Эти странные испанские пословицы

Суббота, 26 Сентября 2009 г. 06:54 + в цитатник

Quien canta, sus males espanta
Дословный перевод: Кто поет, тот беды от себя отпугивает. Соответстует нашей пословице: Где песня льется, там легче живется.
Рубрики:  Испанский язык
Метки:  

Nataiv   обратиться по имени Воскресенье, 27 Сентября 2009 г. 07:36 (ссылка)
Неожиданный для меня сюжет у Бугеро.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку