-Я - фотограф

Улыбки от Романа Рыбалева

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Natathe3

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.08.2007
Записей: 3233
Комментариев: 21768
Написано: 39480


Новое прочтение Шекспира

Суббота, 07 Февраля 2009 г. 08:36 + в цитатник

ШЕКСПИР, Сонет 66

Tired with all these, for restful death I cry,
- As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,

And gilded honour shamefully misplac'd,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgrac'd,
And strength by limping sway disabled,

And art made tongue-tied by autority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscall'd simplicity,
And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

 
ПАСТЕРНАК

Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,

 

И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,

И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.

 

Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.

 

 

МАРШАК (классический)

Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,

 

И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,

 

И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.

 

Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!

 

 

НОВЫЙ ПЕРЕВОД

Когда ж я сдохну! До того достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики аскают по вокзалам,
Что "православный" значит - "Бей жидов!".

 

Что побратались мент и бандюган,
Что колесят шестерки в шестисотых,
Что в загс приходят по любви к деньгам,
Что лег народ с восторгом под сексотов.

 

Что делают бестселлер из говна,
Что проходимец лепит монументы,
Что музыкант играет паханам,
Что учит жить быдляк интеллигента.

 

Другой бы сдох к пятнадцати годам -
А я вам пережить меня не дам.

 

 

 

 

Нашла вот на этом форуме
 

(фото «Перо сказочника #3» Евгения Беляева)

Рубрики:  стихи
ЮМОР
Тематические подборки
Метки:  

Процитировано 54 раз

Московский_фотоакын   обратиться по имени Суббота, 07 Февраля 2009 г. 08:50 (ссылка)
классно :)))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 07 Февраля 2009 г. 09:28ссылка
Igor_Rogkoff, рада, что Вам понравилось, Игореша!


Хороших выходных, солнышко!!
ir-ka   обратиться по имени Суббота, 07 Февраля 2009 г. 09:14 (ссылка)
Ростовский поэт Александр Сидоров , он же Фима Жиганец, перевел русскую классику на блатной жаргон.... Читаем Пушкина, друзья......"Я вас любил: любовь ещё, быть может..." Я с вас тащился, может от прихода...ещё я оклемался не вконец; Но я не прокачу под мурковода; Короче, не бздюме -- любви звездец. Я с вас тащился без понтов кабацких, То под вальтами был, то в мандраже; Я с вас тащился без балды, по-братски, Как хрен кто с вас потащится уже.
 (120x120, 1Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Natathe3   обратиться по имени Суббота, 07 Февраля 2009 г. 09:27 (ссылка)
ir-ka, да, я уже выставляла пост по его "переводам" год назад на NNM.ru, а в дневе они лежат вот здесь:

http://www.liveinternet.ru/users/natathe3/post65504294/
(там, кстати и его перевод Шекспира:

Уж если ты разлюбишь... (Сонет Шекспира в переводе на блатной)

Уж если ты готовишь мне кидняк,
Свали теперь, когда мне всё не в жилу.
Пусть это будет мой глухой форшмак,
Но уж во всяком случае не вилы.

И если оклемаюсь, то потом
Не вздумай, тварь, мне замутить поганки,
Чтоб в оконцовке не распух батон,
Как с бодуна бывает по утрянке.

Сейчас же сдрысни! Будет по уму,
Чтоб ты кота за яйца не тянула.
И я врублюсь, дотумкаю, пойму,
Как ты меня красиво бортанула.
Теперь хоть волоса на жопе рви:
Детей об стенку – и конец любви.)



да и по тегам "веселые стихи" и "иронические стихи" тоже можно найти несколько его стихотворений

Спасибо, что заглянули!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 07 Февраля 2009 г. 15:52ссылка
Natathe3 , я только несколько м-цев на ЛИРУ... ещё многого не умею... а про А. Сидорова в "СМЕНЕ " читала.... У себя в дневе делала пост неумелый такой... кому-то понравилось, кто-то фыркал...
Перейти к дневнику

Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 02:00ссылка
ir-ka, Ирочка, у Вас прекрасный дневничек! С большим удовольствием побывала в гостях.

А по поводу того, что кому-то нравится-не нравится подобного рода произведения - это ведь всегда личное отношение плюс наличие чувства юмора, но не все это понимают и иногда бросаются обвинять в плохом вкусе, издевательстве над святынями и так далее... Ну, как говорится, каждому - свое...


Рада, Ирочка, что у нас с тобой все таки есть чувство юмора - это здорово помогает в жизни!!
Tamara_Potashnikov   обратиться по имени Суббота, 07 Февраля 2009 г. 10:05 (ссылка)
Спасибо, Наташенька, развеселила с утра!!!


Смотреть flash открытку
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 02:19ссылка
Tamara_Potashnikov, здорово-здорово, моя!!

Рада, это тебя улыбнуло, Тамарочка!!
 (600x450, 35Kb)
Airelin   обратиться по имени :) Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 01:30 (ссылка)
Да... Интересные переводы ;) хорошо хоть смысл не меняют :)
Ответить С цитатой В цитатник
Natathe3   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 02:22 (ссылка)
Airelin, спасибо, солнышко! Рада, что пост понравился!
 (500x667, 77Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
НатальяЛ   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 04:42 (ссылка)
Вот уж не думала, что среди ночи ещё и посмеюсь. Наталочка, спасибо, котик! :))))))))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Людмила_Казаринова   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 07:37 (ссылка)
Великолепно! Возьму себе - пусть дочка почитает!
Ответить С цитатой В цитатник
Iskorca   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 08:31 (ссылка)
Спасибо, повеселила с утра
Ответить С цитатой В цитатник
TinkiVinki   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 09:13 (ссылка)
когда-то давно читала ГАМЛЕТА в таком же изложении. Помню только одну строчку: "Тут приходит телеграмма: Папа всё. Целую. Мама". Может, кто встречал? помогите найти...
Ответить С цитатой В цитатник
Kisuhvostik   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 09:20 (ссылка)

Ответить С цитатой В цитатник
Ipola   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 10:06 (ссылка)
Мне новый перевод совсем не понравился! Может я чего и не понимаю?
Ответить С цитатой В цитатник
Иришка_ййй   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 10:27 (ссылка)
о, как раз в школе недавно 66-ой сонет учили(я учила в переводе Пастернака и ещё на украинском). новый перевод, конечно, насмешил. но с другой стороны просто ужас!:acute:
Ответить С цитатой В цитатник
ImaginaryOne   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 10:37 (ссылка)
Здравствуйте.
ipola, присоединяюсь.
Высокая концентрация пошлости.
Паразитировать на стихах великих некрасиво. Хочешь сочинять - пиши сам.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 10:56ссылка
Наташа, я восхищён умением твоим видеть всё прекрасное и дарить это людям. Огромное тебе спасибо.
С уважением Геннадий Кутцнер
А_Маслов_55фауст   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 12:02 (ссылка)
И все же Шекспир с Пастернаком ближе к жизни, а остальное - обиженные дети, которым часто в детстве давали по рукам.
Я понимаю, в нашей жизни не хватает откровения, и видимо в грубости оно доступней. Теперь правда убийственна.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
николай_макеев   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 13:43 (ссылка)
Хорошо. Только, концовка ,не совсем ,с текстом вяжется.
Ответить С цитатой В цитатник
николай_макеев   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 14:08 (ссылка)
[QUOTE]Исходное сообщение А_Маслов_55фауст
И все же Шекспир с Пастернаком ближе к жизни, а остальное - обиженные дети, которым часто в детстве давали по рукам.

И, Маршак, и Пастернак, далеки от подстрочника. А это-своё видение "сегодня". По тексту: " надоело всё это, с ним бы я пошёл. Помни,что умирая, я оставляю свою одинокую любовь." Переведи, попробуй, если ты не гений. Поэтому , за кордоном, мало кто читает переводного Пушкина.
Ответить С цитатой В цитатник
Darth_Bane   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 18:47 (ссылка)
Natathe3, Большое грандмерси, посмеялся вволю:)
Ответить С цитатой В цитатник
luxnet   обратиться по имени Воскресенье, 08 Февраля 2009 г. 22:09 (ссылка)
отлично!
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 02:48 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
Watari2063   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 03:30 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 03:36 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
Tigereye9415   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 17:51 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 18:55 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 19:38 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 21:50 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
Vashu6265   обратиться по имени Понедельник, 09 Февраля 2009 г. 22:42 (ссылка)
Здравствуйте
Добро пожаловать в закрытый клуб интеллектуалов!


Ответить С цитатой В цитатник
girl_fate   обратиться по имени Воскресенье, 15 Февраля 2009 г. 22:50 (ссылка)
мне понравился перевод Пастернака и Маршака.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку