenthal Temple (700x525, 215Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Диалектика
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (1)

Фамилия Барт (Bart / Barth)

Дневник

Четверг, 02 Мая 2019 г. 17:10 + в цитатник
Фамилия Барт (Bart / Barth).

По одной из основных версий фамилия Барт (Bart / Barth) и/или иной раз для кого-то даже и "Барта" были образованы от имени "Бартоломей" (Bartholomew, лат. Bartholomeus / Bartholomaeus, греч. Βαρθολομαίος, нем. Bartholomäus -- происходящей в свою очередь от арамейского Бар-Телеми, в значении -- сын пашни, сын вспаханной земли́, сын полей) в краткой разговорной форме европейского мужского имени. Предполагается, что варианты имени Бартоломей или святой апостол Варфоломей (по-русски будет) попали на европейские зе́мли, как в славянские и русские диалекты языков, с приходом православия и церковными обрядами из Византии. Именно во время крещения детей, их будущие имена выбирались из Писания и святцев.

По иной предположительной версии, происхождение фамилии основано на просторечном и шутливом прозвище из древненемецких или старогерманских диалектов: якобы от прилагательного "beraht" (произн. "берт / берхт" -- Берт / Берта) в значении "светлый, сияющий, яркий", что отражало как особенности внешних признаков (русый, светловолосый, белый), так и характера первообладателя кликушеского имени, однако в данном слу́чае ближе слово нем. "beraten" в значении "советовать" или "консультировать" (совещаться, обсуждать); на малайском языке, известном в качестве распространения ислама и христианства в средневековой "прибрежной цивилизации" (Малайский архипелаг, Малаккский полуостров, побережье Индокитая и Новой Гвинеи) и на котором существует богатая литература различных жанров (старейшие надписи на камня́х -- VII века́, -- обнаружены на островах Суматра и Бангка), слово "beraht" соответствует значению -- представлять кого-то (как представитель). О великом переселении народов многим известно из истории.

Однако необходимо обратить внимание и напомнить, что рассматриваемое в словах и диалектах нем. bart, это всего лишь -- борода (борода с усами, волосяной покров на нижней части лица́), а нем. bärtig -- бородатый.

Не исключено, что фамилия Барт могла быть образована и от краткого существительного "барт" (совр. англ. barter -- бартер (натуральный обмен): непосредственный обмен товаром и/или услугами без участия денежных средств и то, что получено таким путём). В английском языке слово известно в середине XV века и позже (существительное от глагола появляется в 1590-е годы); предполагается, что слово заимствовано из старофранцузского "barater" (в том числе и в значении "расплата натурой"), которое известно в XII ве́ке и возможно пришло от кельтов (в сравнительном сопоставлении с известным ирландским словом "treachery" -- ценности, сокровища, казна), при этом во многих языках мира существует связь между словами "торг" (продажа, продажный) и "обман". В русско-славянские разговорные языки возможно из древних диалектов попало и сохранилось древнее слово "барабир" (всё-равно, всё-одно, как угодно, безразлично как) и "барыш" (прибыль, материальная выгода, подарок за услугу или урегулирование конфликта); древнее слово "ба́ра" применялось к определению и указанию на "заболоченные земли" (болота, плавни, топи, тину и прочее).

По некоторым сомнительным пояснениям возможны и датские связи со словом "bart" в синонимичном русском значении "холм", при отражении в фамильном имени некого ме́ста жизни предков или выходцев какого-либо потомка (потомков) из примечательных и возможно известных определённому кру́гу, древних земель; исходя из чего можно предположить, что предок Бартов жил на некой возвышенности, либо в холмистой местности. Только вот холмов на Земле слишком много и особой примечательности в них как-то замечено не́было.

Вполне возможно, что где-то краткое имя Барт каким-то о́бразом связано и с именем Берт / Берта, а соответственно и с именами Алберт (Аль Берт), Адальберт (Ад аль Берт), Норберт (Норд Берт) или Роберт (Роу Берт) и т.д., но для кого-то это конечно же может показаться сомнительным.

Наибольшее распространение фамилия Барт имеет в районах венгерских земель и в областях Молдавии. Известно, что несколько семей по фамилии Барт прибыли в Российскую империю в 1823 году́ с 26 семьями из Западной Пруссии районов Данцига и Эльблонга (нем. Kreis Elbing) и основали поселение под наименованием немецкая колония поселенцев № 16 «Tiegenort». Католический приход Эйхвальда (нем. Pfarrei Eichwald). В 1859 году в селе проживало 439 человек. В настоящее время, это село́ Антоновка (Антонівка) в Азовском сельском совете Розовского района Запорожской области на Украине. Связана фамилия и с разделёнными территориями польско-литовского государства (Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой) между Прусским королевством, Российской империей и Австрийской империей в конце XVIII века (1772-1795), и с Австро-Венгерским королевством, и с территорией всей Европы также.

Соответственно, согласно вышеизложенному, для того чтобы точно определить родство той или иной фамилии и семьи, необходимо сделать сравнительный тест ДНК и более точно узнать о происхождении человека.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Вагнер и Вернер

Дневник

Вторник, 26 Марта 2019 г. 17:59 + в цитатник
Фамилия Вагнер (англ. Wagner) происходит от профессионального прозвища ремесленника нем. Waganari «возничий» (вагоностроитель, водитель повозок, колёсных дел мастер). Первое известное упоминание фамилии Вагнер обнаружено в Саксонии. Фамилия Вагнер является 4-м наиболее распространенным фамильным именем в Австрии и 8-м в Германии (в основном в южной части Германии). Наибольшая концентрация фамилии на землях Саар (нем. Saarland, фр. Sarre), Рейнланд-Пфальц (нем. Rheinland-Pfalz), Тюрингия (нем. Freistaat Thüringen), Гессен (нем. Hessen), Бавария (нем. Bayern), Баден-Вюртемберг (нем. Baden-Württemberg) и Саксония (нем. Sachsen).

Фамилия Вернер (Werner) является современной изменённой формой от стар.вар. Wernher, оразованной из Wern- + -her; первая часть -- прагерм. *warjan, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. werian, англ. weir, др.-сканд. verja, исл., шведск. värja, датск. vern, норв. vor, ср.-нидерл. wēre, нидерл. weren, др.-в.-нем. weren, нем. Wehr, и др.; восходит к праиндоевр. *(e)werwǝ- "защищать; охранять; закрывать"; вторая часть — прагерм. *xarja, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. here, шведск. här, датск. her, норв. her, ср.-нидерл. hēre, нидерл. heer, др.-в.-нем. heri, нем. Heer и др.; восходит к праиндоевр. *kory- "война; войско̀".
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Богемские фамилии

Дневник

Суббота, 16 Февраля 2019 г. 22:21 + в цитатник
Немецкие линии по фамилии Birch (Берк / Берч / Берш / Берж) упоминается в Богемии, где имя Berk(a) было тесным образом связано с феодальным обществом раннего средневековья. Письменные источники демонстрируют, что имя Birken происходит от древней линии Berk(a), которые впервые находят в летописях 1003 года. Позже это фамильное имя являлось в качестве благородных семей с большим влиянием в обществе и имея множество выдающихся линий и ветвей, стали известной вовлечённостью в социальную, экономическую и политическую жизнь. Варианты начертания и производных фамилии: Birken, Birkener, Birkner, Birck, Bircken, Birckner, Birchen, Birch, Birkenstock и множество других.

Кроме того, имеются англосаксонские линии с такой же фамилией, являющиеся частью древних племён Британии и связанные с древнеанглийского словом Birce (берёза), что указывает на связь жителей с лесистыми районами и/или берёзовыми рощами. Одна из семей по фамилии Birch дала начало поселению Birch в Ланкашире (англ. Lancashire) и именно там были обнаружены первые упоминания фамилии в часовне Birch из округа Манчестер (англ. Manchester) союза Чорлтон (англ. Chorlton) сотни Солфордов (англ. Salford). Предполагается, что часовня -- посвященная святому Иакову, -- была первоначально построена членом семьи Birch. Зал Birch -- перешедший к Birches, -- наместничество Хаверджес (англ. Haverseges). Также предполагается, что проводимые здесь планы по захвату Манчестера для Чарльза I от графа из Дерби (поселение викингов Djúra-bý записанное ст.-англ. Deoraby "оленья деревня", лат. Derventio' "поселение Дервента", кельт. Derwent "дубовая чаща") -- по имени Джеймс, -- были расстроены советами полковника Берча (1615-1691 гг) и его соперников. В царствование Эдуарда II поместье Birches в Чешире (англ. Cheshire) передалось по наследству с наследницей Николая де Бёрча (англ. Nicholas de Birches) Виннингтонам (англ. Winningtons). Часть семей переселяется в Ирландию и на земли Нового Света -- в Америку, -- свободную от религиозных и политических преследований, а также в Российскую империю.

За последние несколько сотен лет появилось множество словарей которые сделали многое для стандартизации английского языка, однако до этого времени вариации правописания в именах были обычным явлением. Язык менялся включая фрагменты иных языков и с ним менялось написание имён, а соответственно и фамильное имя Birch также писалась по-разному: Birch, Birche, Burch, Berch и т.д.

Генетические исследования лаборатории Соренсона демонстрируют родственные связи фамилий Birch / Burch и Bircsheminsk(-i/-a/-y).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Персональное фамильное имя Беркле / Беркли

Дневник

Суббота, 16 Февраля 2019 г. 18:06 + в цитатник
Беркле и/или Беркли (англ. Berkeley, Barclay (также Барклай), шотл. Barclay, Barckley, Barcaly, Barcley, Barchlai, нем. Birke, в иных вариациях Bierklie, Bjerklie, прозвище Беркл) -- персональное англо-шотландской фамильное и имя личное, образованное от топонима в современном русском значении "березники" или "березовый / берёзовая" (роща, долина, лес, древесина, заготовщик древесины): первоначально так именовались населённые пункты или небольшие английские (англо-саксонские) городки в графствах Глостершир и Сомерсет. В средние века существовало множество известных философов, писателей, юристов и т.п. персон по вариационной фамилии Беркли. В России упоминание фамилии Беркле зафиксировано в поселении Пушкинские Горы в 1813 году. Некоторые лингвисты выдвигают версию о якобы происхождении варианта фамилии Биркле от аналогичного немецкого мужского сложносоставного имени Буркхард в краткой форме, которое восходит к двум древнегерманским словам: нем. Burg, что в переводе на современный русский язык означает "за́мковое строение" или "крепость", и нем. hard -- сильный, смелый, отважный, стойкий и т.п., однако последний вариант очень сомнителен как по соответствию начертаний, так и по несоответствию созвучий.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.

Метки:  
Комментарии (0)

Герб графа Келлер (Graf von Keller)

Дневник

Среда, 30 Января 2019 г. 15:17 + в цитатник
Герб гарфа Келлер (Graf von Keller)
(автор реконструкции -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff)
* * *
Graf von Keller (700x656, 92Kb) реконструкция -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Как и русско-славянская фамилия Погребной, происходящая от профессиональной деятельности первообладателя и его потомков, определяется и фамилия Келлер (нем. Keller, лат. Cellarius) -- имеющая несколько этимологических пояснений: самая древняя -- ирландская версия, -- происходит от гэльской (гойдельская ветвь древне-кельтских языков, носителями которого были и остаются гэлы, традиционно жившие в горной Шотландии и на Гебридских островах) фамилии ÓCeilechair, которая в современном немецком языке означает погреб (подвал) и исторически употреблялось в значении хранителя-торговца запасами и винодела. Англоязычная версия древнеирландской фамилии ÓCéilechair (имеется ввиду потомок Céilechair), также -- Keller: Céilechair является производным именем от Кеннетиг мак Лоркайн (ирл. Cennétig mac Lorcáin) -- короля Дала Гас (ирл. Dál gCais, англ. Dalcassians), в современном варианте -- Клэр; Cennétig mac Lorcáin был предком и прародителем семьи Келлер, а также Кеннеди и О'Брайенса из Мюнстера. В Ирландии, английская фамилия имеет много различных вариантов начертания -- O'Kelleher, Kelaher, Kelliher, Kellar, Keller, McKeller, MacKeller, O'Keller и т.п.

Русский графский род Келлер происходит от уроженца Швейцарии, полковника австрийской службы -- Фридриха-Генриха Келлера († 1732 г.). Один из его внук Фридриха -- Людвиг-Христофор († 1837 г.), -- был прусским посланником в Санкт-Петербурге и в Вене, получив графский титул в Пруссии. Один из его сыновей поселился в России и был родоначальником русской родовой линии Келлер, которые внесены в дворянские матрикулы Курляндской и Эстляндской губерний, а также в V часть дворянских родословных книг Витебской, Смоленской и Нижегородской губерний.

Описание герба графов Келлер Graf Keller (Preuss. Graf 29.11.1789 г.):

Щит, имеющий золотую окантовку, пересечен. В верхнем голубом поле три черных орлиных оторванных головы (2 сверху и 1 снизу) с золотыми клювами и красными языками, между трех золотых шестиконечных звезд (1 сверху и 2 снизу). В нижнем красном поле на зеленой поверхности серебряный спящий леопард (белый европейский лев). На щите графская корона и над ней три коронованных дворянских шлема без нашлемников и наметов. Щит держат отвернувшиеся черный орел (справа) и серебряный лев (слева).
Keller ДСЦП 1-79 (490x700, 59Kb)
Источник: Прибалтийский гербовник. Собрание гербов рыцарства Лифляндии, Эстляндии, Курляндии и Эзеля. 50.5. Составитель дворянских родословий Рейхсгерольд королевства Швеция Карл Арвид фон Клингспор. Стокгольм, Ф. & Г. Бейер, 1882 г.

Фёдор Фёдорович (Теодор) Келлер (1791 г.р. - † ?) -- сын барона Людвига Христофора Келлера (1757-1827 гг), возведенного с нисходящим потомством в графское Прусской империи достоинство, и его жены графини Амалии Луизы Витгенштейн (1771-1853 гг). Вступил в российское подданство. Родоначальник русской ветви графов Келлеров. Жена Софья Михайловна Борх. Сыновья: Эдуард (1819-1903 гг), Альфред (1820-1897 гг), Оскар, Артур (1827-1915 гг), Виктор (1834-1906 гг).

Два герба рода Келер имеются в сборниках Царства польского и Российской империи.

Келер герб Венгловец (Koehler h.Weglowiec) (700x700, 119Kb) реконструкция -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Бибиковых

Дневник

Среда, 16 Января 2019 г. 17:30 + в цитатник
Герб рода Бибиковых
(реконструкция герба рода дворян Бибиковых из Общего Гербовника Всероссийской империи III стр. 13, автор реконструкции -- Pogrebnoj-Alexandroff))
* * *
Герб рода Бибиковых (700x634, 105Kb) реконструкция, Art of Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Михалков / Михалкин (и все, у кого корневая основа фамилии Миха)

Дневник

Четверг, 06 Декабря 2018 г. 16:07 + в цитатник
Фамилии Михалков и/или Михалкин являют непростое толкование исторического происхождения и значений персональных и/или семейных имён, среди народов и граждан современности. Отдельные источники без указания авторства и мест оригинального потребления информации или изыскательных работ, утверждают, что в 50% случаев фамилия Михалков имеет русское происхождение, а в 5% -- украинское, в 10% -- белорусское, в 30% -- из языков народов России (татарского, мордовского, башкирского, бурятского и т. д.) и в 5% случаев происходит из болгарского или сербского языков.

Зачастую указывается, что этимология этих фамилий основывается на древнем библейском имени Михаи́л -- в русской просторечной и/или диалектической форме юго-западных славянских территорий и приграничных окраин Руси. Однако, известное персональное и диалектическое имя -- Ми́хал, -- имеет ударение на первом слоге, а Миха́сь -- в зависимости от региона, -- на первом или втором (как Ми́халь и Миха́ль); также, использовалось и используется до сих пор просторечное и уменьшительно-ласкательное обращение к Михаилу не Миша или Мишутка, в данном случае, а -- Миха́лко (с ударением на второй слог, возможно от Михайло).

В последние годы нео-национального самоопределения утверждается, что украинской формой крестильного мужского имени Михаил является именно украинское имя Михалко, которое в переводе с древнееврейского означает "благонравный".

Архангел Михаил -- главный архангел (глава святого воинства ангелов, стоящих на страже Божьего закона) и святой покровитель рассматриваемого имени, -- самый почитаемый библейский персонаж (Откровении Иоанна Богослова). В иконографии Архангел Михаил изображается с тростью-копьём в одной руке и особой сферой-зерцалом (символ предвидения, переданного Архангелу Богом) в другой. Также Михаил может быть представлен как архистратег Сил Небесных, облачённый в воинские доспехи, либо скачущим на коне. Архангел Михаил считается покровителем Архангельска, Киева и Сочи. Михайловский златоверхий монастырь в Киеве возведён в честь Св. Михаила.

Возможно просторечное имя Миха́лко и стало для кого-то фамилией Михалко́в, однако... -- в то же время и ранее "Крещения" (Руси́) с принятием христианства, как и почитания Стараго Завета от единобожия в верованиях, в далёкой древности нашей было известно частично забытое слово "халк" (англ., чешск., нем. hulk) -- громада потрошитель, -- как назывались большие неманёвренные морские корабли, и -- в шутку или всерьёз (мы теперь не узнаем) именовали очень крупных (крепких, рослых, жирных и возможно не совсем уклюжих, накаченных и перекаченных) людей. Соответственно, современные фамилии Михалко́в и Миха́лкин могут иметь более древнее и нерелигиозное происхождение: ми (мы) халк +ов / +ин или Михал к +ов / +ин, которые можно было проследить не только и не столько архивными изысканиями (церковь и правительственный раскол постаралась стереть память о языческом прошлом славян), сколько анализом генетических сравнений результатов ДНК обладателей данных фамильных имён.

О суффиксах в окончаниях -- ов/off (выходец/беженец -- обязательная для донских казаков) и ин/in (в составе) было пояснено ни раз и ранее. Хотя, возможно -- для кого-то, -- фамилия была образована от профессионального звания "ков" (от ко́валь -- кузнец) и/или имени Ми́хал / Миха́лко (Миха́лков), которое впоследствии трансформировалось в более современно и благозвучное (для некоторых людей) звучание. В любом -- из рассматриваемых случаев, -- фамилия образована от имени, прозвища, рода занятий или места жительства дальнего предка человека по мужской линии.

На территории России и ближнего зарубежья фамилия Михалков считается довольно редкой. В дореволюционных записях носители фамилии были известными деятелями из славянского псковского боярства в XVIII-XIX веков, носивших значительную власть и почести. Первые упоминания фамилии можно обнаружить в книге переписи Древней Руси в эру правления Ивана Грозного. У правителя хранился специальный список знатных и ярких фамилий, которые даровались придворным только в случае похвалы или награды. В следствии чего настоящая фамилия пронесла личное первоначальное происхождение и является уникальной. Начертание фамилии Михалков (Михалкова, Михалковы, о роде Михалковых) латиницей может иметь несколько видов: Mihalkov, Michalkov, Mihalkoff, Michalkoff, Mihalkof, Michalkof, Mihalkovus, Mihalkovas и т.д. Михалкин (Михалкина, Михалкины, о роде Михалкиных) -- Mihalkin, Michalkin, Mihalkine, Michalkine, Mihalkinus, Michalkinus и т.д.

Однако, -- продолжая об именах: -- в связи с тем, что имя Михаил было одним из самых распространённых крестильных имён, образованные от него фамилии заняли одно из первых мест в подсчётах Б. Унбегауна на территории российского Ст.-Петербурга и занимала пятое место, уступив лишь Ивановым, Васильевым, Петровым и Смирновым, а обилие суффиксов позволило образовать десятки производных форм (с различными эмоциональными и нейтральными оттенками) не только от имён, но и от отчества, которые впоследствии стали самостоятельными фамилиями: кроме Михайлов и Михайлин также Михаев, Михалев, Михалин, Михалищев, Михалкин, Михалков, Миханкин, Миханькин, Мишагин, Мишакин, Мишаков, Мишанин, Мишенин (не от мишеньы Мишечкин, Мишин, Мишкин, Мишукин, Мишулин, Мишунин, Мишунькин, Мишурин (не от мишураы Мишуров, Мишутин, Мишуткин, Мишуточкин, Мишухин и пр. Возможно от того же имени образована и фамилия Михлин (описанная в происхождении из села Ключи Камешкирского района Пензенской области). В данном случае, производными образования фамилий могли были быть: Михалычев -- отчество от отчества, Михайловский -- из топонима Михайлово. В украинском языке: Михно, Михненко, Михайлик, Михаленко, Михнюк, Мищенко, Мишук и пр. Н.В. Бирило также насчитал подобные фамилии у белорусов, образованные от различных производных форм немецких имён -- Михельсон и французское Мишель. Исходной корневой основой части фамилии Михненко является также имя Михаил. При этом суффикс "-хн(о)" широко распространен на территории Украины и в Белоруссии, как и в западнорусских областях -- вплоть до Среднего Поочья: Вахно, Махно, Сахно. Следующая форма образования фамилии, присоединение её от украинско-белорусского суффикса "-енко" со значением "потомок" (енок/сынок) -- Миханенок, и -- в данном случае обозначает "сын Михи" или Михася; суффикс "-енко" -- среднего рода, а "-енок" -- мужского.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Краевские

Дневник

Суббота, 03 Ноября 2018 г. 19:18 + в цитатник
Герб рода Краевских
(реконструкция герба рода дворян Краевских из Общего Гербовника Всероссийской империи VII стр. 108, автор реконструкции -- Pogrebnoj-Alexandroff))
* * *
Герб-Краевских (700x700, 104Kb) реконструкция, Art of Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (1)

Немного из прошлого русов

Дневник

Четверг, 18 Октября 2018 г. 19:16 + в цитатник
Hof


Прежнее, первоначальное наименование колонии переселенцев из Королевства Пруссия в Российскую империю под №14, -- Нейгоф (нем. Neuhof, произн. Нойхоф), -- образованного от нем. Neu (новый /-ая /-ое) нем. Hof (жилище, двор, дом, ферма, поместье, холл, храм, святилище и т.п.), впоследствии было переименовано -- в современном соответствии русскославянских диалектов, -- в село Новодворовка (новый двор), которое до 1917 года было частью Екатеринославской губернии и в разное время ранее входило в состав Мариупольского и Александровского уездов, а также -- в Мариупольский колониальный округ, будучи и частью Романовской (Людвигстальская) волости. В советский период развития территорий входило в состав Запорожской и Днепропетровской областей, им. В. В. Куйбышева и Люксембургский немецкий район, а после развала СССР -- село в составе Новомлиновского сельского совета Розовского района Запорожской области современной Украины.

Первыми переселенцами, основавшими село Новодворовка, были: Arndt, Birschemisky / Pirscheminsky, Bittner, Erdmann, Grenz, Jaschinski (Josef, из Westpreussen — Danzig, 1823), Kleinschmidt, Kossakowsky, Kruschinsky, Lukanowsky, Pernitzky (Martin, из Westpreussen — Danzig, 1823, в Neuhof), Roglowsky, Saretzki, Sawatzky, Schirkowskij / Schirkowsky, Wanscheid, Witkowski / Wittkowsky, Zizz.

В то же время 26-ью семьями колонистов из того же места Западной Пруссии, рядом с колонией №14 было образовано поселение № 16, впоследствии названное «Tiegenort» -- по одноимённому именованию поселения в Пруссии (в настоящее время польск. Tujsk на реке Туя -- расположенный в 7 км от поселения Новый двор Гданьска -- Tiegenhof, в поморском воеводстве); в современности, колония №16 или «Tiegenort», является селом Антоновка в Азовском сельском совете Розовского района Запорожской области современной Украины.

Первыми переселенцами, основавшими село Антоновка, были: Bart / Barth Friedrich, Birscheminske, Dombrowski, Erdmann, Feuerstein, Germin, Grunsky, Guschekowsky, Hagen, Kiderowski, Lippert, Malaschinsky, Merkowsky, Mitlewski, Opaterno, Petrowsky, Reichert, Ritter, Sowetsky, Surmanow, Schikowski, Schimanoswski, Schreiber, Wasmann, Wellem, Werner.

Не исключено, что в процессе развития поселений с компактным проживанием людей в тесном сообществе "религиозного братства" на ограниченной в передвижении территории, многие из них породнились ещё в Пруссии, а не только в Антоновке или в Новодворовке.

Кстати, слово "основатели" можно трактовать по-разному и зависит это от ПЕРИОДА рассмотрения данного факта: если мы рассматриваем предмет или процесс с позиции нового наименования (как Антоновка или Новодворовка), то все жители -- до момента переименования поселения или времени сбора материала, -- будут ОСНОВАТЕЛЯМИ, коих не так уж и много.
Рубрики:  Заначка
Диалектика
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

И вновь о фамилиях.

Дневник

Среда, 26 Сентября 2018 г. 16:13 + в цитатник
История и этимология фамилии Таксиди (Taksidi). Ταξίδι -- странник (паломник, путник, путешественник). Греческая фамилия Таксиди известна с истории владимирского духовенства XV-XVI веков, имевших государеву привилегию. Древние упоминания фамилии можно обнаружить в указателе переписи населения Древней Руси во время царствования Ивана Грозного. У государя имелся особенный список уважаемых и лучших фамилий, которые вручались приближенным в случае особого расположения или поощрения. В следствии чего настоящая фамилия сохранила свое неповторимое значение и является уникальной.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Узелки
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (1)

Бержеминские, Биржеминские, Боржеминские, Berscheminske / Borscheminsky / Birscheminsky / Pirscheminsky, и... далее.

Дневник

Вторник, 25 Сентября 2018 г. 03:16 + в цитатник
Berscheminske / Borscheminsky / Birscheminsky / Pirscheminsky, и... далее.

Начнём с того, что на рипоарианском или репуарском диалекте (Ripoarėsch Shproache) подобно Biеrschem именовались земли вдоль Рейна (земли херусков и этрусков) и на западной территории современной Германии (Северном Рейн-Вестфалия, округа Ахен, Бонн, Кёльн, Дюссельдорф, Зиген; севере Рейнланд-Пфальц, а также в восточной Бельгии и на юго-востоке Нидерландов), часть из которых переименована в Берг после II мировой войны.

Berscheid на земле Рейнланд-Пфальц со столицей город Майнц (нем. Mainz, пфальц. Määnz / Meenz). Майнц («Mogontiacum») в эпоху римлян был регионом выдающегося значения. Своё начало город берёт 2000 лет назад (13 год до н.э.) с возникновения римского лагеря на Кестрихе. Тогдашнее название "Могонтиациум", имеет кельтские корни и связано с именем древнекельтского бога Могона. Вскоре он стал наряду с Кёльном и Триром одним из трех крупных военных, административных, торговых и культурных центров севернее Альп. В 90 году Майнц стал столицей новой провинции «Верхняя Германия», добавились помпезные постройки, среди которых дворец наместника недалеко от моста через Рейн. НО... ДАЛЕЕ -- Berscheid расположен в природном парке Южный Эйфель. К Berscheid относятся Gaymühle, Höhhof, Kandlerhof и Schiershof. Упоминание Бершата известно в XII веке. Название менялось от Berlynseit 1252 до Berlesheit в 1311 и 1570 гг, а также Bereßscheid и в 1654 Бершед, в описании первой часовне в этих местах. До конца 18-го века это место принадлежало графству Вианден в Люксембургском герцогстве. После 1792 года здесь размещались французские революционные войска, а затем с 1795 года в составе Южные Нидерланды (Österreichische Niederlande) под властью австрийских Габсбургов (Австрийские Нидерланды), которому принадлежало Герцогство Люксембург. В 1795-1814 годах это место принадлежало кантону Нойербург в Форе (Département Forêts -- лесной департамент) -- первой французской империи, располагавшаяся на территории бывших герцогств Люксембург и Буйон. В 1815 году бывший Люксембургский район, к востоку от Зауера (приток Мозеля) и Оур, на Венском конгрессе был передан в Королевство Пруссия. Таким образом, муниципалитет Бершайд в 1816 году перешёл в район Битбург района Трира провинции Великого Герцогства Нижнего Рейна, который в 1822 году стал провинцией Рейн. С 1946 года является частью Рейнланд-Пфальц.

Есть и Perscheid на земле Рейнланд-Пфальц. Раскопки и обнаруженные могилы вокруг Першайда демонстрируют поселения времён Гальштатта (Гальштатская культура ~1500-1200 до н.э.). Имеются находки римского периода (монеты, фундаменты, фрагменты храма). Первое документальное упоминание о месте -- 1248 г., деревня Перришеит (Dorfschaft Perrischeit). Земли духовного княжества Римской империи -- Трирское курфюршество. После оккупации левого берега Рейна французскими революционными войсками в 1794 году, место было по французским управлением, а с 1798 по 1814 год -- Кантон Бакара в департаменте Рейн-Мозеле Французской республики и Французской империи. В 1815 году на Венском конгрессе территория передана Королевству Пруссии. После Первой мировой войны, временно оккупировано Францией, а с 1946 года является частью вновь созданной Рейнланд-Пфальц.

Perscheid (Begriffsklärung)

Berchem (Antwerpen). Берхем находится в районе города Антверпен Бельгии. Предполагается, что название Berchem состоит из частей слов Berch и -em, которые можно объяснить как "самая высокая часть равнины", которая окружает Антверпен. Вероятно слово Берх является аббревиатурой от Op ten Berch (также прозвище Hogeweg) и возможно относится к горе. Слов заканчивающихся на «-хем» нет. Таким образом, «Берхем» мог быть образован от «Берча-его», так и от «Берч-жемчуга». Суффикс -ем, -- точно так же как -sele и -ingen, -- типично франкские, и -- соответственно, -- соответствуют дому / ферме, города и деревни. Суффикс -gem, со значением "дом", демонстрируются германским периодом. Тем не менее, топоним Berchem можно объяснить как «обитающий на горе» или «ферма на горе». Самая ранняя (известная) история Берхема относится к средним векам. В 1450 году тут было только 40 домов.

Топонимы Berchem расположены в Бельгии (Фландия), Люксенбурге и в Нидерландах.

Боржемич / Боршемич (Borschemich) -- был сельским районом города Эркеленц в Хайнсберге Северного Рейна-Вестфалии. Как Биршмики (Birsmiki) место упоминалось впервые в документах 898 года. В 1396 году появилось новое наименование -- Bursmich, а в 1618 году -- Borschemich. Толкование наименования этого места до сих пор непонятно. Das Grundwort "-mich" bedeutet "Bach" und könnte auf die "Köhm" hinweisen, die im frühen Mittelalter ein stärkeres Gewässer war.

Как видим -- одни догадки и подгонка этимологии.

Borzyminscij in Dobrineń Terra (проживал в Добрыненских землях / сейчас есть село Добрынин в Подкарпатском воеводстве Польши). В записях XIV-XV веков упомянуты в польской хронике дворян, бежавших в своё время из Пруссии в Мозовию от ордена меченосцев (Fratres militiæ Christi de Livonia, вошедшие позже в состав Тевтонского ордена) и записаны в принадлежности гербу Габданк; принимали участие в выборах польских королей и участвовали в споре наследования по воспитанию оставшегося сиротой сына Czartoryscy - выиграв дело после вмешательства короля.

Замок Бершейд (700x525, 79Kb)


Великое герцогство Люксембург. Север страны: Люксембургские Ардены. По романтичной долине не раз воспетого Зауэра (Сюра) -- на северо-западе, -- находится древнейшая крепость между Рейном и Маасом (на территории Нидерландов и Фландрии; нидерл. Maas / Мёз на территории Франции и Валлонии; фр. Meuse, валлон. Mouze) -- Бершейд / Бершайд (Berscheid / Bercsheid). Среди импозантных руин крепости сохранились весьма значительные фрагменты. Крепость господствует над окрестностями с одиннадцатого века. В музее можно познакомиться с местной историей. С мощных крепостных стен открывается живописный вид на глубокие, густо проросшие лесами долины.

Berckheim -- древний дворянский род баронов из Эльзаса, ведущих своё происхождение от швабских имперских рыцарей (Ritterkanton Neckar-Schwarzwald, seit 1751 auch Ritterkanton Ortenau). 6 августа 1773 в Компьене, королём Людовиком XV был подтверждён статус баронов во Франции. Части рода продолжали развиваться во Франции и в Бадене (Германия), служа в высоких политических чинах и в военных учреждениях.
Рубрики:  Диалектика
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Малороссийский гербовник (в современной стилистике)

Дневник

Понедельник, 17 Сентября 2018 г. 17:39 + в цитатник
Черниговское-княжество (499x700, 33Kb)
В.К. ​Лукомский​ и В.Л. Модзалевский

Малороссийский Гербовник

Издание Черниговского дворянства.
Санктпетербург 1914.



«Малороссийский Гербовник» издаётся по постановлению Собрания г.г. Предводителей и Депутатов Дворянства Черниговской губернии от 16 августа 1912 года при участии следующих лиц: В. К. ​Лукомского​, принявшего на себя геральдическую часть труда, т. е. разыскивание гербов, их определение и описание; В. Л. Модзалевского, собравшего соответствующий материал из архива Черниговского Дворянского Депутатского Собрания (при помощи М. В. Скачевского и Н. Д. ​Милицы​), из Музея укра́инских древностей В. В. ​Тарновского​ в Чернигове, Черниговской Губернской Учёной Архивной ​Комиссии​ и некоторых частных собраний, а также составившего генеалогическую часть издания и давшего сведения о генеалогической литературе; и, наконец, Г. И. ​Нарбута​, сделавшего рисунки оригинальных и ​неутвержденных​ гербо́в, герба графа Разумовского, герба Черниговской губернии и обложки и фронтисписа к «Гербовнику».

Позволяю себе выразить от лица Черниговского Дворянства искреннюю признательность названным лицам за их труды по осуществлению настоящего издания.

Черниговский Губернский Предводитель Дворянства

А. ​Рачинский​.




ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ​ СТАТЬИ

Генеалогия, или родословие, — в настоящее время уже́ вполне признанная отрасль исторической науки вообще, — в ​Малороссии​ ​встарину​ носила утилитарный характер, т. е. к составлению родословных таблиц и росписей приступали тогда, когда того требовала какая-либо практическая надобность, например: доказательство прав на наследство, незаконности, с точки ​зрения​ действовавших тогда канонических правил, брачного союза данных лиц и т. д.

С ​родословными​ такого характера и таблицами, показывающими степени родства представителей двух или нескольких фамилий, приходится довольно часто встречаться в старых Малороссийских делах о споре за родовые имущества, о расторжении браков по просьбе третьих лиц или по почину духовных властей и т. д. Однако, подобные генеалогические материалы, не лишенные, впрочем, значения достоверных фактов из истории родо́в, тем не менее, по отсутствию в них систематичности и другим причинам, не могут быть отнесены к генеалогии в тесном смысле этого сло́ва. Но и последняя имеет за собой в нашем крае уже́ солидную давность.

Лицом, которое, по имеющимся у нас данным, является первым из представителей Малороссийской старши́ны, занимавшимся генеалогией, был генеральный подскарбий Яков Андреевич Марко́вич, автор драгоценного «Дневника», ведённого им с 1717 по 1767 г. Это был чрезвычайно образованный человек, один из любимейших учеников Феофана ​Прокоповича​, получивший образование в Киевской Академии. В числе оставшихся после него бумаг П. Я. ​Дорошенком​ были найдены и его заметки генеалогического характера. В них Яков Марко́вич обозначал имена, фамилии и даты смерти своих родственников, при чём степени их родства указывал почти исключительно по отношению к самому себе. Так как число лиц и фамилий, которым уделено в этих заметках внимание, значительно, то такая система в конце концов является довольно неясной, но заметки эти, как самые ​ранние​ из дошедших до нас, представляют собою большой интерес и указывают на то, что у образованнейших людей ​Малороссии​ половины ХVIII в. уже существовало тяготение к области исследования родственных связей своих предков.

Грамота Императрицы Екатерины II от 1785 года, давшая возможность представителям и потомкам бывшей Малороссийской старши́ны записываться в ​дворянские​ родословные книги, возбудила громадный интерес к прошлому предков и вызвала целый поток «доказательств» о благородстве в ​Комиссии​, учрежденные для разбора прав на дворянское достоинство. Но так как представлением доказательств на дворянство преследовалась определенная цель — добиться записи в родословные книги, — а кроме того ​Комиссии​, ​ведавшие​ этим делом, были мало подготовлены к научной критике ​представлявшегося​ им материала, то в делах архивов Дворянских Депутатских Собраний нередко можно встретить малодостоверные документы и совершенно недопустимые с точки зрения генеалогии, как науки, неточности и ошибки. Однако, с другой стороны, в этих же делах можно найти и очень подробные истории фамилий, составленные точно и с знанием дела, по материалам, извлеченным из семейных архивов, при чём рамки, которые были достаточны для формальных доказательств, в этих последних иногда значительно расширены, а в этом нельзя не видеть того, что данное лицо интересовалось историей своего ро́да вообще.

Таким образом, в ​Малороссии​ ХVIII ве́ка можно удостоверить существование лиц, занимавшихся родословием.

Более широкая разработка генеалогических материалов по истории родов Малороссийского дворянства началась лишь в половине XIX века. В 1843 г. П. А. ​Кулиш​ в конце 2-го тома своего романа «​Михайло​ ​Чернышенко​» заявил о своём намерении приступить к истории Малороссийских дворянских родо́в и обратился с просьбою к лицам, владеющим семейными архивами, предоставить их ему для использования в целях намеченной работы.

Ему не удалось осуществить своего плана, но после него мы видим, что интерес к области родовой и семейной истории всё возрастает, и на этом поприще являются такие крупные работники, как М. А. Максимо́вич («Обозрение городовых полков и сотен», «​Бубновская​ сотня»), граф Г. А. Милора́дович («Родословная книга Черниговского ​дворянства​ («Очерки Малороссийских фамилий», «Очерки старейших дворянских родо́в Черниговской губернии», «Люди старой ​Малороссии​» и пр.) и другие. За последнее время генеалогическая литература является довольно обширной и пополняется ежегодно целым рядом новых трудов о родословии; равным образом растёт и число лиц, интересующихся этой наукой, при чём существуют и два общества, деятельность коих направлена на изучение истории родо́в («Русское Генеалогическое Общество» в Петербурге и «Историко-Родословное Общество» в Москве). Такое развитие родословных интересов объясняется общим подъёмом в последнее время внимания к родной старине вообще, — относится-ли она к искусству, литературе, родословию и проч., безразлично, при чём в настоящее время одним из наиболее заметных является интерес к гербоведению. Современные представители дворянских родо́в, очевидно, ощущают потребность выяснить свои родовые ​геральдические​ эмблемы и надлежащим образом закрепить их за собою и за своим потомством.

«Малороссийский Гербовник» имеет целью удовлетворить существующую потребность именно в этом отношении. Оставляя в стороне геральдическую его часть, разработанную В. К. ​Луко́мским​, необходимо сказать о мотивах, коими руководствовался составитель генеалогической его части при включении того или иного ро́да в состав издания.

Малороссийское дворянство в большей части его родо́в является прямым преемником Малороссийской старшины времён Гетманщины (1648—1782 г.г.), при чём старши́на, составлявшая правящий класс в крае, вышла, главным образом, из народной массы в самом широком смысле этого слова. Лишь очень незначительное число Малороссийских дворянских родо́в принадлежит к потомству «шляхты», жившей в Черниговщине и ​Северщине​ ещё до Хмельницкого; немного и таких фамилий, которые происходят от достоверных выходцев в ​Малороссию​ в XVII—XVIII в.в. из других государств. Поэтому в «Малороссийский Гербовник» вошли гербы этих трёх групп дворянских родо́в, т. е.: потомков старшин, старинной «шляхты» (слившейся затем со старшиной и вообще с ​казачеством​) и выходцев, потомство коих дало лиц, носивших старинные старшинские ​уряды​ и чины (до 1782 г.).

По отношению же к остальным рода́м, вопрос о том, записана ли данная фамилия в ​дворянские​ родословные книги, или ​нет​, не принимался во внимание, так как одна из задач настоящего издания — дать материал и для тех лиц, которые пожелают впоследствии доказать свои права на дворянское достоинство, имеют гербы и происходят от представителей Малороссийской старши́ны. Принимая во внимание эти основания, пришлось отбросить значительное количество фамилий, сведения о герба́х коих находятся в архиве Дворянского Депутатского Собрания, но фамилии эти не происходят от представителей Малороссийской старши́ны, не записаны в родословные книги и не имеют ​ВЫСОЧАЙШЕ​ утвержденных гербо́в. Таким образом, в генеалогическом отношении читатель найдет в «Малороссийском Гербовнике» гербы́ фамилий, признанных в дворянстве и указанных в «Родословной книге Черниговского дворянства», составленной графом Г. А. Милора́довичем (если гербы ​ВЫСОЧАЙШЕ​ утверждёны или найдены о них данные), и затем гербы́ фамилий, включённых в составляемый мною «Малороссийский ​Родословник​», с оговоркой, указанной выше. Кроме того, в настоящее издание вошли те фамилии, представители коих пользовались герба́ми оригинальной композиции.

После описания ге́рба, в тексте указан родоначальник того ро́да, представители коего пользуются данным гербо́м, а также сделана краткая ссылка на те главнейшие литературные источники, в коих находятся сведения о фамилии. Это сделать было необходимо, так как в ​Малороссии​ существовало и ныне существует немало одноимённых фамилий, но различного происхождения, и потому без указаний, какому именно роду принадлежит данный герб, легко можно было бы впасть в ошибку при его определении или при его присвоении ро́ду.

В. Модзалквский.




К числу наиболее ранних и сохранившихся до сих пор преимуществ, дарованных дворянскому сословию, принадлежит право пользования ​потомственной​ родово́й эмблемой — гербо́м.

Однако, несмотря на право это, широко предоставленное в России каждому дворянину, лишь сравнительно незначительная часть русского дворянства действительно приобрела, или закрепила за собою, это право путем Всемилостивейшего пожалования нового или Высочайшего утверждения старого герба́, между тем только такой, ​Высочайше​ ​конфирмованный​, герб пользуется охраною закона.

Со времени Императора Павла, объявившего манифестом свою волю о составлении и издании «Общего Гербовника дворянских родов», приблизительно только двадцатая часть русского дворянства успела до сих пор легализировать свои родовые гербы *). Причину и объяснение .этому обстоятельству следует искать: с одной стороны — в недостаточном знакомстве дворянства как с предоставленной ​привиллегией​ так и с ограничительным характером пользования гербом, а с другой — в препятствиях к осуществлению своего права в смысле частой, к сожалению, неосведомленности о родовых эмблемах, принятых предками в силу тех пли иных условий и соображений.

——————————————
*) В России насчитывается около 60 тысяч дворянских родов, а в «Общий Гербовник» внесено лишь около 3 тысяч гербов.
——————————————


Между тем. Малороссийское дворянство оказывается относительно в благоприятном положении. Находясь, в силу исторических судеб, ближе к влияниям западно-европейской культуры, чем Великороссийское, оно уже́ с XVII ве́ка усваивает себе обыкновение употреблять, особенно на печатях, гербовые эмблемы. ​Последнии​ не отличались, правда, первоначально оригинальною композициею и чаще всего заимствовались из источников польского гербоведения, чему не мало способствовали сообщаемые старшине Малороссийского войска преимущества польской шляхты, связи этой старшины с польскою шляхтою и выезды последней на Украину. Должно оговориться, что заимствование это бывало подчас и случайно, когда старинные польские гербы воспринимались без достаточных на то оснований, в силу одного лишь тождества прозвания малороссийской фамилии с одноименным польским ро́дом *), или созвучия её с наименованием ге́рба, или даже, проще, — в силу одной симпатии к составным элементам польской геральдики.

Тем не менее, на ряду с этим обычным источником, откуда черпало Малороссийское дворянство отличительные знаки, в среде его представителей возникают подчас стремления создавать и свои, оригинальные гербы́. Сначала весьма бедные элементами и простые по своей композиции (обычно — сочетания меча и стрелы, креста и сердца), они приобретают впоследствии характер вполне законченных и оригинальных родовы́х гербо́в, дающих некоторое представление о самобытной Малороссийской геральдике.

К сожалению, внешний вид этих гербо́в, за всё почти время ​ХIII​ ве́ка, не принимает устойчивого характера в смысле фактической преемственности родовых знаков, вследствие чего и не представляется, строго говоря, возможным утверждать здесь о наличности ге́рба в полном значении этого слова, как родовой эмблемы.

Однако, с XVIII ве́ка и особенно со времени предоставления Малороссийскому дворянству жалованной грамоты 1785 года, герб становится уже́ в рисунке своём неизменяемым и для потомства рода — обязательным, а потому п приобретает полное значение родового знака.

——————————————
*) Немало способствовала этому характерная особенность, свойственная только ​польско​-литовской геральдике, где одним гербо́м пользуется целый ряд связанных весьма отдаленным родством, совершенно ​разрозненных​, фамилий (напр., гербом Ястржежбец пользуется около двухсот родо́в, гербом Слеповтож и ​Любич​ свыше ста и т. д.)
——————————————


Но до самого конца XVIII ве́ка всё это, постепенно накапливаемое, довольно значительное количество малороссийских гербо́в оставалось «беспочвенным», не имея под собой не только исторического, но и правового основания, так как, за исключением единичных случаев ​пожалований​ Российскими монархами гербо́в Малороссийскому дворянству *), никогда и никакого подтверждения со стороны правительственной власти не получало.

Начало кодификации русских, а в том числе и малороссийских гербо́в положено было 20 ​января​ 1797 года манифестом Императора Павла I, повелевшего составить в ​Герольдии​ Сената «Общий Гербовник».

Рядом сенатских указов **) повсеместно предписано было о доставлении самых точных и подробных сведений о дворянах, а последним вменялось в обязанность вносить в ​Герольдию​ свои родословные и употребляемые ими гербы́. Гербы́ эти должны были быть изображены красками, с подробным описанием их эмблем и значения их, а «ежели кто может, то и объяснением, по какому праву и случаю присвоен тот герб», и, по засвидетельствовании дворянским предводителем и двумя чиновниками или знатными дворянами о том, что представляемый герб тою фамилиею точно издавна употреблялся и употребляется, отсылались затем в ​Герольдмейстерскую​ Контору или дворянскому предводителю, которые доставляли эти ​выписки​ и доказательства к генерал-прокурору.

Несмотря на крайне энергичные мероприятия, направленные к истребованию от дворян сведений о их герба́х и не менее значительный материал, представленный за это время дворянами их предводителям, дальнейшее движение получила сравнительно лишь небольшая часть его, вошедшая в «Общий Гербовник», остальной же весь материал рассеялся по архивным делам Депутатских Собраний.

——————————————
*) ​Чижевскому​ в 1743 г., графом Разумовским в 1731 г. и др.
**) I Полное Собрание Законов. Т. XXIV (1796 — 1797 г.), №№ 17881, 18081 и другие.
——————————————


К счастью для Черниговского дворянства, подобный ​материал​ извлечён был предводителем его, графом Г. А. Милорадовичем из архива местного Депутатского Собрания и составил крайне любопытный и ценный «Сборник гербов Малороссийского дворянства», представленных в 1797 — 1800 г. на предмет утверждения их и внесения в «Общий Гербовник». Этот именно «Сборник» и явился отправной точкой при составлении ныне издаваемого «Гербовника», как материал: во-первых — наиболее достоверный, в смысле сопровождавших его заверений, во-вторых — наименее подверженный изменениям, так как выражал, ​по-видимому​, окончательные формы желательных для ро́да гербо́в, и в-третьих — почти официальный, как представленный на Высочайшую конфирмацию и если не удостоившийся её, то исключительно: сначала — под влиянием неблагоприятно сложившихся исторических событий последующих годо́в, когда мирные заботы о родовых делах тонули под наплывом грозных для отечества нужд, а затем — в силу новых законоположений, изменивших самую систему составления «Общего Гербовника» и порядок явки дворянами гербов*).

Таким образом при составлении настоящего «Малороссийского Гербовника» были использованы следующие источники.

1. Рисунки и описания гербов, явленных представителями Малороссийских дворянских родо́в для внесения их в «Общий Гербовник», часть коих и вошла в него, а прочие сохранились в упомянутом сборнике, составленном графом Г. А. Милорадовичем **), извлечены были из архивных дел Черниговского Дворянского Депутатского Собрания (для чего были просмотрены все, более 6000 дел названного архива и снято около 1000 калек с рисунков гербов), а также использованы дела Департамента ​Герольдии​ и материалы Гербового Отделения при нём, откуда почёрпнуты сведения о гербах, пожалованных Малороссийским родам в дипломах на дворянство.

——————————————
*) В настоящее время гербы представляются на Высочайшее утверждение исключительно по заявленным о том в Департаменте ​Герольдии​ Правительствующего Сената ходатайствам, оплаченным установленным гербовым сбором, с приложением: документа о дворянстве, удостоверения о ​нелишении​ прав состояния, а также квитанций ​Казначейств​: ​Губернского​ о взносе 15 руб. и Главного — 62 руб. (за обыкновенный дворянский герб), — 68 руб. (с девизом) и — 74 руб. (со ​щитодержателями​, присвоенными родам, внесённым в VI часть дворянской родословной книги). См. Таксу с актов и документов, выдаваемых Д-том ​Герольдии​ Прав. Сената, распубликованную в «Собрании ​Законов и Распоряжений Правительства» за 1881 г., №65. По Высочайшем утверждении герба́, он вносится в очередную часть «Общего Гербовника», а заверенная Департаментом ​Герольдии​ копия с него выдается просителю. (Прилежание Секретаря Дворянства).
** ) Некоторые из этих гербо́в описаны графом Г. А. Малорадовичем в изданной им брошюре: «Гербы Малороссийских дворянских фамилий». ​Печатано​ по распоряжению Черниговского Губ. ​Статистического​ Комитета. ​Чернигов​. Тип. Губ. ​Правл​. 1892 г., 7 стр. (Крайне редка).
——————————————


2. Изображения гербов, каковые удалось разыскать на памятниках искусства и быта старой ​Малороссии​: на надгробьях, портретах, печатных изданиях, оружии, посуде и т. п. и т. п., с каковой целью были обследованы некоторые кладбища Черниговщины, Черниговские Музеи: Исторический (Городской и Губернской Учёной Архивной ​Комиссии​) и Украинских Древностей В. В. ​Тарновского​ (Губернского Земства), а также осмотрено несколько местных частных собраний и коллекций.

3. Печати и их оттиски, преимущественно ХVII и XVIII веко́в, при чём последнии использованы, главным образом, из собраний Петра Яковлевича ​Дорошенка​ и Вадима Львовича Модзалевского. Необходимо, впрочем, оговориться, что материал этот, хотя и дополненный ещё печатями, зарегистрированными В. Л. Модзалевскнм по рукописному отделению Музея Украинских Древностей В. В. ​Тарковского​, по бумагам Черниговской Губернской Учёной Архивной ​Комиссии​ и некоторым другим архивным собраниям, не может, конечно, считаться, при известном богатстве памятников этого ро́да, далеко исчерпанным, что, впрочем, и не представлялось для составителя «Гербовника» обязательным, так как выходило бы за пределы поставленной им задачи и граничило бы с областью, хотя и родственной, но особой исторической дисциплины — сфрагистики *).

——————————————
*) О малороссийской родовой сфрагистике см. Мария ​Слабченко​ «Материалы о малороссийской сфрагистики». Одесса 1913 г. 16 стр. — Отрывочные и случайные сведения в трудах графа Г. А. Милорадовича, П. А. ​Катицина​, А. М. ​Лазаревского​, А. В. ​Стороженка​ и др.
——————————————


Для настоящего «Гербовника» использованы были лишь те из печатей, сведения о которых или были единственным источником о гербе названного ро́да, или, приведенные при описаниях ​неутвержденных​ гербов, могли бы указанием более ранней даты, чем цитируемый источник, подтвердить давность пользования этими эмблемами, или же, наконец, в нескольких случаях при утвержденных и польских гербах, разъясняли бы степень основания принадлежности их роду справкой о соответствии или несоответствии их с более ранними эмблемами на печатях представителей того же рода *).

Добытые таким образом гербы дворянских Малороссийских родов могут быть разделены по своему существу на три группы.

1. Гербы ​Высочайше​ утвержденные и вошедшие в «Общий Гербовник дворянских родо́в Российской Империи», начатый сочинением в 1797 г. и составляемый поныне, а также ​Всемилостивейше​ пожалованные в дипломах на дворянское достоинство, хотя бы и ​невнесенные​ впоследствии в «Общий Гербовник».

2. Гербы Польские, заимствованные представителями Малороссийских родов на указанных выше основаниях. Не отрицая, в большинстве случаев, исключительно захватного права пользования этими гербами, я не нашёл, однако, возможным исключить эту группу вовсе, так как целью моей при составлении «Гербовника» было не признание гербов за тем или иным Малороссийским ​родом​, но исключительно разыскания о таковых гербах, вне всякой зависимости от генеалогической их критики и, следовательно, проверки фактического происхождения данного рода от одноименного Польского ро́да. Тем более нельзя отрицать их исторического и преимущественного для рода значения, когда гербом этим пользуется целый ряд поколений при наличности тех или иных отличий от польских прототипов в расположении фигур или расцветке полей герба́.

3. Гербы́ самобытной композиции, представляющие наибольший интерес оригинальностью выбора своеобразных эмблем.

——————————————
*) Для характеристики Малороссийских печатей приложена фототипическая таблица с воспроизведением некоторых из них.
——————————————


Однако, отграничение этой группы гербов от польской не всегда представлялось легким в виду частого единообразия эмблем и трудности разрешения вопроса: имеем ли мы здесь дело с оригинальным Малороссийским гербом, или измененным Польским. Руководящим принципом при разрешении подобных коллизий мне служило всегда или соображение о степени возможного заимствования, или сравнение данного герба со всеми видами так называемых odmian Польского герба́ *).

Соответственно с этим и рисунки гербов, иллюстрирующие их описания, расположены на таблицах трёх категорий:

1, гербы ​Высочайше​ утвержденные или пожалованные взяты из «Общего Гербовника дворянских родов Всероссийской Империи», при чём: из печатных частей его (с I по X) воспроизведены непосредственно с подлинных гравюр, а из рукописных (с XI по XIX), равно гербы, пожалованные в дипломах, эскизные рисунки которых находятся в «Сборнике дипломных гербов Российского дворянства» (хранящемся в Гербовом Отделении в 19 книгах) репродуцированы с предварительно снятых и условно заштрихованных калек;

2, все гербы Польские (за исключением «​Слонина​» и «Погоня Польская V») воспроизведены из Польского гербовника К. Łodzia Czarnecki: «Herbarz Polski». Gnieznо. 1875 г.;

3, Малороссийские гербы нарисованы для настоящего издания художником Г. И. ​Нарбутом​. Считаю здесь необходимым дать два пояснения. Первое — общее: воспроизведение оригинальных малороссийских гербов в непосредственном их виде хотя и представлялось бы, быть может, наиболее желательным и уместным в научном ​отношении​, однако, встретило бы столь значительные затруднения в репродуцировании самого разнообразного материала, а затем его систематизации. что пришлось прибегнуть к их перерисовке и ​при​ том в общем внешнем типе для придания большей цельности самому изданию.

——————————————
*) Так, напр.: ​Калиновские​, ​Карпенки​, ​Покорские​, ​Радичи​, ​Салонины​, ​пользующиеся​ гербами, весьма похожими на Польские гербы «​Калинова​», «Карп», «​Покора​», «​Радзиц​», «​Слонина​», отнесены мною ко второй группе; равным образом, к той же группе отнесены гербы ​Косинских​, ​Магеровских​, ​Обидовских​, ​Скирских​, ​Скварских​ и мн. других, весьма схожие с древними гербами Польских их однофамильцев. Однако, ​сочетание​ сердца, хотя бы пронзенного мечём, и над наим креста, неизвестные ни одному из видоизменений Польского герба «​Пржиятель​» дали право выделить все подобные гербы в третью группу.
——————————————


В виду этого Г. И. ​Нарбутом​ выработан общий для этих гербов картуш в стиле Малороссийского барокко XVII ве́ка, в каковой затем и врисованы​ все Малороссийские гербы́. И второе — частное, по поводу изображения в гербах этой группы различных видов холодного оружия, объединенного в описании одним общим термином «меч». Это родовое понятие оружия принято всюду (за исключением двух-трех случаев) в виду неоднократной и полной невозможности определить точно вид того или иного оружия, которое изображено было на крайне нечетких печатях и не всегда грамотных рисунках, служивших сырым материалом для использования.

В. ​Лукомский




СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

А. Ч. Д. — Архив Черниговского Дворянского Депутатского Собрания.

Гр. М. — (Граф Г. А. Милорадович), «Гербы малороссийских дворянских фамилий». Чернигов. 1892 г.

М. Р. — Малороссийский ​Родословник​, В. Л. Мидзалевского, т. I — IV, Киев. 1908 — 1914.

​Милор​. — Милорадович, граф Г. А., Родословная книга Черниговского Дворянства. Т. I — II, С.-​Пб​. 1901.

М. Т. — Музей Украинских Древностей В. В.​Тарновского​ в Чернигове.

О. Г. - «Общий Гербовник дворянских родов Всероссийской ​Империи​», ч. I — XIX.

В. К. Л. — Собр. Владислава Крескентьевича ​Лукомского​ в Петербурге.

В. Л. М. — Собр. Вадима Львовича Модзалевского в Чернигове.

П. Я. Д. — Сбор. Петра Яковлевича ​Дорошевка​ в Чернигове.

​Черн​. ​сб​. — Сборник гербов Малороссийского дворянства, представленных в 1797 — 1800 ​гг​. в Малороссийское Дворянское Депутатское Собрание, хранящийся в Архиве Черниговского Дворянского Депутатского Собрания.

Ч. И. М. — Исторический Музей (Городской и Губернской Учёной Архивной ​Комиссии​) в Чернигове.


Смотрите также -- Малороссійскій Гербовникъ (текст в дореволюционной петровской стилистике)
Рубрики:  проЗАдачно
Диалектика
КончИнная ПРО "За!"
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Малороссійскій Гербовникъ (в дореформенной петровской стилистике)

Дневник

Суббота, 15 Сентября 2018 г. 20:23 + в цитатник
В.К. Лукомскiй и В.Л. Модзалевскiй

Малороссійскій Гербовникъ

Издание Черниговскаго дворянства.
Санктпетербург 1914.


«Малороссійскій Гербовникъ» издается по постановленію Собранія г.г. Предводителей и Депутатовъ Дворянства Черниговской губерніи отъ 16 Августа 1912 года при участіи слѣдующихъ лицъ: В. К. Лукомскаго, принявшаго на себя геральдическую часть труда, т. е. разысканіе гербовъ, ихъ опредѣленіе и описаніе; В. Л. Модзалевскаго, собравшаго соотвѣтствующій матеріалъ изъ архива Черниговскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранія (при помощи М. В. Скачевскаго и Н. Д. Милицы), изъ Музея Украинскихъ древностей В. В. Тарновскаго въ Черниговѣ, Черниговской Губернской Ученой Архивной Коммиссіи и нѣкоторыхъ частныхъ собраній, а также составившаго генеалогическую часть изданія и давшаго свѣдѣнія о генеалогической литературѣ; и, наконецъ, Г. И. Нарбута, сдѣлавшаго рисунки оригинальныхъ и неутвержденныхъ гербовъ, герба графа Разумовскаго, герба Черниговской губерніи и обложки и фронтисписа къ «Гербовнику».

Позволяю себѣ выразить отъ лица Черниговскаго Дворянства искреннюю признательность названнымъ лицамъ за ихъ труды по осуществленію настоящаго изданія.

Черниговскій Губернскій Предводитель Дворянства
А. Рачинскiй.



ВСТУПИТЕЛЬНЫЯ СТАТЬИ

Генеалогія, или родословіе, — въ настоящее время уже вполнѣ признанная отрасль исторической науки вообще, — въ Малороссіи встарину носила утилитарный характеръ, т. е. къ составленію родословныхъ таблицъ и росписей приступали тогда, когда того требовала какая-либо практическая надобность, напримѣръ: доказательство правъ на наслѣдство, незаконности, съ точки зреѣнiя дѣйствовавшихъ тогда каноническихъ правилъ, брачнаго союза данныхъ лицъ и т. д.

Съ родословіями такого характера и таблицами, показывающими степени родства представителей двухъ или нѣсколькихъ фамилій, приходится довольно часто встрѣчаться въ старыхъ Малороссійскихъ дѣлахъ о спорѣ за родовыя имущества, о расторженіи браковъ по просьбѣ третьихъ лицъ или по почину духовныхъ властей и т. д. Однако, подобные генеалогическіе матеріалы, не лишенные, впрочемъ, значенія достовѣрныхъ фактовъ изъ исторіи родовъ, тѣмъ не менѣе, по отсутствію въ нихъ систематичности и другимъ причинамъ, не могутъ быть отнесены къ генеалогіи въ тѣсномъ смыслѣ этого слова. Но и послѣдняя имѣетъ за собой въ нашемъ краѣ уже солидную давность.

Лицомъ, которое, по имѣющимся у насъ даннымъ, является первымъ изъ представителей Малороссійской старшины, занимавшимся генеалогіей, былъ генеральный подскарбій Яковъ Андреевичъ Марковичъ, авторъ драгоцѣннаго «Дневника», веденнаго имъ съ 1717 по 1767 г. Это былъ чрезвычайно образованный человѣкъ, одинъ изъ любимѣйшихъ учениковъ Ѳеофана Прокоповича, получившій образованіе въ Кіевской Академіи. Въ числѣ оставшихся послѣ него бумагъ П. Я. Дорошенкомъ были найдены и его замѣтки генеалогическаго характера. Въ нихъ Яковъ Марковичъ обозначалъ имена, фамиліи и даты смерти своихъ родственниковъ, при чемъ степени ихъ родства указывалъ почти исключительно по отношенію къ самому себѣ. Такъ какъ число лицъ и фамилій, которымъ удѣлено въ этихъ замѣткахъ вниманіе, значительно, то такая система въ концѣ концовъ является довольно неясной, но замѣтки эти, какъ самыя раннія изъ дошедшихъ до насъ, представляютъ собою большой интересъ и указываютъ на то, что у образованнѣйшихъ людей Малороссіи половины ХVIII в. уже существовало тяготѣніе къ области изслѣдованія родственныхъ связей своихъ предковъ.

Грамота Императрицы Екатерины II 1785 года, давшая возможность представителямъ и потомкамъ бывшей Малороссійской старшины записываться въ дворянскiя родословныя книги, возбудила громадный интересъ къ прошлому предковъ и вызвала цѣлый потокъ «доказательствъ» о благородствѣ въ Коммиссіи, учрежденныя для разбора правъ на дворянское достоинство. Но такъ какъ представленіемъ доказательствъ на дворянство преслѣдовалась опредѣленная цѣль — добиться записи въ родословныя книги, — а кромѣ того Коммиссіи, вѣдавшія этимъ дѣломъ, были мало подготовлены къ научной критикѣ представлявшагося имъ матеріала, то въ дѣлахъ архивовъ Дворянскихъ Депутатскихъ Собраній нерѣдко можно встрѣтить малодостовѣрные документы и совершенно недопустимыя съ точки зрѣнія генеалогiи, какъ науки, неточности и ошибки. Однако, съ другой стороны, въ этихъ же дѣлахъ можно найти и очень подробныя исторіи фамилій, составленныя точно и съ знаніемъ дѣла, по матеріаламъ, извлеченнымъ изъ семейныхъ архивовъ, при чемъ рамки, которыя были достаточны для формальныхъ доказательствъ, въ этихъ послѣднихъ иногда значительно расширены, а въ этомъ нельзя не видѣть того, что данное лицо интересовалось исторіей своего рода вообще.

Такимъ образомъ, въ Малороссіи ХVIII вѣка можно удостовѣрить существованіе лицъ, занимавшихся родословіемъ.

Болѣе широкая разработка генеалогическихъ матеріаловъ по исторіи родовъ Малороссійскаго дворянства началась лишь въ половинѣ XIX вѣка. Въ 1843 г. П. А. Кулишъ въ концѣ 2 тома своего романа «Михайло Чернышенко» заявилъ о своемъ намѣреніи приступить къ исторіи Малороссійскихъ дворянскихъ родовъ и обратился съ просьбою къ лицамъ, владѣющимъ семейными архивами, предоставить ихъ ему для использованія въ цѣляхъ намѣченной работы.

Ему не удалось осуществить своего плана, но послѣ него мы видимъ, что интересъ къ области родовой и семейной исторіи все возрастаетъ, и на этомъ поприщѣ являются такіе крупные работники, какъ М. А. Максимовичъ («Обозрѣніе городовыхъ полковъ и сотенъ», «Бубновская сотня»), графъ Г. А. Милорадовичъ («Родословная книга Черниговскаго дворевскій («Очерки Малороссійскихъ фамилій», «Очерки старѣйшихъ дворянскихъ родовъ Черниговской губерніи», «Люди старой Малороссіи» и пр.) и другіе. За послѣднее время генеалогическая литература является довольно обширной и пополняется ежегодно цѣлымъ рядомъ новыхъ трудовъ по родословію; равнымъ образомъ растетъ и число лицъ, интересующихся этою наукою, при чемъ существуютъ и два общества, дѣятельность коихъ направлена на изученіе исторіи родовъ («Русское Генеалогическое Общество» въ Петербургѣ и «Историко-Родословное Общество» въ Москвѣ). Такое развитіе родословныхъ интересовъ объясняется общимъ подъемомъ въ послѣднее время вниманія къ родной старинѣ вообще, — относится-ли она къ искусству, литературѣ, родословію и проч., безразлично, при чемъ въ настоящее время однимъ изъ наиболѣе замѣтныхъ является интересъ къ гербовѣдѣнію. Современные представители дворянскихъ родовъ, очевидно, ощущаютъ потребность выяснить свои родовыя геральдическія эмблемы и надлежащимъ образомъ закрѣпить ихъ за собою и за своимъ потомствомъ.

«Малороссійскій Гербовникъ» имѣетъ цѣлью удовлетворить существующую потребность именно въ этомъ отношеніи. Оставляя въ сторонѣ геральдическую его часть, разработанную В. К. Лукомскимъ, необходимо сказать о мотивахъ, коими руководствовался составитель генеалогической его части при включеніи того или иного рода въ составъ изданія.

Малороссійское дворянство въ большей части его родовъ является прямымъ преемникомъ Малороссійской старшины временъ Гетманщины (1648—1782 г.г.), при чемъ старшина, составлявшая правящій классъ въ краѣ, вышла, главнымъ образомъ, изъ народной массы въ самомъ широкомъ смыслѣ этого слова. Лишь очень незначительное число Малороссійскихъ дворянскихъ родовъ принадлежитъ къ потомству «шляхты», жившей въ Черниговщинѣ и Сѣверщинѣ еще до Хмельницкаго; немного и такихъ фамилій, которыя происходятъ отъ достовѣрныхъ выходцевъ въ Малороссію въ XVII—XVIII в.в. изъ другихъ государствъ. Поэтому въ «Малороссійскій Гербовникъ» вошли гербы этихъ трехъ группъ дворянскихъ родовъ, т. е.: потомковъ старшины, старинной «шляхты» (слившейся затѣмъ со старшиной и вообще съ козачествомъ) и выходцевъ, потомство коихъ дало лицъ, носившихъ старинные старшинскіе уряды и чины (до 1782 г.).

По отношенію же къ остальнымъ родамъ, вопросъ о томъ, записана ли данная фамилія въ дворянскія родословныя книги, или нѣть, не принимался во вниманіе, такъ какъ одна изъ задачъ настоящаго изданія — дать матеріалъ и для тѣхъ лицъ, которыя пожелаютъ впослѣдствіи доказать свои права на дворянское достоинство, имѣютъ гербы и происходятъ отъ представителей Малороссійской старшины. Принимая во вниманіе эти основанія, пришлось отбросить значительное количество фамилій, свѣдѣнія о гербахъ коихъ находятся въ архивѣ Дворянскаго Депутатскаго Собранія, но фамиліи эти не происходятъ отъ представителей Малороссійской старшины, не записаны въ родословныя книги и не имѣютъ ВЫСОЧАЙШЕ утвержденныхъ гербовъ. Такимъ образомъ, въ генеалогическомъ отношеніи читатель найдетъ въ «Малороссійскомъ Гербовникѣ» гербы фамилій, признанныхъ въ дворянствѣ и указанныхъ въ «Родословной книгѣ Черниговскаго дворянства», составленной графомъ Г. А. Милорадовичемъ (если гербы ВЫСОЧАЙШЕ утверждены или найдены о нихъ данныя), и затѣмъ гербы фамилій, включенныхъ въ составляемый мною «Малороссійскій Родословникъ», съ оговоркою, указанною выше. Кромѣ того, въ настоящее изданіе вошли тѣ фамиліи, представители коихъ пользовались гербами оригинальной композицiи.

Послѣ описанія герба, въ текстѣ указанъ родоначальникъ того рода, представители коего пользуются даннымъ гербомъ, а также сдѣлана краткая ссылка на тѣ главнѣйшіе литературные источники, въ коихъ находятся свѣдѣнія о фамиліи. Это сдѣлать было необходимо, такъ какъ въ Малороссіи существовало и нынѣ существуетъ немало одноименныхъ фамилій, но различнаго происхожденія, и потому безъ указаній, какому именно роду принадлежитъ данный гербъ, легко можно было бы впасть въ ошибку при его опредѣленіи или при его присвоеніи роду.

В. Модзалквскій.




Къ числу наиболѣе раннихъ и сохранившихся до сихъ поръ преимуществъ, дарованныхъ дворянскому сословію, принадлежитъ право пользованія потомственно родовою эмблемою — гербомъ.

Однако, несмотря на право это, широко предоставленное въ Россіи каждому дворянину, лишь сравнительно незначительная часть русскаго дворянства дѣйствительно пріобрѣла, или закрѣпила за собою, это право путемъ Всемилостивѣйшаго пожалованія новаго или Высочайшаго утвержденія стараго герба, между тѣмъ только такой, Высочайше конфирмованный, гербъ пользуется охраною закона.

Со времени Императора Павла, объявившаго манифестомъ свою волю о составленіи и изданіи «Общаго Гербовника дворянскихъ родовъ», приблизительно только двадцатая часть русскаго дворянства успѣла до сихъ поръ легализировать свои родовые гербы *). Причину и объясненіе .этому обстоятельству слѣдуетъ искать: съ одной стороны — въ недостаточномъ знакомствѣ дворянства какъ съ предоставленною привиллегіею такъ и съ ограничительнымъ характеромъ пользованія гербомъ, а съ другой — въ препятствіяхъ къ осуществленію своего права въ смыслѣ частой, къ сожалѣнію, неосвѣдомленности о родовыхъ эмблемахъ, принятыхъ предками въ силу тѣхъ пли иныхъ условій и соображеній.

——————————————
*) Въ Россiи насчитывается около 60 тысячъ дворянскихъ родовъ, а в «Общiй Гербовникъ» внесено лишь около 3 тысячъ гербовъ.
——————————————


Между тѣмъ. Малороссійское дворянство оказывается относительно въ благопріятномъ положеніи. Находясь, въ силу историческихъ судебъ, ближе къ вліяніямъ западно-европейской культуры, чѣмъ Великороссійское, оно уже съ XVII вѣка усваиваетъ себѣ обыкновеніе употреблять, особенно на печатяхъ, гербовыя эмблемы. Послѣднія не отличались, правда, первоначально оригинальною композиціею и чаще всего заимствовались изъ источниковъ польскаго гербовѣдѣнія, чему не мало способствовали сообщаемыя старшинѣ Малороссійскаго войска преимущества польской шляхты, связи этой старшины съ польскою шляхтою и выѣзды послѣдней на Украину. Должно оговориться, что заимствованіе это бывало подчасъ и случайно, когда старинные польскіе гербы воспринимались безъ достаточныхъ на то основаній, въ силу одного лишь тождества прозванiя малороссiйской фамилiи съ одноименнымъ польскимъ родомъ *), или созвучiя ея съ наименованіемъ герба, или даже, проще, — въ силу одной симпатіи къ составнымъ элементамъ польской геральдики.

Тѣмъ не менѣе, на ряду съ этимъ обычнымъ источникомъ, откуда черпало Малороссійское дворянство отличительные знаки, въ средѣ его представителей возникаютъ подчасъ стремленія создавать и свои, оригинальные гербы. Сначала весьма бѣдные элементами и простые по своей композиціи (обычно — сочетанія меча и стрѣлы, креста и сердца), они пріобрѣтаютъ впослѣдствіи характеръ вполнѣ законченныхъ и оригинальныхъ родовыхъ гербовъ, дающихъ нѣкоторое представленіе о самобытной Малороссійской геральдикѣ.

Къ сожалѣнію, внѣшній видъ этихъ гербовъ, за все почти время ХѴII вѣка, не принимаетъ устойчиваго характера въ смыслѣ фактической преемственности родовыхъ знаковъ, вслѣдствіе чего и не представляется, строго говоря, возможнымъ утверждать здѣсь о наличности герба въ полномъ значеніи этого слова, какъ родовой эмблемы.

Однако, съ XVIII вѣка и особенно со времени предоставленія Малороссійскому дворянству жалованной грамоты 1785 года, гербъ становится уже въ рисункѣ своемъ неизмѣняемымъ и для потомства рода — обязательнымъ, а потому п пріобрѣтаетъ полное значеніе родового знака.

——————————————
*) Немало способствовала этому характерная особенность, свойственная только польско-литовской геральдикѣ, гдѣ однимъ гербомъ пользуется цѣлый рядъ связанныхъ весьма отдаленнымъ родствомъ, совершенно разнонненныхъ, фамилiй (напр., гербомъ Ястржежбецъ пользуется около двухсотъ родовъ, гербомъ Слѣповтожъ и Любичъ свыше ста и т. д.)
——————————————


Но до самого конца XVIII вѣка все это, постепенно накапливаемое, довольно значительное количество малороссійскихъ гербовъ оставалось «безпочвеннымъ», не имѣя подъ собой не только историческаго, но и правового основанія, такъ какъ, за исключеніемъ единичныхъ случаевъ пожалованій Россійскими монархами гербовъ Малороссійскому дворянству *), никогда и никакого подтвержденія со стороны правительственной власти не получало.

Начало кодификаціи Русскихъ, а въ томъ числѣ и Малороссійскихъ гербовъ положено было 20 генваря 1797 года манифестомъ Императора Павла I, повелѣвшаго составить въ Герольдіи Сената «Общій Гербовникъ».

Рядомъ сенатскихъ указовъ **) повсемѣстно предписано было о доставленіи самыхъ точныхъ и подробныхъ свѣдѣній о дворянахъ, а послѣднимъ вмѣнялось въ обязанность вносить въ Герольдію свои родословныя и употребляемые ими гербы. Гербы эти должны были быть изображены красками, съ подробнымъ описаніемъ ихъ эмблемъ и значенія ихъ, а «ежели кто можетъ, то и объясненіемъ, по какому праву и случаю присвоенъ тотъ гербъ», и, по засвидѣтельствованіи дворянскимъ предводителемъ и двумя чиновниками или знатными дворянами о томъ, что представляемый гербъ тою фамиліею точно издавна употреблялся и употребляется, отсылались затѣмъ въ Герольдмейстерскую Контору или дворянскому предводителю, которые доставляли эти выписи и доказательства къ генералъ-прокурору.

Несмотря на крайне энергичныя мѣропріятія, направленныя къ истребованію отъ дворянъ свѣдѣній о ихъ гербахъ и не менѣе значительный матеріалъ, представленный за это время дворянами ихъ предводителямъ, дальнѣйшее движеніе получила сравнительно лишь небольшая часть его, вошедшая въ «Общій Гербовникъ», остальной же весь матеріалъ разсѣялся по архивнымъ дѣламъ Депутатскихъ Собраній.

——————————————
*) Чижевскому в 1743 г., графомъ Разумовскимъ в 1731 г. и др.
**) I Полное Собрание Законовъ. Т. XXIV (1796 — 1797 г.), №№ 17881, 18081 и другiе.
——————————————


Къ счастью для Черниговскаго дворянства, подобный матерiфлъ извлеченъ былъ предводителемъ его, графомъ Г. А. Милорадовичемъ изъ архива мѣстнаго Депутатскаго Собранія и составилъ крайне любопытный и цѣнный «Сборникъ гербовъ Малороссійскаго дворянства», представленныхъ въ 1797 — 1800 г. на предметъ утвержденія ихъ и внесенія въ «Общій Гербовникъ». Этотъ именно «Сборникъ» и явился отправною точкою при составленіи нынѣ издаваемаго «Гербовника», какъ матеріалъ: во-первыхъ — наиболѣе достовѣрный, въ смыслѣ сопровождавшихъ его завѣреній, во-вторыхъ — наименѣе подверженный измѣненіямъ, такъ какъ выражалъ, повидимому, окончательныя формы желательныхъ для рода гербовъ, и въ-третьихъ — почти оффиціальный, какъ представленный на Высочайшую конфирмацію и если не удостоившійся ея, то исключительно: сначала — подъ вліяніемъ неблагопріятно сложившихся историческихъ событій послѣдующихъ годовъ, когда мирныя заботы о родовыхъ дѣлахъ тонули подъ наплывомъ грозныхъ для отечества нуждъ, а затѣмъ — въ силу новыхъ законоположеній, измѣнившихъ самую систему составленія «0бщаго Гербовника» и порядокъ явки дворянами гербовъ*).

Такимъ образомъ при составленіи настоящаго «Малороссійскаго Гербовника» были использованы слѣдующіе источники.

1. Рисунки и описанія гербовъ, явленныхъ представителями Малороссійскихъ дворянскихъ родовъ для внесенія ихъ въ «Общій Гербовникъ», часть коихъ и вошла въ него, а прочіе сохранились въ упомянутомъ сборникѣ, составленномъ графомъ Г. А. Милорадовичемъ **), извлечены были из архивныхъ дѣлъ Черниговскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранія (для чего были просмотрѣны всѣ, болѣе 6000 дѣлъ названнаго архива и снято около 1000 калекъ съ рисунковъ гербовъ), а также использованы дѣла Департамента Герольдіи и матеріалы Гербоваго Отдѣленія при немъ, откуда почерпнуты свѣдѣнія о гербахъ, пожалованныхъ Малороссійскимъ родамъ въ дипломахъ на дворянство.

——————————————
*) Въ настоящее время гербы представляются на Высочайшее утвержденiе исключительно по заявленнымъ о томъ в Департаментѣ Герольдiи Правительствующаго Сената ходатайствамъ, оплаченнымъ установленнымъ гербовымъ сборомъ, съ приложенiемъ: документа о дворянствѣ, удостовѣренiя о нелишениiи правъ состоянiя, а также квитанцiй Казначействъ: Гебернскаго о взносѣ 15 руб. и Главнаго — 62 руб. (за обыкновенный дворянскiй гербъ), — 68 руб. (съ девизомъ) и — 74 руб. (со щитодержателями, присвоенными родамъ, внесённымъ въ VI часть дворянской родословной книги). См. Таксу съ актовъ и документовъ, выдаваемыхъ Д-томъ Герольдiи Прав. Сената, распубликованную въ «Собранiи Узаконенiй и Распоряженiй Правительства» за 1881 г., №65. По Высочайшемъ утвержденiи герба, онъ вносится въ очередную часть «Общаго Гербовника», а завѣренная Департаментомъ Герольдiи копiя съ него выдается просителю. (Прилѣжанiе Секретаря Дворянства).
** ) Нѣкоторые изъ этихъ гербовъ описаны были графомъ Г. А. Малорадовичемъ въ изданной имъ брошюрѣ: «Гербы Малороссiйскихъ дворянскихъ фамилiй». Печатано по распоряженiю Черниговскаго Губ. Сатистическаго Комитета. Чениговъ. Тип. Губ. Правл. 1892 г., 7 стр. (Крайне рѣдка).
——————————————


2. Изображенія гербовъ, каковыя удалось разыскать на памятникахъ искусства и быта старой Малороссіи: на надгробіяхъ, портретахъ, печатныхъ изданіяхъ, оружіи, посудѣ и т. п. и т. п., съ каковою цѣлью были обслѣдованы нѣкоторыя кладбища Черниговщины, Черниговскіе Музеи: Историческій (Городской и Губернской Ученой Архивной Коммиссіи) и Украинскихъ Древностей В. В. Тарновскаго (Губернскаго Земства), а также осмотрѣно нѣсколько мѣстныхъ частныхъ собранiй и коллекцiй.

3. Печати и ихъ оттиски, преимущественно ХVII и XVIII вѣковъ, при чемъ послѣдніе использованы были, главнымъ образомъ, изъ собраній Петра Яковлевича Дорошенка и Вадима Львовича Модзалевскаго. Необходимо, впрочемъ, оговориться, что матеріалъ этотъ, хотя и дополненный еще печатями, зарегистрированными В. Л. Модзалевскнмъ по рукописному отдѣленію Музея Украинскихъ Древностей В. В. Тарковскаго, по бумагамъ Черниговской Губернской Ученой Архивной Коммиссіи и нѣкоторымъ другимъ архивнымъ собраніямъ, не можетъ, конечно, считаться, при извѣстномъ богатствѣ памятниковъ этого рода, далеко исчерпаннымъ, что, впрочемъ, и не представлялось для составителя «Гербовника» обязательнымъ, такъ какъ выходило бы за предѣлы поставленной имъ задачи и граничило бы съ областью, хотя и родственной, но особой исторической дисциплины — сфрагистики *).

——————————————
*) О малороссiйской родовой сфрагистикѣ см. Марiя Слабченко «Материалы о малороссiйской сфрагистики». Одесса 1913 г. 16 стр. — Отрывочныя и случайныя свѣдѣнiя въ трудахъ графа Г. А. Милорадовича, П. А. Катицина, А. М. Лазаревскаго, А. В. Стороженка и др.
——————————————


Для настоящаго «Гербовника» использованы были лишь тѣ изъ печатей, свѣдѣнія о которыхъ или были единственнымъ источникомъ о гербѣ названнаго рода, или, приведенныя при описаніяхъ неутвержденныхъ гербовъ, могли бы указаніемъ болѣе ранней даты, чѣмъ цитируемый источникъ, подтвердить давность пользованія этими эмблемами, или же, наконецъ, въ нѣсколькихъ случаяхъ при утвержденныхъ и польскихъ гербахъ, разъясняли бы степень основанія принадлежности ихъ роду справкой о соотвѣтствіи или несоотвѣтствіи ихъ съ болѣе ранними эмблемами на печатяхъ представителей того же рода *).

Добытые такимъ образомъ гербы дворянскихъ Малороссійскихъ родовъ могутъ быть раздѣлены по своему существу на три группы.

1. Гербы Высочайше утвержденные и вошедшiе въ «Общій Гербовникъ дворянскихъ родовъ Россійской Имперіи», начатый сочиненіемъ въ 1797 г. и составляемый понынѣ, а также Всемилостивѣйше пожалованные въ дипломахъ на дворянское достоинство, хотя бы и невнесенные впослѣдствіи въ «Общій Гербовникъ».

2. Гербы Польскіе, заимствованные представителями Малороссійскихъ родовъ на указанныхъ выше основаніяхъ. Не отрицая, въ большинствѣ случаевъ, исключительно захватнаго права пользованія этими гербами, я не нашелъ, однако, возможнымъ исключить эту группу вовсе, такъ какъ цѣлью моей при составленіи «Гербовника» было не признаніе гербовъ за тѣмъ или инымъ Малороссійскимъ родомъ, но исключительно разысканія о таковыхъ гербахъ, внѣ всякой зависимости отъ генеалогической ихъ критики и, слѣдовательно, провѣрки фактическаго происхожденія даннаго рода отъ одноименнаго Польскаго рода. Тѣмъ болѣе нельзя отрицать ихъ историческаго и преимущественнаго для рода значенія, когда гербомъ этимъ пользуется цѣлый рядъ поколѣній при наличности тѣхъ или иныхъ отличій отъ польскихъ прототиповъ въ расположеніи фигуръ или расцвѣткѣ полей герба.

3. Гербы самобытной композиціи, представляющіе наибольшій интересъ оригинальностью выбора своеобразныхъ эмблемъ.

——————————————
*) Для характеристики Малороссiйскихъ печатей приложена фототипическая таблица съ воспроизведенiемъ нѣкоторых изъ нихъ.
——————————————


Однако, отграниченіе этой группы гербовъ отъ польской не всегда представлялось легкимъ въ виду частаго единообразія эмблемъ и трудности разрѣшенія вопроса: имѣемъ ли мы здѣсь дѣло съ оригинальнымъ Малороссійскимъ гербомъ, или измѣненнымъ Польскимъ. Руководящимъ принципомъ при разрѣшеніи подобныхъ коллизій мнѣ служило всегда или соображеніе о степени возможнаго заимствованія, или сравненіе даннаго герба со всѣми видами такъ называемыхъ odmian Польскаго герба *).

Соотвѣтственно съ этимъ и рисунки гербовъ, иллюстрирующіе ихъ описанія, расположены на таблицахъ трехъ категорій:

1, гербы Высочайше утвержденные или пожалованные взяты изъ «Общаго Гербовника дворянскихъ родовъ Всероссійской Имперіи», при чемъ: изъ печатныхъ частей его (съ I по X) воспроизведены непосредственно съ подлинныхъ гравюръ, а изъ рукописныхъ (съ XI по XIX), равно гербы, пожалованные въ дипломахъ, эскизные рисунки которыхъ находятся въ «Сборникѣ дипломныхъ гербовъ Россійскаго дворянства» (хранящемся въ Гербовомъ Отдѣленіи въ 19 книгахъ) репродуцированы съ предварительно снятыхъ и условно заштрихованныхъ калекъ;

2, всѣ гербы Польскіе (за исключеніемъ «Слонина» и «Погоня Польская V») воспроизведены изъ Польскаго гербовника К. Łodzia Czarnecki: «Herbarz Polski». Gnieznо. 1875 г.;

3, Малороссійскіе гербы нарисованы для настоящаго изданія художникомъ Г. И. Нарбутомъ. Считаю здѣсь необходимымъ дать два поясненія. Первое — общее: воспроизведеніе оригинальныхъ малороссійскихъ гербовъ въ непосредственномъ ихъ видѣ хотя и представлялось бы, быть можетъ, наиболѣе желательнымъ и умѣстнымъ въ научномъ отношеніи, однако, встрѣтило бы столь значительныя затрудненія въ репродуцированіи самаго разнообразнаго матеріала, а затѣмъ его систематизаціи. что пришлось прибѣгнуть къ ихъ перерисовкѣ и при томъ въ общемъ внѣшнемъ типѣ для приданія большей цѣльности самому изданію.

——————————————
*) Такъ, напр.: Калиновскiе, Карпенки, Покорскiе, Радичи, Салонины, пользуещiеся гербами, весьма похожими на Польскiе гербы «Калинова», «Карпъ», «Покора», «Радзицъ», «Слонина», отнесены мною ко второй группѣ; равнымъ образомъ, къ той же группѣ отнесены гербы Косинскихъ, Магеровскихъ, Обидовскихъ, Скирскихъ, Скварскихъ и мн. другихъ, весьма схожiе съ древними гербами Польскихъ ихъ однофамильцевъ. Однако, сочитанiе сердца, хотя бы пронзеннаго мечемъ, и надъ наимъ креста, неизвѣстныя ни одному изъ видоизмѣненiй Польскаго герба «Пржiятель» дали право выдѣлить всѣ подобные гербы в третью группу.
——————————————


Въ виду этого Г. И. Нарбутомъ выработанъ былъ общій для этихъ гербовъ картушъ въ стилѣ Малороссійскаго барокко XVII вѣка, въ каковой затѣмъ и врисованы всѣ Малороссійскіе гербы. И второе — частное, по поводу изображенія въ гербахъ этой группы различныхъ видовъ холоднаго оружія, объединеннаго въ описаніи однимъ общимъ терминомъ «мечъ». Это родовое понятіе оружія принято всюду (за исключеніемъ двухъ-трехъ случаевъ) въ виду неоднократной и полной невозможности опредѣлить точно видъ того или иного оружія, которое изображено было на крайне нечеткихъ печатяхъ и не всегда грамотныхъ рисункахъ, служившихъ сырымъ матеріаломъ для использованія.

В. Лукомскiй




СПИСОКЪ ПРИНЯТЫХЪ СОКРАЩЕНІЙ

А. Ч. Д. — Архивъ Черниговскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранiя.

Гр. М. — (Графъ Г. А. Милорадовичъ), «Гербы малороссійскихъ дворянскихъ фамилій». Черниговъ. 1892 г.

М. Р. — Малороссійскiй Родословникъ, В. Л. Мидзалевскаго, т. I — IV, Кiевъ. 1908 — 1914.

Милор. — Милорадовичъ, графъ Г. А., Родословная книга Черниговскаго Дворянства. Т. I — II, С.-Пб. 1901.

М. Т. — Музей Украинскихъ Древностей В. В.Тарновскаго въ Черниговѣ.

О. Г. - «Общій Гербовникъ дворянскихъ родовъ Всероссійской Имперiи», ч. I — XIX.

В. К. Л. — Собр. Владислава Крескентьевича Лукомскаго въ Петербургѣ.

В. Л. М. — Собр. Вадима Львовича Модзалевскаго въ Черниговѣ.

П. Я. Д. — Сбор. Петра Яковлевича Дорошевка въ Черниговѣ.

Черн. сб. — Сборникъ гербовъ Малороссiйскаго дворянства, представленныхъ въ 1797 — 1800 гг. въ Малороссiйское Дворянское Депутатское Собранiе, хранящiйся въ Архивѣ Черниговскаго Дворянскаго Депутатскаго Собранiя.

Ч. И. М. — Историческій Музей (Городской и Губернской Ученой Архивной Коммиссiи) въ Черниговѣ.


Смотрите также -- Малороссийский гербовник (текст в современной стилистике)
Рубрики:  Новости о старом
КончИнная ПРО "За!"
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Герб рода Позняков

Дневник

Понедельник, 10 Сентября 2018 г. 06:49 + в цитатник
Родовые гербы: Позняковы
(реконструкция герба рода Позняков, из Общего Гербовника Российской империи ч. VI стр. 155 автор реконструкции -- Pogrebnoj-Alexandroff))
* * *
Герб рода Позняков (689x700, 101Kb) автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Фамильное имя Позняк

Дневник

Пятница, 24 Августа 2018 г. 00:56 + в цитатник
Родовые гербы: Позняковы
(реконструкция герба рода Позняковых, из Общего Гербовника Российской империи ч. IV стр. 101 автор реконструкции -- Pogrebnoj-Alexandroff))

* * *
Герб рода Позняковых ОГ IV 101 (700x700, 114Kb) автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Фамилия Позняк является русско-славянским словообразованием и происходит от внутрисемейного позывного прозвища, ставшего впоследствии нецерковным мирским именем, образованным от нарицательного утверждения и позывного "поздний", как -- по-обыкновению, -- величали позднего ребенка: родившегося в старости родителей и/или на много позже предыдущих братьев и сестёр, а возможно, и -- родившегося поздно ночью. Наличие второго имени было своеобразной данью древней славянской традиции двуимённости, требовавшей сокрытия основного, главного имени с целью уберечься от "злых Духов", которые не должны были узнать истинного именования человека. Более того, древнерусские "домашние" имена нередко полностью подменяли собой имена крестильные, даже в документах записываемые в качестве официальных имен. Популярность подобных имен была велика. В результате родовые имена, образованные от "мирских" прозвищ, составляют в настоящее время большую часть всех фамильных имён. Согласно летописным и архивным данным, первоны по фамильному имени Позняк (польск. Późniak) происходят из Польского шляхетства. Поздяк Борисович Вешняков и несколько иных лиц с этим прозвищем упомянуты в "Ономастиконе" С.Б. Веселовского, проживавшими в Новгороде XVI века. В актах Южной и Западной России указан боярин черкасский Позняк (1546 год), а в Архиве Юго-Западной России упоминается Позняк Крыводрыстов зять (1562 год). Фамильное имя Позняк официально употребляется с начала XVII века. В архиве Юго-Западной России указываются глушский земянин Игнат Позняк (1616 год), а в актах Южной и Западной России содержатся сведения о могилевце Филимоне Позняке (1654 год). Предок рода Иван Григорьев сын Позняк владел в 1569 году деревнями в Княжестве Жмудском. Боярин Фёдор Позняк от Короля Сигизмунда Августа за службы, пожалован привилегией на поместья. Богдан и дети его Александр и Николай Позняки, от Короля Польского Сигизмунда III, утверждены в древнем шляхетстве. Позняк-VI-155 (570x700, 108Kb) автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff На территории Малороссии в районе Киева существовало древнее село Позняки -- известное с 1571 года как поселение путных бояр, обеспечивающих управление хозяйством дворов великих и удельных князей. Они занимали отдельные хозяйственные должности при дворе, как -- к примеру, -- погребной, постельничий, конюший, сокольничий и т.д., которые в документах указывались с припиской "с путём" -- конюший с путём, постельничий с путём и т.п. Жаловались вотчиной за заслуги и денежным довольствием в течении службы. Должности закрепились в форме парадно-церемониальных придворных званий. С процессом усиления княжеской власти с конца XIII до начала XIV веков, складывалась и сословность путных бояр. Осуществляли хозяйственное управление на местах и обладали функциями судебной власти в пределах восточных владений. Поздняки владели ещё рядом земель на берегу Днепра, переданных в XVII веке церкви. Нетитулованный малороссийский дворянский род Позняков внесен в VI часть Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи и описан на стр. 155. Потомки от Константина и Григория Позняк -- с братьями и родственниками своими, -- по указу Александра I, последовавшему на докладе Правительствующего Сената Апреля в 22 день 1801 года, утверждены в древнем дворянстве. В щите, имеющем красное поле, изображен рыцарь в серебряных латах, у которого грудь пронзена золотою стрелою. Щит увенчан дворянскими шлемом и короною со страусовыми перьями. Намёт на щите красный, подложенный серебром. Также, герб рода Познка внесён в VI часть Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи и описан на стр. 160, и, герб рода Позняковых -- в IV часть Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи и описан на стр. 101. Фамилией Позняк могли быть наделены и холопы или крестьяне, после ликвидайии крепостного права во времена Александра I и позже, взяв фамилию своего хозяина. Кроме того, часто получали подобные прозвища и казаки, но уже в зрелом возрасте. Украинское казачество состояло из смелых и независимых удальцов, не желавших жить в постоянной зависимости от князей и бояр, а потому вынужденных бежать из центральных русских земель. Поэтому основная часть казачества, в целях безопасности, должна была скрывать своё происхождение и крестильное имя. В результате возникло огромное количество прозваний, ставших впоследствии основой для фамилий. Вполне возможно, что прозвище Позняк получил незаменимый дозорный или сторожевой казак, который любил дежурить в вечернюю или ночную смену. Как известно, процесс формирования фамилий был достаточно длительным и в настоящее время о точном месте и времени возникновения фамилии Позняк говорить сложно. О родственных связях и происхождении древнейшей славянской фамилии Позняк можно также не мало узнать из анализа фамильного и/или индивидуального теста ДНК.

Родовые гербы: Позняковы
(реконструкция герба Позняка, из Общего Гербовника Российской империи ч. VI стр. 160 автор реконструкции -- Pogrebnoj-Alexandroff))

* * *
Герб-Позняка ОГ VI стр. 160 (700x700, 109Kb) автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Диалектика
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Батке

Дневник

Четверг, 16 Августа 2018 г. 20:56 + в цитатник
Фамильное имя Батке имеет несколько возможных происхождений, связанных с народами среднеазиатских или восточных территорий кочевых народов, и -- согласно "тюркским" (не турецким) диалектам каракиргизов и ногайцев (нагайских тартар), -- может быть образовано как от кликушеского имени первообладателя "бурый" (батке(н) -- грязевой, земляной, тёмный, раствор бурого цвета), так и от умилительно-ласкательного обращения к младенцу "птенчик" ("батка" -- проклюнувшийся), в диал. Бухарского ханства -- захваченный (пленённый), что указывает на необходимость уточнения этнородовых связей по генетическому тесту ДНК, который сузит поиски и уточнит возможные связи с регионами.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Литке

Дневник

Четверг, 16 Августа 2018 г. 20:52 + в цитатник
Предполагается, что фамилия Литке (англ. Litke, нем. Lütke) образована от одного из германских имён уменьшительной формы, начинающихся на Leud в значении "люди, племя" или Liut -- "знаменитый, известный", однако это не совсем так. Вариантов происхождения фамильных имён множество и каждая может иметь свою историю (как по времени, так и по регионам), что необходимо искать в архивах -- начиная с опросов своих предков. Кроме указанного выше, фамилия могла быть образована от прозвища lüttich (страр.-слав. -- лютый, а также совр. герм. -- сеньор, вассал и даже "ленный", как вариант негативного переносного значения в отношении к знати). Западно-слав. вариант диалектического значения слова -- освещённый огнём или литой. На кельтском и/или шотландском гальском языке -- широкий. По фамилии Литке имеется несколько графских и дворянских родов российской знати, являющихся выходцами из германского королевства (бывших территорий северо-западных славян и/или русов). В некоторых случаях фамилия Литке могла быть образована по фамилии владельца крепостными после отмены крепостного права. Для уточнения происхождения, надо провести хотя бы начальный тест ДНК (мт-ДНК/у-ДНК), который поможет сузить поиски.​​
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Заначка
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Ковалёвы

Дневник

Четверг, 16 Августа 2018 г. 20:26 + в цитатник
Родовые гербы: Ковалёвы
(реконструкция герба рода Ковалёвых, из Общего Гербовника Российской империи ч. XX, автор реконструкции -- Pogrebnoj-Alexandroff))

* * *
Kovalev-20p0179 (3) (700x700, 93Kb) реконструкция, Art of Pogrebnoj-Alexandroff


Фамилия Ковалёв образована от профессионального ст.-слав. и ю.-рус. прозвища Коваль -- кузнец, которые издревле пользовались особым почётом, а их искусство окружалось легендами: люди занимавшиеся кузнечным ремеслом считались шаманами, а позже -- колдунами, связанными с тёмными силами; в народе считалось, что кузнец может не только выковать плуг или меч, но и врачевать болезни, устраивать свадьбы, ворожить, отгонять нечистую силу от деревни. Из-за того, что практически у всех народов кузнец был уважаемым (и достаточно обеспеченным) человеком, одна из самых распространенных фамилий в мире образована от названия этой профессии: общерус. фамилия Кузнецов и Ковалёв, англ. Смит, нем. Шмидт, фр. Ферран, исп. Эрреро. Некоторые Ковалёвы могут иметь знатное происхождение: дворянские рода Ковалёвых записаны в Родословные книги Смоленской, Тверской, Таврической, Подольской губерний, в Список дворянских родов Области Войска Донского, в Список шляхти Звенигородського повіту 1795 г.: Ковальов (Могилевськ.). Герб рода Ковалёвых внесен в XX часть Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи.

Дворянский герб рода Ковалёвых утверждён в Царском Селе 14 Апреля 1916 года министром юстиции Хвостовым.

В серебряном щите червленая ветвистая перевязь справа, сопровождаемая по сторонам двумя зелеными трилистниками. Щит увенчан Дворянским коронованным шлемом. Нашлемник: рука в латах, держащая серебряный, с золотою рукоятью, меч. Намет: справа червленый с серебром, а слева зеленый с серебром. Щитодержатели: два черных коня.

Определением Правительствующего Сената, по Департаменту Герольдии, состоявшимся 17 Сентября 1857 года, Алексей Григорьев Ковалев и сыновья его Константин и Николай, в числе прочих лиц рода Ковалевых, внесены в шестую часть Дворянской родословной книги Смоленской губернии.
Постановлением же Смоленского Дворянского Депутатского Собрания, от 3 Февраля 1881 года, к сему роду причислены жена Коллежского Секретаря Николая Алексеева Ковалева - Анна Николаева и сын их Николай.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Русская фамилия Шведов

Дневник

Воскресенье, 12 Августа 2018 г. 11:19 + в цитатник
Фамилия Шведов принадлежит к древнему типу славянских семейных именований, образованных от личных прозвищ. Традиция давать человеку индивидуальное прозвище в дополнение к имени, полученному при крещении, издревле существовала на Руси и сохранялась вплоть до XVII века. Это объясняется тем, что из тысяч крестильных имён, записанных в святцах и месяцесловах, на практике использовалось чуть более двухсот. Зато неисчерпаем был запас прозвищ, позволявших легко выделить человека среди других носителей того же имени. Исследуемая фамилия была образована в качестве отчества от личного именования дальнего предка по мужской линии Швед. На первый взгляд, фамилия Швед происходит от этнического обозначения «швед», или -- житель Швеции. Такое объяснение происхождения фамилии естественно, поскольку в результате войн Петра I в России оказались тысячи пленных шведов, и далеко не все впоследствии вернулись в Швецию: многие женились на русских, и их потомство обрусело. В некоторых случаях, в качестве отличительного вознаграждения особо отличившемся в бою со шведами крестьянам, давалась вольная грамота с новой фамилией Шведов. Вполне возможно, что рождённые в случайных связях периода северных воин и русско-шведских конфликтов, дети, также получили прозвище -- шведов, -- в ответе на назойливый вопрос сплетен «чей ребёнок». Однако, Шведовы -- не всегда потомки шведов. По гипотетическому утверждению лингвистов, в древнерусском языке существовало общеславянское слово «шьвьць», образованное от глагола «шити». Причём шить могли как одежду (портные), так и обувь (сапожники), или тёс (прошивать плотники), а также -- сшивать плоты. О плохом портном говорили: "Швец Данило что ни шьёт, то гнило". Портного-пьяницу народ осуждал: "Не так швецу игла, как чарочка". Предполагается, что именно от этого древнерусского слова после утраты так называемых глухих гласных (в данном случае - Ь, который в одних случаях утрачивался как звук, а в других «прояснялся» в Е) в восточнославянских языках образовались многочисленные фамилии с основой «швец/шевц» в корне. В тверских и псковских говорах вместо швец, то есть «портной», иногда говорили швед и швет. Метронимические фамилии Швейка -- швея, Швейкин -- сын швейки, швеи. Такие фамилии могли получить в семье, где главой семьи была женщина, возможно вдова, воспитывающая одна детей. Кроме того, швед -- в говорах и иронично-переносном смысле слова, -- молодой таракан. Возможно, какому-то озорному молодому крестьянину или шустрому бобыльному подростку и казаку были даны подобные шутливые прозвища, ставшие впоследствии основой фамилии Шведов. Шевченко, Шевчук -- швец (сапожник). Шведкин, в костромских карях, могло иметь и значение по определению брюквы -- шведка (голанки). Общепринятая модель русских родовых именований сложилась не сразу, однако уже к началу XVII века большинство фамилий образовывалось прибавлением к основе суффиксов -ов (выходец/беженец), -ев (ево/евоный/его) и -ин (в/в составе кого- или чего-либо), постепенно ставших типичными показателями русских семейных имен. По своему происхождению такие именования являлись притяжательными прилагательными, а их основой чаще всего служило имя либо прозвище отца. При этом суффикс -ов/-ев прибавлялся к основам на согласный или -о, а фамилии на -ин образовывались от имен и прозвищ, оканчивающихся на -а/-я. Так потомки человека, носившего прозвище Швед, стали носить фамилию Шведовы. Принятие семьей личного прозвания предка как своего родового имени означает, что родоначальник фамилии Шведов пользовался авторитетом в семье, а также был известным и уважаемым человеком в родном поселении. Поскольку процесс формирования фамилий был достаточно длительным, в настоящий момент о точном месте и времени возникновения фамилии Шведов говорить сложно, однако с уверенностью можно утверждать, что она относится к числу старейших прозваний и отражает в себе древние верования и традиции именования людей. В любом случае, для уточнения происхождения рода и семьи, необходимо прибегнуть к современным методам генетических исследований ДНК. (В пояснении фамилии также использованы: Б.О. Унбегаун "Русские фамилии". М., 1995 г. // Н.М. Тупиков "Словарь древнерусских личных имен". СПб., 1903 г. // А.В. Суперанская "Словарь русских личных имен". М., 1998 г. // Толковый словарь В. Даля, в 4-х томах).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Брауны и Ольга Александрова в имперской Москве

Дневник

Воскресенье, 21 Января 2018 г. 16:19 + в цитатник
Ольга Александрова (в девичестве Браун) -- биологическая мама убиенного Алексея Яковлевича Александрова и небезызвестной Екатерины Яковлевны Александровой (значимый агент царской охранки Российской империи в Европе, о которой лишь спустя 100 лет был рассекречен хранившийся в ЦРУ материал). Запросы в архивы и соответствующие ЗАГСы не дали положительного результата и лишь пестрили отпиской: ...в Москве таких не проживало и никакой связи этих фамилий нет. Однако, как выяснилось, дореволюционные адресные книги Москвы и Московской области демонстрируют указанные фамилии и адреса в течении нескольких лет. Современные ДНК тесты также выявили родственную связь внуков Александрова с более чем 20 (двадцатью!) обладателями фамилии Браун в 4-м и 5-м поколении родства потомков, теперь проживающих в различных странах, что и соответствует родословным данным фамильных деревьев.

Москва 1890
* Браун Фанни Филиповна, французская гражданка, Бас. 2 у. 463, 645 и 34.
* Браун Густав Иванович, статский (кс) советник, Садовая, Арб. ч., 2 у. 562, 483 и 178.

* Александрова Ольга Григор., моск. мещ., Гончарный, Рог. ч., 3 уч., 662, 692 и 9.
* Александрова Ольга Ильинична, вд. кол. сек., Ладожская, Леф., 1у. 1065, 835 и 7/8.

1888
* Браун Густав Иванович, Д.С.С.; Тверская, зд. Глазной больницы.
Рубрики:  Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Шуляк (Шуляков)

Дневник

Воскресенье, 10 Декабря 2017 г. 17:09 + в цитатник
Распространённая южно-русская и белорусская фамилия Шуляк, являясь западным диалектическим словом, происходит от древнего термина "школа" (нем. Schule), Schüler произносится "шуле" - школьник, или -- как школьник (ученик, усл. подмастерье). Точно также образовано и наименование ястребиных, которых натаскивали (учили, тренировали) на Руси для охоты (наравне с охотничьими собаками) -- мой ученик (укр. шулі́ка, шуличні). В некоторых случаях, фамилия могла быть произведена и от места исхода предка (как от наименования поселений в Белоруссии или на Украине, -- на одних из древних территорий Руси и берегов Роси), которое -- в свою очередь, -- также могло быть образовано в качестве некого центра ловли (а также, возможного разведения) и дрессуры (обучения) охотничьих птиц. В данном случае, ученик мог быть не только ловчего, но и сапожника или швейных дел мастера, как и прочих дел подмастерья. Суффиксная приставка "-оф/-офф/-ов" в новообразованиях фамилий (Шуляков) была обязательной для казаков Дона (донских казаков) и обозначала выходец или беженец. В некоторых случаях, слово производят от диалектических наименований выпечки в форме "пышек" из комков теста или подобия "коржей" в древнем Новгороде.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Внутри европейская миграция родства (по Штыпму).

Дневник

Понедельник, 27 Ноября 2017 г. 18:45 + в цитатник
(15) Neuhof, Nr. 14 (Kath.), gegr. 1823
Herkunftsland (Country of origin):
28 Fam. aus Kr. Marienburg
Arndt
Birscheminsky
Bittner
Erdmann
Grenz
Kleinschmidt
Kossakowsky
Kruschinsky
Lukanowsky
Pernitzky
Roglowsky
Saretzki
Sawatzky
Schirkowskij
Wanscheid
Witkowski
Zizz

***
(21) Tiegenort, Nr. 16 (Kath.), gegr. 1823
Herkunftsland (Country of origin):
26 Fam. aus Kr. Marienburg
Bart
Birscheminske
Dombrowski
Erdmann
Feuerstein
Germin
Grunsky
Guschekowsky
Hagen
Kiderowski
Lippert
Malaschinsky
Merkowsky
Mitlewski
Opaterno
Petrowsky
Reichert
Ritter
Sowetsky
Surmanow
Schikowski
Schimanoswski
Schreiber
Wellem
Werner


***
Eberlein, Joh. Christoph, aus Rebgeshain/Lauterbach-He; Fr.: Maria Elisabeth Stein, oo Buedingen
Eberling, aus Buedingen-He
Eberling, Johannes aus Wenings/Buedingen-He Fr.: Johannette Katharina Weber, oo Buedingen
Eberling, Anna, s. Mueller E.

***
Eberle, Franz, aus Moerlheim/Landau-Pf, 1809; PL: V, 46
Eberle, Gottfried, aus Vaihingen/Stuttgart-Wue, 1815, nach Wittenberg/Bess; Fr.: Dorothea, * 1807, + 1837
Eberle, Dorothea, aus Baiersbronn/Freudenstadt-Wue, 1817, nach Wittenberg/Bess
Eberle, Jakob Friedr., aus Gueltingen/Calw-Wue, nach Alexanderhilf/Od
Eberle, Joh. Michael, aus Gueltingen/Calw-Wue, nach Gr.-Liebental/Od
Eberle, aus Effingshausen (Starowa Gora)-Po, 1813
Eberle, Karl Friedr., Gerber, aus Reutlingen-Wue, nach Odessa
Eberle, Elisabeth, aus Dornstetten/Freudenstadt-Wue, nach Alt-Postal/Bess
Eberle, Elisabeth, aus Hallwangen/Freudenstadt-Wue, 1814, nach Wittenberg/Bess
Eberle, Friedrich, aus Daisbach/Sinsheim-Ba, 1819, nach Bergdorf/Od; RL: 152
Eberle, Georg, Schuster, m. Fam., aus Wiesenbach/ Heidelberg-Ba, 1819
Eberle, Georg, aus Laudenbach/Mannheim-Ba, 1839
Eberle, Jakob, aus Moerlheimer Hof b. Offenbach, 1804, nach Gr.-Liebental/Od
Eberle, Jerg, aus Eggenstein/Karlsruhe-Ba, 1809
Eberle, Joh. Jakob, Lehrer, aus Winterbach/Waiblingen-Wue, 1817, nach Katharinenfeld/Kau
Eberle, Karl, Ignaz, aus Blankenhorn/Bergzabern-Pf, 1811, nach Rastatt/Od; RL: 33; CK: 309, 35 S.: Jakob, Heinrich
Eberle, Karl, aus Annweiler/Bergzabern-Pf, 1809, nach Rastatt/Od; Fr.: Theresia Schloegl
Eberlein, Katharina, 1805, nach Neuburg/Od
Eberlien aus Bay, 1896, nach Gnadenburg/N-Kau
Eberling, Johannes, Bauer, aus Eich/Worms-Rhh, 1841, nach Grunauer Geb.; Fr.: Appolonia Ernst, 37 J.

***
Eberle, Elisabeth, geb. Seger, aus: Dornstetten/Freudenstadt-Wue.

********
Eberle, Gottfried, * 3. 3. 1805, aus: Vaihingen/Stuttgart-Wue.
Eberle, Elrsabeth, geb. Seeger, * 1777, + 1837, aus: Hallwangen/Freudenstadt-Wue.
Eberle, Dorothea, aus: Baiersbronn/Freudenstadt-Wue.

***
152
Eberle, Friedrich, aus: Daisbach/Sinsheim-Ba, gest. 1858 mit 78, sein Sohn Friedrich 34, dessen Frau Rosine 20.

***
33
Eberle, Karl 47, aus: Blankenburg/Bergzabern-Pf, seine Frau Theresia 47, seine Kinder Jakob 17, Katharina 17, Heinrich 13.

***
Eberle, Johann Jakob, aus Winterbach/Waiblingen-Wue

***
35
Karl Eberle aus Blankenborn/Bergzabern-Pf nach Rastadt/Od. Bestaetigung ueber Verlust des Passes. Nr. 207. "Von Seiten des Wadowicer Magistrats wird hiermit bestaetigt, dass der als Collonist nach Russland reissende Karl Eberle von Plankenporn und Frankreich Illsasser Gebieth seinen Reisepass samt betrefenden Zeugnissen mit einer Schreibtafel hierorts verlohren habe, welches nach vorgenommener Kundmachung nicht vorgefunden sey. Rathaus Wadowice am 19.ten Juny 1809. gz. Malozewski. Consul." Am 20. 6. 1809 wird ihm in Babice bestaetigt, dass er sich dort am 18. 6. 1809 mit einem russischen Pass unter der Nummer 241 ausgewiesen habe. Sichtvermerke: Myslenica, 21. 6. 1809, nach Bochnia. - Bochnia, 21. 6. 1809, nach Tarnow. - Tarnow, 22. 6. 1809, ueber Pilsno, Debica, Ledziskow bis Rzeszow. - Rzeszow, 24. 6. 1809, nach Przemysl.

***
46
Franz Eberle von Moerlheim/Landau-Pf, mit Frau und zwei Kindern, nach Rastadt/Od. Frankfurt a. M., 10./22. 4. 1809. gez. v. Bethmann. Sichtvermerke: Erfurt, 13. 5. 1809. - Babice, 23. 6. 1809. - Myslenice, 26. 6. 1809. - Bochnia, 27. 6. 1809. - Tarnow, 28. 6. 1809. - Lemberg, 6. 7. 1809.
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Заначка
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Кребль или крепль

Дневник

Понедельник, 06 Ноября 2017 г. 18:11 + в цитатник
Фамилии Кребль / Крепль являются диалектической вариацией верхненемецкого и нижненемецкого диалектов в письме, как и тирольском говоре -- с переходно-плавающим звучанием букв Б / П, и -- происходят от древнерусского слова "крепли": крепыши или крепль (в просторечно диалектическом говоре), окрепший, твердеющие и тому подобное; в некоторых временных моментах истории, она могла быть образована и по профессиональному наименованию производителя жареного в масле разрыхлённого различными способами теста для хлеба и всевозможных пышек (кребли по-генуэзски или крепль, крепыши, крепышки, пышки, таратушки, вергуны, хворост или мягкий хворост) и тому-подобных кулинарных изделий.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
ГУРМАНОЛОГИКА
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (1)

И вновь о русских словах и фамилиях

Дневник

Понедельник, 06 Ноября 2017 г. 16:41 + в цитатник
Слово и возможная фамилия, -- Далина (Да́лина / Да́лины; дали́ны, дали́н и т.д.) -- иная даль, -- открытое пространство вдали между реками и горами: происходит от слова "даль"; в некоторых случаях фамилия может быть образована от диалектического глагола "дать" (да́дена, да́ли).

Долина (До́лина) -- происходит от слова "доля" (до́ля): в некоторых случаях возможна связь со значением слов "доля" (доля́, до́ли), "долина" (доли́ны, доли́н) или их вариациями, и далее -- "дол".

Сутьба (сутьба́, су́тьбы, сутьбы́, сутьб и т.д.) -- основополагающие и существенные моменты, связанные с проявлениями естественного течения жизни, или -- стечение обстоятельств: происходит от слова "суть", где "су" (вода, текущая жидкость) "и ть" (иди) "ба" (приходящий / -ая / -ее) -- сродни слову "судьба" (судьба́ / су́дьбы, от "суд" / судить -- божий суд).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Сердюковых (Малороссия, 1704)

Дневник

Среда, 09 Августа 2017 г. 20:27 + в цитатник
Сердюковы: родовой фамильный дворянский герб
(реконструкция герба рода Сердюковых из Малороссии 1704 г., автор работы -- Pogrebnoj-Alexandroff))

* * *

Герб-Серлюковых (478x700, 38Kb) реконструкция герба, Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffSerdukov W (700x700, 114Kb)  реконструкция, Art of Pogrebnoj-AlexandroffSerdukov B (700x700, 112Kb) реконструкция, Art of Pogrebnoj-Alexandroff


Описание: Щит в лазоревом поле пламенеющее сердце, увенчанное крестом. Нашлемник: пять страусовых перьев.

В.К.Лукомскій, В.Л.Модзалевскій. Малороссїйский гербовникъ. - Санкт-Петербургъ: типография С.Н. Тройницкого "Сириус", изданіе Черниговскаго дворянства, 1914 год.

Сердюко́в ( глаг. Ⱄⰵⱃⰴⱓⰽⱁⰲⱏ │ ст.-слав. Сердюковъ) — древняя русско-славянская фамилия условно гетман-польского и ВКЛ происхождения с предположительно-азиатскими корнями, распространённая как в пределах Российской Федерации или в границах Союза Советских Социалистических Республик, так и за их пределами, по которой — до и в период существования Российской империи, было записано несколько дворянских родо́в, и — кроме того, существовал ряд фамильных топонимических наименований на территориях дре́вней Руси и Европы, а затем и в России, в Польше, а также — на территориях союзного и федеративного государства, в исторический период развития СССР и Российской Федерации, как и в других странах европейского и азиатского содружества.

Фамильное имя Сердюков происходит от профессионального прозвища «сердюк» ( ж. сердючка) или принадлежности к ним в качестве приблудившегося пацана и воспитанника, с добавочным суффиксом в окончании, -ов — закрепившись в будущей фамилии потомков единого продолжающегося рода. Также возможно изменение фамильного имени от южнорусского диалектического варианта фамилии Сердюк при миграции из Малороссии на территорию Великороссии. Отдельное образование фамильного имени могло произойти и от шутливого или просторечного и реально-переносного выражения по значению «серый дюк», также с добавлением приставки к прозвищу или имени и последующей фамилии. В то же время предполагается, что слово «сердюк» ( прост. др.-русск. сердю ся — сердитый) происходит от тур. sürtük в современном синонимичном значении словам «проводник, соглядатай», или — сердитые, злые.

Наёмные казачьи сердюцкие пехотные полки на Правобережной и затем на Левобережной Украине в XVII—XVIII веке, содержались за счёт гетманской казны и являлись личной охранной гвардией гетмана (Мазепины гвардейцы), которые впоследствии получали жалование, как компанейцы в Малороссийской коллегии; полки набирались из казаков и других охочих людей, в том числе иностранцев — поляков, сербов или молдаван. Первые летописные упоминания об этих полках относятся к 1674 году. Можно предположить, что это войско было учреждено гетманом Петром Дорофеевичем Дорошенко.

Происхождение фамильных линий и родов:
* от приобретения громкого звания или прозвища;
* от возможного псевдонима;
* от приобретения имени по боевому «братскому» крещению;
* от наименования населённого пункта (по рождению и/или проживанию);
* по наследованию фамильного имени от отца;
* от приобретения имени по религиозному крещению;
* по желанию и без такового, от фамилии владельца или хозяина — при подписании вольной и/или ликвидации крепостного права.

БОЛЕЕ ПОЗДНИЙ ГЕРБ СЕРДЮКОВЫХ.
Рубрики:  Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (1)

Герб Сердюковых

Дневник

Понедельник, 07 Августа 2017 г. 20:01 + в цитатник
Сердюковы: родовой фамильный дворянский герб
(герба рода Сердюковых, не вошедшего в Общий Гербовник Российской империи, автор работы -- Pogrebnoj-Alexandroff))

* * *

Serdukov W (700x700, 114Kb)  реконструкция, Art of Pogrebnoj-AlexandroffSerdukov B (700x700, 112Kb) реконструкция, Art of Pogrebnoj-Alexandroff


Сердюко́в ( глаг. Ⱄⰵⱃⰴⱓⰽⱁⰲⱏ │ ст.-слав. Сердюковъ) — древняя русско-славянская фамилия условно гетман-польского и ВКЛ происхождения с предположительно-азиатскими корнями, распространённая как в пределах Российской Федерации или в границах Союза Советских Социалистических Республик, так и за их пределами, по которой — до и в период существования Российской империи, было записано несколько дворянских родо́в, и — кроме того, существовал ряд фамильных топонимических наименований на территориях дре́вней Руси и Европы, а затем и в России, в Польше, а также — на территориях союзного и федеративного государства, в исторический период развития СССР и Российской Федерации, как и в других странах европейского и азиатского содружества.

Фамильное имя Сердюков происходит от профессионального прозвища «сердюк» ( ж. сердючка) или принадлежности к ним в качестве приблудившегося пацана и воспитанника, с добавочным суффиксом в окончании, -ов — закрепившись в будущей фамилии потомков единого продолжающегося рода. Также возможно изменение фамильного имени от южнорусского диалектического варианта фамилии Сердюк при миграции из Малороссии на территорию Великороссии. Отдельное образование фамильного имени могло произойти и от шутливого или просторечного и реально-переносного выражения по значению «серый дюк», также с добавлением приставки к прозвищу или имени и последующей фамилии. В то же время предполагается, что слово «сердюк» ( прост. др.-русск. сердю ся — сердитый) происходит от тур. sürtük в современном синонимичном значении словам «проводник, соглядатай», или — сердитые, злые.

Наёмные казачьи сердюцкие пехотные полки на Правобережной и затем на Левобережной Украине в XVII—XVIII веке, содержались за счёт гетманской казны и являлись личной охранной гвардией гетмана (Мазепины гвардейцы), которые впоследствии получали жалование, как компанейцы в Малороссийской коллегии; полки набирались из казаков и других охочих людей, в том числе иностранцев — поляков, сербов или молдаван. Первые летописные упоминания об этих полках относятся к 1674 году. Можно предположить, что это войско было учреждено гетманом Петром Дорофеевичем Дорошенко.

Происхождение фамильных линий и родов:
* от приобретения громкого звания или прозвища;
* от возможного псевдонима;
* от приобретения имени по боевому «братскому» крещению;
* от наименования населённого пункта (по рождению и/или проживанию);
* по наследованию фамильного имени от отца;
* от приобретения имени по религиозному крещению;
* по желанию и без такового, от фамилии владельца или хозяина — при подписании вольной и/или ликвидации крепостного права.

Самобытный неутверждённый герб рода Сердюковых, внесённого в Дворянскую родословную книгу Черниговской губернии, приведён в «Малороссийском гербовнике», но не вошедший в Общий гербовник или Дипломные сборники.

…герб азиатского уроженца — Михаил Иванович Сердюков, коллежский советник и вышневолоцких шлюзов и каналов содержатель, возведён 15 октября 1742 года в дворянское Всероссийской Империи достоинство и на указанное достоинство жалован дипломом.

В щите стена из червлёного кирпича пересекаемая по косой от верхнего правого края к левому нижнему, двумя параллельными лентами серебряного цвета — символизирующими водные каналы. Над щитом, несколько открытым и к правой стороне обращённым, стальной рыцарский шлем без дворянской короны. Нашлемник — шлюзный затворный клапан. Намёт на щите — красный, подложенный серебром.

Фигуры: — Стена — Вода — Затвор / Клапан.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Батурины

Дневник

Воскресенье, 09 Июля 2017 г. 23:24 + в цитатник
Фамилия Батурин (-а/-ы) происходит не только и не столько по причине отмены крепостного права — с освобождением крестьян и холопов от барской зависимости, при записи новых фамильных имён по наименованию поселения или владельца (с выдачей вольных и паспортов), но и самостоятельно: по вариационно-диалектическому имени Бату(р), — образованному от древне-тюркского и татаро-монгольского слова «бат» (см. также — батя) в синонимичном значении русской словесности «крепкий, прочный, надёжный», а также венгерского — Батор (bátor — мужественный), ведущее начало от тюркского заимствования в слове батыр (batir) и/или монгольского батор (bator) в первоначальном значение «бътр / бъхтр» — богатырь (положительный герой).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Статины (не противолипидные химвещества)

Дневник

Воскресенье, 09 Июля 2017 г. 19:55 + в цитатник
Согласно предположений некоторых лингвистов и филологов, -- вероятно в соответствии с современными русскими созвучиями, -- фамилия Ста́тин (-а/-ы; не стати́н -- в качестве противолипидного химического вещества, конечно) произошла от слова "статный", однако, это не совсем так, и -- вполне возможно, что фамильное имя ведёт своё начало от прозвища из древних, западных (в том числе и славянских) диалектов, по соответствию синонимичным значениям -- состоятельный, государственный, заявитель, и -- даже,.. -- проставляющийся (как вполне самодостаточный, среди друзей и товарищей, удачливый деятель). Для более точного прояснения вопроса о принадлежности к тому или иному фамильному роду, необходимо покопаться в архивах и даже (по возможности) сделать ДНК тест на происхождение.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Диалектика

Метки:  
Комментарии (0)

Челищевы

Дневник

Воскресенье, 09 Июля 2017 г. 17:47 + в цитатник
​​​Фамилия Че́лищев (Чели́щев) -- по предположению некоторых авторов, образована в войске Александра Невского ещё в 1242 году, по прозвищу поступившего на службу русского ополчения одного из двух сыновей солдата "немцкого происхождения", отличием которого был большой и широкий лоб -- увеличивающий размер лица, -- чели́ще (от русско-славянского слова "чело" ) : ...ну и чели́ще у тя, браток. Однако, это не означает, что так в древности больше никого не звали и возможно не только один род Челищевых был образован в России. Для более точных данных по составлению родословного дерева и выяснения принадлежности к единству той или иной семьи, необходимо провести и уточняющий ДНК анализ однофамильцев.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Велосипедовы

Дневник

Воскресенье, 09 Июля 2017 г. 17:40 + в цитатник
Велосипедов -- совершенно не обязательно, что это (без суффикса "-ов" конечно) фамилия лишь быстрых латинских священников и вполне возможно, что кто-то получил (взял и/или приобрёл) своё фамильное имя от принадлежности к французским (как и к немецким, английским или русским) велосипедам, однако -- необходимо признать, что данное фамильное имя происходит от относительно старинного прозвища и возможно даже профессионального прозвания в старо-французском заимствовании от наименования двухколёсного транспортного средства без педалей и цепочно-шестерёночной передачи -- vélocipède, а также, при этом, и от заимствования из древней латыни, в словах -- vēlōx «быстрый / быстрые» и pēdis «нога / ноги».

Что интересно, во время раскопок у замка Шато-Гайяр (снесённый королём Генрихом IV в 1599 году) во Франции, был найден рыцарский велосипед 1198 года. В мае 2008 года, на глубине 2-х метров археологи Бристольского университета обнаружили доспехи, захоронение лошади, монеты и детали, пролежавшего более 900 лет, рыцарского велосипеда. В подлинности находки нет сомнений. Хорошей сохранности велику послужил свечной воск, котором он был обработан. Велосипед сделан из металла: рама максимально облегчена, снаружи обшита элементами рыцарских доспехов, вынос руля и сам руль сделаны из рукояток мечей, седло крепится с помощью 8 кованных дуг; в отделке седла использована кожа и ткань, а на раме -- ёмкость для воды. В качестве амортизаторов, на колёса намотан конский волос. В само колесо вмонтированы массивные с гравировкой железные спицы. Ранее, -- в 1962 году, -- на территории Версаля был найден велосипед Людовика XIV, но многие посчитали его фальшивкой.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Сарапуловы

Дневник

Воскресенье, 09 Июля 2017 г. 17:36 + в цитатник
Фамилия ​Сарапулов (-а/-ы), по одной из версий, — возникла от поселения, Сара́пул. Однако, восточное слво «пул» — мелкая медная монета, а сара́ — деньги. Получается, что сара-пул (без суффикса -ов) — мелкая медная денежная единица (за которую могли кого-то удачно выкупить возможно, или чеканилась таковая). Тут имеется связь и с известным библейским именем, — Сара.

Согласно различных теорий и гипотез теософского и лингвистического характера, древнее имя Сара связывают с тюркским термином «Сара́й». Арабский вариант толкований сводится к соответствию синонимичного русского слова «восток». По моему мнению, имя Сара более близко к известным русским словам и также связано с арабским понятием «востока», где двойное «А / О» — с учётом плавающих огласовок, сливается в акцентарное ударение на первую гласную слога в слове: учитывая один из характерных факторов образования древних имён по месту проживания или некой территориальности, что отражалось в длинном перечислении — кто от кого произошёл и откуда вышел, — вполне вероятно, имя Сара можно пояснить как с арчеловек с определённого места «землянин / землянка», или — с земель где восходит Солнце, что в переводе с арабского, — просто — Восток.

Опираясь как на тюркский термин «Сарай», так и на индийских божеств — имя Сара, и последующий или параллельный вариант — Сарра, — не имеют однозначного и более или менее убедительного толкования. В то же время, Сара / Сарра и Сарай могли быть спутаны в виду неверного прочтения первоисточников, и, толкование пошло не в сторону возможных падежных изменений — в созвучии соседствующих и древних диалектических говоров или возможной скороговорочной речи и нераздельного письма древности, в ответах на вопросы «кем / с кем» — Сарой / с Сарой и т. д. Иудейские толкователи, выводят значение рассматриваемого имени со статусной позиции библейской героини, в синонимичном соответствии слову «владычица» и/или даже «княгиня». Есть и предложенное XVIII‒XIX веков, о — якобы, корневой или исторической принадлежности имени Сара к индийским традициям и верованиям, по созвучию с кастовыми и божественными рангами, как «богиня мудрости и знаний Сарасвати / бог творений Брахма». Однако, учитывая один из характерных факторов образования древних имён по месту проживания или некой территориальности, что отражалось в длинном перечислении — кто от кого произошёл и откуда вышел, — вполне вероятно, что никакого первоначального отношения имя Сара (как и изменённый по созвучию вариант — Сарра) к современному слову в толковании «знатности» и «величия» не имело. Скорее всего, данное имя можно пояснить как «с ар ра» — человек (друг, подруга, землянин и/или землянка) с места под Солнцем, или — с солнечных земель, с земель где восходит Солнце: просто — с Востока, — что отражено и в арабской трактовке значения имён или перевода соответствующих слов — восток, восточный.

Пул, при этом — в качестве второй части фамилии для Запада, — бассейн (и не только плавательный): территория в бассейне реки или рек.

В переводе с чувашского (Удмуртия), слово «сарапул» — «стерлядь» (буквально, как бы «жёлтая, красивая рыба»), в изобилии водившаяся в Каме на этом участке. Впервые река Сарапулка упоминается в 1596 году, а в 1579 году «село Вознесенское, что на Сарапуле». Согласно легенде, в 1657 году Сарапул и окрестности были якобы чудесным образом спасены от эпидемии чумы принесением образа Святителя Николая из села Берёзовки. Чудо послужило основанием для одного из старейших в России Сарапульского Казанского крестного хода проводившегося ежегодно до 1918 года. С 1707 года оно становится дворцовым селом под названием Сарапул. Село процветало благодаря хлеботорговле и рыбной ловле. В 1780 году село получило статус города, стало центром Сарапульского уезда, и с тех пор развивалось по генеральным планам крупных архитекторов.

Волне возможно, что «заразные и опасные для жизни» территории речного бассейна Востока, — в стародавние времена, — были куплены за 1 сара́ пул (одну медную восточную денежную единицу, размером с копейку).​ Да и рыбу назвали по цвету сияющей в водах меди.

​Для справки, — в продолжении о фамилии Сарапулов, — древнее слово, — сарă, — из диалектов приуральских регионов Русской равнины, можно перевести на наш современный язык при помощи синонимов — жёлтый (люпин, немного горчичный, желтоватый, желтуха, цвета топлёного масла), рыжий, каурый, буланый, русый (солнечный, блондин), но не алтын / ылтăн «золотой» (хотя и золотистый цвет, как цвет красной меди); однако слово «пул» в настоящее время самостоятельно не употребляется, или это часть слов — быть, существовать, иметься, являться, случаться, происходить, совершаться (как сделка или действие), состояться, пребывать, становиться, удаваться, быть готовым или доходить до готовности и т.д.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

О происхождении фамилии Тринкеншу.

Дневник

Пятница, 07 Июля 2017 г. 04:10 + в цитатник
Фамилия ​Тренкеншу или ​Тринкеншу (Trenkenshu, Trinkenshu, Trinkienshu, Trenkenshuh, Trinkenshuh, Trinkienshuh). Происхождение -- Германия, Пруссия, Великое Княжество Литовское и Польское (по крайней мере, результаты ДНК тестов указывают на эту часть Европы). Можно предположить, что фамилия могла быть образована от балтийского диалекта в словах лит. trintis (тереть, трущий, трущие) и шу (шузы, ботинки, туфли), -- соответствующее профессиональным навыкам "обувных дел мастера" или "сапожника", который имел некую скабрезную -- для него, -- кличку, закрепившуюся в имени собственном, -- однако, это мог быть и хромающий человек, носивший неудобную и натирающую ноги обувь -- с закрепившемся в будущей фамилии, шутливым прозвищем, но... существует немецкое выражение "trinken", которое означает -- что-то пить, как и выпивать или пьянствовать: в некоторых районах Германии, среди современной молодёжи сохранилась популярная древняя шуточная игра -- пить пиво из ботинка (сапога, туфли), ведущая своё начало с до-кельтских времён; косвенные свидетельства и останки захоронений демонстрирую распространение традиции в культуре полей погребальных урн (1300-750 гг. до н.э.). Существовало множество вариантов со своими правилами в "кабачных" или "алкогольных" и "пьяных играх" -- в соперничестве за бесплатную выпивку: от борьбы за ботинок или с ботинком (проигравший платит) до возможности быстрее и больше выпить из неудобного для питья сапога. Непобедимый герой игр, среди товарищей и в округе, конечно же слыл "trinkenshuh" и мог стать обладателем не только почётного прозвища, но и владельцем фамильного имени в его потомках.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.

Метки:  
Комментарии (0)

Кто про что, а мы... -- о главном.

Дневник

Суббота, 29 Апреля 2017 г. 20:17 + в цитатник
-- Такое ощущение, что попала в каменный век: люди 21-го верят, что Солнце -- Бог!..
-- А во что верите вы, мадам?
-- В Святую Троицу. Я православная.
-- И что вы прославляете этим?
-- Бога нашего, -- Иссуса Христа.
-- А поточнее объяснить можешь, кто ваш Бог? Даже имя "Иисус" написала неверно.
-- Ну и что, что неправильно: все делают ошибки. Нет у меня желания вам что-то доказывать и пояснять.
-- При всём моём уважении, -- продолжал без... или -- бесфамильный, -- Александр Николаевич, -- я не прошу что-то доказывать. Зачем это мне нужно? Хотелось просто узнать мнение, и всё.
-- Таких православных, -- возмутился в защиту своего нового славянства потомок хазар, с интересной оказаченной фамилией "Курбанов" (удаляя неугодные ему комментарии и распространяя, при этом, пиарные материалы лишь об одном народе -- с сомнительной репутацией "жадных" и неких привередливых привычек), -- легко проверить вопросом: Какие знамения были во времена распятия Христа? Однако, 90% не читало Новый Завет, но лезут в комментирование. Кроме Ярила (Солнца), есть ещё и семья Богов: Род, Макош, Лада, Леля, Даждьбог...
-- Лезут, это ладно! Главное, что не пытаются доказывать, а значит -- сомневаются, и это уже хорошо.
-- Какой пидор коммент удалил-то, бля?! -- заметил Ал. Карнаухова, ты уже и здесь свою тролльную демагогию разводишь? Где тебя только нет? Погоны не запылились ещё? А что такое Св. Троица хорошо понимаешь? Пояснить, что такое Б-г можешь? Знаешь ли о Египте и вере в Единого? В Солнце, как свет и Сущее, а не что-то абстрактное или конкретное и однозначное понятие -- во многом и разном. Ведь Солнце, это и Свет, и Тепло, и Любовь, и часть Высшего общества, и Лико (любимой или любимого), и Радость человеческая... и ещё много чего. А соответственно этому, -- То самое, а не только и не столько Звезда в Космосе. Перед кем-то можно поставить отёсаный, как и неотёсанный -- чурбан, или икону, а для кого-то Это что-то бо́льшее и более возвышенное -- вне символов искусственно созданных в образа́х и ваяниях, но ближе духовных и проникающих в пространство и время условной "вечности" нашей.
 
Через несколько минут, волк в шкуре админа-овцы быстренько сменил фамилию -- удалив из неё букву Р.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
проЗАдачно
МЫшли ВСЛУХ

Метки:  
Комментарии (0)

О происхождении фамилий: Клёсов.

Дневник

Понедельник, 06 Февраля 2017 г. 03:37 + в цитатник
Современная славянская фамилия Клёсов, распространённая на территории Российской федерации, а также в странах и станах со славянским населением, происходит от нем. Kloß в современном синонимичном значении по слову "клёцка" (скользкий, как комок сваренного в супе теста), + суффикс -ов, прибавляемый к товарищескому имени или по названию и прозвищу, в потомственной принадлежности -- при образовании фамилии (по обыкновению казачьих традиций прошлого) беженцам и/или переселенцам; в свою очередь -- немецкое слово является производным от древне-славянского и русского слова "клац" (клацать зубами -- кладя в рот, откусывать и есть) и "класс" (в лингвистических символах всеобщего одобрения).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Коровиных

Дневник

Четверг, 21 Июля 2016 г. 05:11 + в цитатник
Коровины: фамильный родовой дворянский герб
(реставрационная реконструкция герба рода Коровиных, из Общего Гербовника Российской империи ч. XVIII стр. 73, автор работы -- Pogrebnoj-Alexandroff))

* * *
Korovin-18-73 (700x700, 91Kb) реконструкция, Art of Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Александровых

Дневник

Понедельник, 18 Июля 2016 г. 21:52 + в цитатник
Александровы: фамильный родовой дворянский герб
(реставрационная реконструкция герба рода Александровых, из Общего Гербовника Российской империи ч. XV стр. 118, автор работы -- Pogrebnoj-Alexandroff))

* * *
Alexandroffs_v15p118 (673x700, 89Kb) реконструкция, Art of Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Значение фамильных приставок и суффиксов.

Дневник

Воскресенье, 03 Июля 2016 г. 17:14 + в цитатник
Ещё раз -- в Лето 7525-е, по просьбе читателей -- напоминаю и поясняю для невнимательных:

-аль -- неопределённый артикль, божественный, сущий (дарованный всевышним / зарёй или закатом);

-га -- пришлый;

-гер -- принадлежащий Гере или происходящий от языческой богини-матери Геры;

-джу -- возможно "еврей" (европеец);

-ев/ив (его/ево/евоный) -- как принадлежащая Ева и её потомство;

-ив -- и в (в составе);

-ив, -ев -- от просторечного произношения слова «его» -- «ея в (роду)», «её в (роду)» «ево (роду или фамилии)» или «евон(ы-й)»;

-ин -- подобие звуковых огласок -in, что означает «в составе или в числе такого-то рода»;

-ич -- от древнего значения «каждый» или «один из»;

-кин (en. -- kin; old en. -- cynn; swed. -- kön), в составной части древней фамилии, означает -- родственник;

-ков/ков-аль -- кузнец (потомство кузнеца);

-ман (манн) / англ. man / нем. Mann -- человек, мужик;

-нов, -нова -- от новый;

-ной -- покойный, упокоенный, спокойный, принадлежащий или ведущий своё начало от Ноя;

-ов -- подобие звуковых огласок -of (пишется редко и заменяется современностью на «ov») или -off (Romanoff, Alexandroff), что означает «выходец от (или из) такого-то рода» или происхождение «от того-то», в зависимости от использования двойного или одинарного «f» демонстрируется знатное происхождение человека при продолжении древнего рода, или -- человек является беженцем из рабства и иных земель (в современности, также частенько буква или буквы «F» и «W» подменяются буквой «V», что искажает историю происхождения фамилии); если в части фамилии вы обнаружите созвучие слову «drow» («дроу» или «дров», как в фамилии Александров или Alexandrow), то это указывает на то, что родовое имя было «записано», или -- «записан тем-то».

-ой/ай переходит в -ый (какой) от диалектического и/или скороговорочного нечёткого произношения, с плавающими гласными после согласных;

-ра -- свет (мой), солнце (моё), освещённый, солнечный;

-ский/скай -- возвышенный, небесный (духовный / обретший свет / крещённый / приближен к высшему): часто встречающийся древний общеславянский суффикс (укр. -ський, pl. -ski), как самостоятельное слово означающий «с (под)небесный» или «возвышенный» (высший, священный, духовный), применялся в определениях княжеских, а позже и в церковных фамилиях -- для тех, которые принимали новую веру и переходили в лоно церкви насильно или по доброй воле, лишаясь земельной собственности во благо религии. Суффикс «-ский» встречается и в древних родовых немецкоговорящих фамилиях Пруссии, а также в фамилиях ашкеназийцев; русский -- крещёный рус, что явствует и в известном многим выражении «Святая Русь».

Таковые люди, принявшие первыми крещение в новую веру (бояре, князья, дворяне, духовенство, а также иная сословная знать), выделенные своеобразной приставкой к фамилии и пропагандировавшие идеи чуждой соплеменникам религии, вызывали неприязнь к себе и даже жуткую ненависть с гонениями в среде народов языческого прошлого -- как предатели пережитков древних традиций пращуров с их жертвоприношениями, множественными богами стихий и «дикими» законами, что сохранилось в подсознании некоторой части населения современного мира к некоторым народам и религиозным сообществам в настоящее время, но реальные причины такой ненависти были позабыты.

Однако необходимо заметить, что не обязательно фамилия заканчивающаяся на «-ский» -- польского дворянского происхождения. Образование рода может быть и современным: от новой фамилии, данной в приюте или детском доме безродному ребёнку. К примеру, фамилия Изюмский может быть как древнего происхождения (если это доказано родовым деревом), так и современным -- от безродного предка, страстно любившего есть сладкий изюм.

-чин -- часть в составе чего- или кого-либо (что дорого посмотреть);

-швили / груз. შვილი, от северо-кавказских диалектов -შვი- -- сын, ребёнок, дитё;

-ых, -их (-i/) -- от слов принадлежности «их», «йих», отвечающих на вопросы «кого?» и «чьих?» -- в славянском, украинском, др.русском писалось через «и» с твёрдым произношением «ы», в отличии от мягкого «i»;

-як -- древняя славянская приставка к именам в значении «как (бы)» или «по подобию кого-то»...
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ

Метки:  
Комментарии (1)

Про сундук и Сундакова.

Дневник

Понедельник, 13 Июня 2016 г. 21:26 + в цитатник
Фамилия Сундако́в просходит от древнего тюркскославянского слова «сун-да/к-», что в современном синонимичном сравнении соответствует образному подобию в словах «что-то задерживать или затягивать по времени», как затянувшиеся роды или болезнь и дело (истерия или плач), а также «сохранять» и «прятать». В то же время, в анло-саксонских диалектах есть выражение англ. soon / very soon («сун» / «вери сун») — «скоро» или «очень скоро», что также относится к ожидательному процессу. В данном случае, русское диалектическое — «дак», соответствует современному «так», и — народности «даков». Суффикс «ов», определяет не только славяно-русскую принадлежность к роду или фамилии, что было обязательным дополнением у казаков, но и определяется по значению «выходец» или «беженец».

Тут может возникнуть некое сомнение и вопрос, а Сундаков всё же или Сундуков — и, где-то (возможно) была допущена неточность и ошибка?.. Возможно. Такое в истории письма и формирования имён и фамилий встречалось не редко. Однако,.. необходимо заметить, что — в данном случае, возможно несколько путей соединения корневых основ нового сложносоставного слова, со своими собственными, но иногда — косвенно или напрямую, связанными значениями. Предположение о возможном западном заимствовании в части «сун», вполне может быть и славяно-русским элементом по значению к известному нам слову — сунул.

* сунул / сунь / засунуть (нёс / снести / несунья, несун) — не совать (сова?.. или — ховать, как хавать)

В данном случае, М.Фасмер смешивает два слова, указывая, что слово «сунуть» происходит от др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (др.-греч. ῥιπίζειν πυρί). Ср.: укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть к.-л.; напасть на к.-л.», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha.

* сундук

Рассматривая слово «сундук», также обратимся к словарям, некоторые из которых указывают на тюркское происхождение этого слова с определением по значению «ящик»: сунду́к род. п. -а́, укр. сунду́к, др.-русск. сундукъ (Домостр. К 14; Хожд. Котова 94, Котошихин 36). Заимств. из тюрк.; ср. чув. sundǝχ «ящик, шкаф, коробка», кыпч. sunduq, synduq (К. Грёнбек, Kuman. Wb. 225), чагат., тар. sanduk, тур., крым.-тат., казанско-тат., казах. sandyk «ящик» (Радлов 4, 306 и сл., 308), источник которых — араб. ṣandûḳ, ṣundûḳ — возводили к греч. συνδοχεῖον или συνδοκεῖον; см. Мi. ТЕl. 2, 152; ЕW 288; Крелиц 48; Фасмер, Гр.-сл. эт. 194 и сл.; Рясянен, TschL. 196. В греч. происхождении сомневаются Локоч 145; Майдхоф, «Glotta», 10, 17 и сл.

Однако, и здесь — как мы замечаем, где тот самый «ящик» к очень близкому по звучанию и понятию к русскому глаголу «сунь» или «засунуть».

* дук — в таджикском, это веретено — ручное приспособление для изготовления пряжи из шерсти или растительного хлопка; лат. dux (дюк) — герцог, глава, государь, князь; в англо-саксонском, это — очень редкая, прочная, толстая, слабоокрашенная под натуральный холст хлопчатобумажная ткань (типа парусины); у Даля, это чт-то курское в игре — касло, шар, свинка: ямка, лунка, в которую дубинками вгоняют шар, мяч. свинку, чурку.

Понятно, что всё вышеперечисленное прячется (суётся человеком) в сундук, как и деньги — для сохранности.

* дукат (ит. ducato) — серебряная, а затем золотая монета от лат. dux (дюк — герцог, глава, государь, князь) или лат. ducatus — герцогство (впервые стали чеканить по повелению феррарского герцога в VI в.).

Но тут возникает ещё более раннее значение по «заморскому слову» не «дук», но — дак.

* дак / даки (лат. Daci) — группа фракийских племён. Центральная область расселения даков располагалась севернее нижнего течения Дуная за несколько веков до нашей эры. Точная дата, когда Буребиста возглавил свой народ, неизвестна. В эпоху Буребисты даки впервые заявили о себе, и это закрепилось в сознании народов Средиземноморья.

Как видим, все вышеизложенные примеры указывают на возможность образования слов разными путями, но с близким и даже родственным образным значением на близких или единых территориях различных периодов по времени.

* паз / пазуха / за пазуху

В данном случае, паз — преднамеренное узкое пространство (зазор, промежуток или некая борозда и щель) между чем-то и чем-то, куда можно вставить, засунуть, просунуть, поместить и даже спрятать, что-то ещё (как образуемое место в форме «щели» за отворотом майки или рубахи — между тканью и телом).

* запазуха

У Фасмера, — происходит от существительного пазуха, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. пазоуха (κόλπος, μασχάλη; Супр.), русск. пазуха, укр. па́зуха, белор. па́зуха, болг. па́зуха, па́зува, па́зва, сербохорв. па̏зухо «пазуха, плечо», словенск. pȃzduha, чешск., словацк., польск. раzuсhа. По одной версии — из *раz-duха с приставкой *раz- аналоrично па́здер, па́зноготь и *-duха, которое связано с др.-инд. dōṣ м. (род. п. dōṣṇás) «рука; предплечье; нижняя часть передней лапы животного», авест. dаōš- м. «плечо», нов.-перс. dōš — то же, ирл. dōе (род. dōаt) «рука», ср. латышск. paduse «подмышка, пазуха». По другой версии — производное от *раzъ (см. паз) с суфф. *-uxa.

* пазуха

У Фасмера, — происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. пазоуха (κόλπος, μασχάλη; Супр.), русск. пазуха, укр. па́зуха, белор. па́зуха, болг. па́зуха, па́зува, па́зва, сербохорв. па̏зухо «пазуха, плечо», словенск. pȃzduha, чешск., словацк., польск. раzuсhа. По одной версии — из *раz-duха с приставкой *раz- аналоrично па́здер, па́зноготь и *-duха, которое связано с др.-инд. dōṣ м. (род. п. dōṣṇás) «рука; предплечье; нижняя часть передней лапы животного», авест. dаōš- м. «плечо», нов.-перс. dōš — то же, ирл. dōе (род. dōаt) «рука», ср. латышск. paduse «подмышка, пазуха». По другой версии — производное от *раzъ (см. паз) с суфф. *-uxa.

* паз

У Фасмера, — происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пазъ, русск. паз, укр. паз — то же, словенск. ра̑z — то же, чешск., польск. раz наряду со словенск. ра̑ž м. «дощатая стена» (из *pāzi̯os). Родственно греч. πήγνῡμι «вбиваю, вколачиваю», πῆγμα «остов, скрепление», πάγος ср. р. «иней, мороз», лат. раngо, рерigi, расtum «вколачивать, вбивать», соmрāgēs ж. «стык, связь, соединение», ср.-ирл. āgе «член» (*рāgiо-), др.-в.-нем. fаh «ограда, стена, отделение», нов.-в.-нем. Fасh «отдел, отрасль». Наряду с и.-е. *рā̆ĝ- представлено *раk̂- в лат. расīsсō, расīsсоr «заключаю договор», расtum «договор», греч. πάσσαλος, атт. πάτταλος «колышек, деревянный гвоздь», др.-в.-нем. fâhan, fangan «ловить», др.-в.-нем. fuoga «паз, стык».

Спрашивается: — ..зачем вносить в этимологический словарь некие иноземные единицы, которые даже близко не созвучны с рассматриваемыми словами? Это же не словарь иностранных и заимствованных слов.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МИМОЛЁТКИ
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (9)

Научно-религиозный фанатизм

Дневник

Пятница, 26 Февраля 2016 г. 02:03 + в цитатник
Генеалогия генов, при отсутствии генов, как и родословная со слов при отсутствии известных членов рода -- предков и даже самой семьи.


Хотели, как лучше,
но получили... -- как всегда.



И вновь о науке (как о религии): о биологии, о зоологии и поведении животных, об истории и археологии, о химии (биохимической), о генетике... -- о том, что некоторые вновь и так упорно пытаются связать с коленами родовыми в генеалогии, и что -- в какой-то период русской истории, попросту именовалось словом "родословная" (со слов писанная о роде фамильном и древнем, -- возможно).

Многие из нас (и из вас) слышали ни раз по радио или от выступающих по телевидению, как и читали в прессе, о неких гаплогруппах -- особенно, связанных с "древними" русами или славянами (украми, -- к примеру), еврейством и иными группами населения. Что такое "гаплогруппа" и/или "гаплотип" -- объяснять не буду: сами найдёте и прочтёте. Лишь поясню то, о чём не очень-то распространяются в статьях коммерческого характера и уклона -- для привлечения денег от наивного и доверчивого обывателя в бизнесы и лаборатории, -- для новых разработок и исследований генома человека (в области развития технологий по генной инженерии -- как ГМО, изобретения лекарственных препаратов и методов лечения, а также... -- биологического оружия "точечного наведения" по особенностям мутационных изменений в ДНК человека, проживающих на определённых территориях и закрепивших некие особенности биохимического характера регионов; не секрет и применение этих методов в слежке за гражданами и в раскрытии преступлений; части вашего генома будут внедрять в мышей, кроликов, морских свинок и обезьян, -- как и наоборот). А посему, вновь замечая о "генной генеалогии" (прям, -- масло масленое), или -- "геногенеалогии", -- в рамках изучения наших родовых, фамильных и родословных линий, -- растолкую и поясню, что наличие единой гаплогруппы (предлагаемой вам исследователями) совершенно не определяет и не означает ваше или моё с вами родство.

Где зарождалась та или иная гаплогруппа и/или предполагаемый гаплотип человека, в настоящее время, установить невозможно -- по причине отсутствия широкомасштабных исследований по данному вопросу и незначительного количества соответствующего историко-археологического материала для сравнительного анализа и изучений: не только не сохранилось большо́го количества древних захоронений, но и невозможно обнаружить белково-генетический материал в окаменелостях, как и -- многие находки не имеют точной датировки мест рождения или исхода и временно́го периода жизни -- в останках доисторических субъектов, а современные методы определения датировок -- условны и очень приблизительны.

Предполагать, что гаплогруппа (J, R1, G, E, I или N и т.д.) является неотъемлемой частью лишь одного исторического этноса или сообщества и нации, по меньшей мере глупо и безрассудно. Для примера, можно рассмотреть группу людей, объединившихся в военно-политический (религиозный) союз из некого альбиноса, негра, азиата, мутанта с голубыми глазами, карлика, великана, дрессированной до условной разумности обезьяны или гибрида, тучного до безобразия человека, очень худого дистрофика, умственно-отсталого или шизофреника, гермафродита, возможного инопланетянина или неизвестного теперь условно-внеземного существа, и ещё кого-нибудь (из 13-го колена)...

Что с ними будет через 10 000 лет? Сохранятся ли их гены? Нет...

За такой длинный, и -- в то же время, короткий промежуток времени в историческом развитии, они... -- вытеснят друг друга и/или сольются воедино... Станут чем-то средним: некой, беспородной дворняжкой усреднённых размеров, цвета и форм. Однако! Были ли первоначально взятые за пример субъекты "чистопородными" Аполлонами (эталонами, то-бишь)? Нет, -- конечно! Они также менялись в процессе развития и смешения иных -- более ранних субъектов, и... -- объектов (которыми питались и среди которых обитали). Ведь, согласитесь -- на человека (и животных) действует всё, что нас окружает и взаимодействует с нами.

Мы напитываемся химическими веществами вод, атмосферы, пищи... Даже камень или скала, рядом с жилищем, может изменить наш внутренний мир (и не только природной радиацией или неким составом породы). На нас воздействуют микроорганизмы, грибки, черви...

Мы меняемся даже от мысли: образа жизни, предпочтений, образов воображения и т.д. А тут 10 000 лет! Говорить о том, что J-гаплогруппа -- евреи, а R1 -- русские (или славяне), как и G -- грузины и т.д., -- просто, по-идиотски -- глупо. Кто-то из них может и евреи, русский или украинец, славянин, чеченец, дагестанец, грузин, казах или татарин и башкир, но -- лишь сейчас: в наше время и в наши дни. Однако, кем были их предки 2 000 и даже 1 000 лет назад -- не известно. И никогда уже известно не будет! Особенно это касается тех традиций, которые не сохраняли усопших в погребальных ямах -- под землёй и насыпными курганами.

Друиды закрепляли умерших на деревьях. Более тысячи лет европейской части развития, существовал обряд сжигания, а в Индии кремируют усопших до сих пор. Ранее, людей съедали (по частям и целиком) не только в Африке. Кто откуда приходил и куда уходил -- неизвестно.

Пеласги...

Жили себе за Уралом, и -- вдруг, сорвались с места всем селением (со всеми своими мутациями генов) и свалили в неизвестном направлении. Далеко ли они ушли в те времена? Этого нам тоже неизвестно. Но мы прекрасно знаем, что земли нашей планеты -- без особого труда, можно обойти несколько раз: за период жизни и взросления.

Гены конечно же (в целом) сохраняются, подменяясь и замещаясь -- на другие: возможно и соседские, а вот мутации... могут ведь и исчезнуть, как и появиться новые, или -- повторные (при схожести обстоятельств). И период таких изменений -- в каждом случае, может быть, совершенно различен. То, что мы имеем в крови, или -- в геноме нашем, сейчас -- не показатель исторических связей и развития сообществ. Это лишь констатация факта того, что мы накопили и имеем от предков (которых уже давно нет и кем они были -- неизвестно). Возможно, -- обезьяной, а возможно и -- Богом: лишившимся пары сотен нуклеотидов.

Нельзя узнать по генам родословную дальних предков ни славян, не евреев, ни кого иного -- пока не будут найдены и исследованы все живущие на Земле люди (и нелюди) во все исторические и доисторические периоды развития жизни -- до единого, возможного и невозможного субъекта. Да и могут ли быть родственниками, враги? -- изнасиловавшие девочку во времена войн и ожесточённых конфликтов не только прошлого, но и обозримого настоящего (происходящего совсем недавно и многим известного). Абортов-то в те времена небыло, как сейчас, да и множество приёмных детей в семьях было -- воспитанных, как родные. Вы, горе-исследователи и псевдо-учёные, хотите лишить их своей истории и родословной?

Рассказывая об некой традиции прошлого и связях в настоящем, при распространении информации и опираясь на гаплогруппу R1* -- как "русско-славянский" тип, или J* -- как еврейскую, вы все вдруг разом забыли, что именно на этих территориях жили древние хазары, русы с Днепра, урусы с Волги, булгары (не славяне), татары и другие так называемые некоторыми "азиаты" и/или "чёрные" кавказских гор, которые верой и правдой служили русским царям и были братьями, сёстрами, жёнами и мужьями, отцами и матерями, дедами союзных народов... А сохранившийся вид фараонов, с тем же геномом, как у русских -- азиатского типа (с узкими глазами, скуластыми чертами лица и несколько вытянутой головой).

На нашей памяти войны 20-го века и скорбные события 21-го... Но ведь могут наступить и новые времена, когда из-за всех этих идиотских глупостей современной коммерции в догматической и фанатичной уже не религии, а науке -- с делением на группы и типы по геному человека, в печах и на кострах инквизиции будут жечь не по форме носа и особенностей волосяного покрова с цветом немутированных в процессе эволюции глаз, а по надуманным гаплогруппам.

И самое забавное, на-последок... -- не верьте, когда вам будут твердить, оправдываясь и прикрываясь от правды, что это вымысел, наглая ложь или некая надуманная неправда "шизофреника" и фантазии... Вспомните о прослушке телефонов или о мониторинге вашего компьютера через интернет, спецслужбами и чиновниками -- о чём я ни раз упоминал на многих форумах и в передачах (до неких "громких" разоблачений). Вспомните о ваших правах на частную жизнь и собственность. Всё начинается с малого. И те, кто оправдывает противоправные действия чиновничьего аппарата власти -- в надежде на борьбу с неким терроризмом (в том числе и освободительного движения), первые будут истерично визжать в эфирах радио и телевидения, когда непредвиденные ими последствия коснутся их самих (что уже наблюдалось ни раз в истории) и их убеждения резко поменяют градус наклона с направлениями ветра (под носом, а возможна и за спиной).

Сначала борьба с врагами, а затем и с собственным народом... -- рабов у власти.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

К слову о фамилиях

Дневник

Пятница, 26 Февраля 2016 г. 19:20 + в цитатник
Райх -- знатный, важный, крутой, богатый (как Эдемский сад под Солнцем -- в зависимости от диалектов);
Рахин -- происхождение фамилии совершенно не от предыдущего слова Райх, а от местечка в Ирландии -- выходец из Рахина;
Хин -- может указывать и на древние связи с некоторыми народами Восточной и Юго-Восточной Азии, а также к растению "хина" -- используемому в качестве красителя;
Ра -- свет, Солнце, "небесная чистота", солярное божество древнего Египта, а также именование реки Волги на Руси;
Райзен, Райсен (Rächen) -- "мстить" или "мститель";
Лин -- основная линия, считаться (считывать), полагать;
Штайн, Штэйн, Штейн (Shtain) -- пивная кружка из глины (аллегория к слову "пьяница" или "любитель пива с огромным пузом");
Стайн, Стэйн (Stain) -- "пятно краски" или "красильщик";
Стейн (Stein) -- "камень" или "каменный" (аллегория к словам "крепкий", "сильный" и т.д.);
Иван -- просто "сын" или "потомок" и совершенно никакого отношения не имеет к богам или ивритскому слову (чем бредят современные словари и энциклопедии).

Эти слова могут быть как самостоятельными фамилиями, так и частью сложносоставных фамильных имён в любой из их частей (в окончании, начале или середины слова).

***
Концлагерь -- концентрационный лагерь -- кон (важное место, граница некого предела, при родная часть сообщества) центр (условно-равностороннее расположение -- по отношению к окраинам, место, или -- точка, внутри некой окружности) рацион (назначенное питание) ный (его, принадлежность) лаг (нога, движение) ерь (ограничение, препона).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Помочь -- не сделать и не дать.

Дневник

Пятница, 04 Сентября 2015 г. 19:48 + в цитатник
​Частенько можно заметить некую обиду на неполучение помощи с замечанием: -- вы же сказали и написали "рады помочь", или как-то так... Встречается такое и с этимологией слова, как выражений древности -- при владении языком с детства (задают вопросы о происхождении конкретной фамилии, -- к примеру). Да, -- некоторые слова заимствованы, но есть и коренные -- которые легко осознаваемы и понятны (при анализе корневой основы, -- например). Однако! Рады помочь, совершенно не означает -- рады сделать. Рады ПОМОЧЬ, а не сделать, -- означает только одно: ЧЕЛОВЕК ДЕЛАЕТ ВСЁ САМ, а в трудную минуту -- когда вроде бы всё сделано правильно и свершено всё возможное для кого-то, ему помогают со стороны -- по уважительной просьбе. Но это совершенно не то же самое, что сделать всю основную работу за кого-то, или -- вы, как то, -- богатый русский язык с позиции иждивенчества воспринимаете? Бывает... Но не для тех, кто знает и владеет русской словесностью по рождению и в полной мере.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (12)

Фрагмент книги (послушать в аудио-формате)

Дневник

Пятница, 29 Мая 2015 г. 07:56 + в цитатник
„Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления“, кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным.

Полный текст с ударениями, под разворотом, у описания книги -- "More" (больше).

Во все времена́ и на любо́м простра́нстве, отде́льные се́мьи и отделя́ющиеся от них лю́ди, объединя́лись в разли́чные сою́зы и соо́бщества но́вые — для веде́ния о́бщего хозя́йства и́ли защи́ты от враго́в из банд-формирова́ний и жела́ющих поживи́ться за счёт сторо́ннего труда́, халя́вщиков. Во вре́мя обще́ния, выделя́лись каки́е-то осо́бенности — скла́дывающиеся в кра́ткость сло́гана и́ли позывно́го, станови́вшихся — впосле́дствии, и назва́нием их.

В наименова́ниях наро́дов прису́тствовали разли́чные усло́вные составля́ющие, как определя́ющие их сравни́тельные характери́стики, так и места́ исхо́да и́ли жизнеде́ятельности и обита́ния, а та́кже — не́кой шутли́вости в имена́х, и — коне́чно же, — устраше́ний, для понима́ющих язы́к проти́вника, и́ли — в назида́нии «во́ли бого́в», пе́реданных ора́кулами и ины́ми носи́телями спосо́бностей обще́ния с Ду́хами (и́ли Ду́шами) пре́дков и потусторо́ннего Ми́ра живы́х и мёртвых.

Не́которые соо́бщества именова́лись отде́льным кра́тким сло́вом, но бы́ли и таки́е, кото́рые — в назва́нии своём, носи́ли це́лые словосочета́ния и да́же кра́ткие предложе́ния, что мо́жно обнару́жить и в настоя́щее вре́мя — не отлича́ющееся си́льно уж от далёкого про́шлого (е́сли не бра́ть во внима́ние не́которые технологи́ческие осо́бенности разви́тия). Приме́ром двойно́го наименова́ния наро́да явля́ются слова́ «белору́сы» и Белору́сь (как и Белору́ссия и́ли белору́сский) — бе́лая Русь и́ли сия́ бе́лая Русь, Украи́на и украи́нцы — у кра́йны и́ли у окра́ины грани́ц и террито́рий, Росси́я и ру́сский — сия́ Рось и свято́й рус, Герма́ния и герма́нцы — сою́з уважа́емых люде́й, Алема́ния — э́то и е́сть лю́ди, Этру́ск (а́но) — эт ру ск (ан нон), Херу́ск — це ру ск, Рус и ру́сск(ий) — рус ск (и е), и́ли — свято́й рус; Прус — «пру», напо́ристые, а возмо́жно и «пе́рво-» и́ли «пра́во-ру́сы» (пи́шущие и́ли живу́щие по пра́вую сто́рону, и́ли пра́вые в чём-то) и т.п. И э́то не учи́тывая а́фро-америка́нцев, халха-монго́лов, фра́нко-швейца́рцев, бара-бодо, финля́ндцев (земля́ фи́нов), самое́дов (самоди́йцы, самоя́дь), ко́ми-зыря́н, ко́ми-иже́мцев, ко́ми-пермяко́в, ко́ми-язьви́нцев (или ко́ми-я́зьвинцев), кры́мских тата́р, кото́рые не про́сто тата́ры (та́та-ар — с земе́ль отцо́в), а́нгло-са́ксов (как и отде́льных — а́нглов и са́ксов, а та́кже — брита́нцев), ру́сских не́мцев и́ли го́рских, грузи́нских, буха́рских, йе́менских, эфио́пских и т.п. евре́ев (кото́рые так и имену́ют себя́, — определя́я иуде́йскую ра́зницу) и т.д. В да́нном слу́чае, не учи́тывается и администрати́вный формали́зм — с за́писями в докуме́нтах, — а не самоназва́ние наро́дов.

Что-то, — из доше́дшего до нас, — не явля́лось реа́льным наименова́нием того́ и́ли ино́го сою́за племён и наро́дов, одна́ко — отражало отноше́ние к ним сосе́дей и́ли при́шлых во́инов, а возмо́жно и пало́мников. Ко́е-что, — из наименова́ний, — дошло́ до нас в искажённой фо́рме диалекти́ческого и инозе́много го́вора. Каки́е-то заи́мствования яви́лись противополо́жностью в пренебреже́нии к отде́льным лю́дям про́шлого и ста́ли нести́ не́сколько ино́й хара́ктер значе́ний, в слова́х и те́рминах, как — ци́ники и́ли киники́йцы.

В како́й-то истори́ческий пери́од разви́тия и сосуществова́ния наро́дов, их наименова́ния могли́ меня́ться — при объедине́нии и́ли разделе́нии и вражды́. Одно́ из ра́нних и промежу́точных наименова́ний ру́сских наро́дов бы́ло «Роусьс’ки́й», образо́ванное от слия́ния слов Рось и Русь — при добавле́нии «свя́тости» и́ли «возвы́шенности» в сло́ве «ский», ста́вшим впосле́дствии ли́шь ничего́ незна́чащим су́ффиксом и́ли приста́вкой — «ск». И зде́сь соверше́нно нет и не́было отли́чий, в образова́нии имён ли́чных и фами́льных впосле́дствии, и́ли — в назва́нии племенны́х сою́зов и ины́х обще́ственных формирова́ний.

Коне́чно же, не зна́я языка́ и составля́ющих того́ и́ли ино́го сло́ва, тру́дно осозна́ть и сло́жность в заи́мствовании кальки́рованных и транс-литерату́рных наименова́ний наро́дов, кото́рые для иностра́нца и да́же для не́которого совреме́нного поколе́ния, — с искажённым диале́ктом пра́щуров, — всегда́ бу́дут каза́ться одни́м и еди́ным те́рмином.

Нельзя́ утвержда́ть, что соверше́нно не существова́ло и подо́бий в вариа́нтах совреме́нных словофо́рм в далёком про́шлом, — ли́шь по то́й причи́не, что до на́шей совреме́нности не дошло́ лингвисти́ческие составля́ющие, в фо́рме графе́м на носи́телях информа́ции, в то́чно-тако́м же ви́де. Пи́сьменность не всегда́ отражала и отража́ет ре́чь челове́ка в по́лной ме́ре, и — тем бо́лее, в предположе́ниях иссле́дователей дре́вней слове́сности да́же в том слу́чае, е́сли мы име́ем поясне́ния того́ и́ли ино́го «учёного» (писа́теля, скази́теля и́ли ска́зочника и филосо́фствующего поэ́та) про́шлого. Где вероя́тность того́, что э́то не его́ и́ли её умозаключе́ния, а не реа́лии персона́льной наблюда́тельности в обще́нии? Хотя́ и обще́ние, — в да́нном слу́чае, — нельзя́ рассма́тривать за неоспори́мый факт доказа́тельства и́стины, е́сли в ва́ми иностра́нец, и — ре́чь его́, осозна́ют не по пра́ву родства́ и одноро́дности воспита́ния во взросле́нии.

Как и в настоя́щее вре́мя, бы́ли места́ на на́шей плане́те и лю́ди в соо́бществах и сою́зах состоя́щие, кото́рые не оста́вили пи́сьменности свое́й (как крестья́нин в по́ле и́ли пу́тник без записно́й кни́жки), но вполне́ возмо́жно — обща́лись так же как и мы, в совреме́нности; забыва́я слова́ бо́лее ста́рые и обрета́я но́вые, а — со вре́менем и мигра́циями, — та́кже восстана́вливая слове́сность свою́ от встре́чных и сосе́дствующих, и — соверше́нно не обяза́тельно, что — в не́сколько искажённом ви́де: что-то могло́ бы́ть возвращено́ и в досло́вностях забы́тых кем-то и когда́-то переска́зов.

Звуковой файл 22050 Hz в Mp3-формате.

Прослушать запись Скачать файл
Рубрики:  проЗАдачно
МЫшли ВСЛУХ
Звуки
КончИнная ПРО "За!"
Словарь

Метки:  
Комментарии (1)

Херуски и русские, англо-саксонские слова -- наши.

Дневник

Среда, 11 Марта 2015 г. 21:23 + в цитатник
Сия -- эта видимая, где "си" = видеть, смотри, видимы простор (также именуется и море), и + "я" -- видимая мной. Сие -- есть видимое, где "си" = видеть, смотри, видимый простор (также именуется и море), и + "е" -- есть (существовать). Ся -- себя, с самим собой = с я. Это древнерусское высказывание сродни воинственного клича перед началом боя: -- В поход на Вы! Вперёд на Вы!!!

Херуски
Саксы
Зыбь
фамилия Погребной
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (3)

Ты или Вы

Дневник

Четверг, 05 Марта 2015 г. 10:01 + в цитатник
Ты, -- мне сказать,
иль -- Вы, -- печатать сноще?
-- ...на Ты, или на Вы вас величать?
Порою, мне послать подальше проще,
Того, кто всем привык без у́стали кричать,
Чтобы его, иль даму в интернете,
Ценил, ува́жал и приве́тил,
И хамство снёс, и всё простил,
За глупость поблагодарил,
И непременно --
С рабским видом,
На "Вы" боярский чин просил;
Был снисходительным к советам,
И молча слушал вас, при этом,
Не пререкаясь каждый раз,
Коль не согласен... --
Вне́мли нас!


***
Резонно ли предъявлять какие-либо претензии человеку и требовать некого "уважения" в интернете, анонимам, задаваясь вопросом на "Вы" или на "ты", даже -- если они самостоятельно и добровольно именовались интернетовским ником, позывным или кличкой?

Вопрос конечно интересный, и я бы заметил -- не спорный. Конечно же, -- нет!

Прежде всего, -- представьтесь. И не обязательно, скоропостижно или Богу. Сообществу и собеседнику по комментариям, хотя бы. Необходимо самим уважительно относиться к оппоненту. И... -- кроме того, что выше было мной уже изложено, -- предъявите полные данные о себе: реальную фамилию, имя и отчество, полную дату рождения или хотя бы год, фотокопию паспорта -- в подтверждение; сообщите о своей профессии, предоставив диплом об образовании и справку с места работы, а также не забудьте упомянуть о сексуальной ориентации, и... вот только тогда(!) я и многие другие, подумают -- как обращаться к той или иной виртуальной персоне: ты, или -- во множественном числе, на -- вы.

Да!.. -- чуть не забыл: ещё и фотографию -- вместо аватара или отсутствия такового вообще (как у некоторых, надменно предъявляющих претензии оппонентам и иным виртуальным участникам форумов и социальных сайтов бескрайнего интернета), -- в профиль и в фаз, или -- копию документа, подтверждающего личность не забудьте в соответствующее место загрузить, чтобы всем видно было с кем дело имеешь (женщиной, мужчиной, стариком или старухой, почтенной дамой или кавалером, ментом, учителем, профессором, студентом, школьником или ребёнком, и т.д.).

Вот, уж -- звёздный недуг и болезненный эгоизм у кого, проявляется в полной мере нео-нарциссцизма: скрываясь под безымянностью и отсутствием реальных фотографий в виртуальном пространстве, они -- уверены, что все(!) знают их и обязаны(!) обращаться к "их величествам и высочествам" лишь исключительно и высокопарно, на -- Вы.

***
мн.ч. Вы / вы / у вас / вам... -- только в том случае, когда говорится, пишется или предполагается множественное число: у вас (со всеми, в конторе), в вашем (общем семейном доме), в вашей (общей школе), в вашем (общем учебном заведении), у вас (в компании сотрудников), в вашей (общей с женой и детьми или родителями семье), вам (всем адресовано), вы (все, с тобой вместе, чиновники аппарата власти)...
ед.ч. Ты / ты / у тебя / тебе... -- лишь в том члучае, когда говорится, пишется или предполагается единственное число: у тебя (в частном бизнесе), у тебя (в частном и/или собственном магазине), у тебя (в личном кабинете), в твоём (личном доме), в твоей (личной семье), ты (частное лицо), ты (конкретно и ни кто иной или другой), ты (отдельный представитель, пусть даже конторы или власти), в твоей (частной школе, хозяином которой ты являешься один)...

Всё остальное -- в отношении обращения на Вы к частному лицу в единственном числе, это -- обман, манипуляция сознанием и искажение русской словесности.

Примечания:
-------------------------------
* сноще -- диалектическое просторечное др.-русское слово в значении "относиться более сносно (сносней / терпимей) в каких-то спорных ситуациях: -- пережить как вчерашний день и снести в забытье.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
ПОЭТомИКи
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

 Страницы: [2] 1