Нескучные Заметки-25: MNE NRAVITSA... |
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! В ПАРИЖЕ УЖЕ ВОВСЮ БУШУЕТ ВЕСНА, и несмотря на то, что пеплом от исландского вулкана засыпаны не тольkо Orly и CDG, но уже практически все аэропорты мира, сегодня мы с вами, словно бравые императорские понтоньеры, восстановим переправу между Францией и Россией, в очередной раз внеся тем самым свой маленький вклад в поддержку общегосударственных мероприятий ПЕРЕКРЁСТНОГО ГОДА, - года Франции в России и России во Франции, которым и объявлен нынешний, 2010-ый год.
Постоянные читатели Нескучных Заметок помнят нашумевшие русско-французские музыкальные выпуски НЗ: скромный, но первый, - про снег, с которого всё началось, и второй - пронзительную серенаду про шоколад, чей таинственный французско-русский секрет до сих пор остался так и не разгаданным Вами, друзья мои;-)), а также третий, - зависший в воздухе, помните?
Сегодня в развитие музыкального цикла Les CHANSONS de PARIS, я покажу Вам в определённом смысле совершенный шедевр, причем chef-d'œuvre музыкальный, хотя и довольно не-новый: возможно, кто-то уже отнес к шедеврам и эту Нескучную Заметку, но сильно не спешите... Интрига же здесь в том, что этот, как скажут сейчас, хит за свои тридцать лет успел уже стать даже русско-французским, исправно принося заслуженную славу всем тем, кто хоть сколько-нибудь был к нему причастным, в т.ч., разумеется, и нам с вами. Уверен на 100% - он Вам очень понравится!))) Он и mne nravitsa...
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ, как все мы с вами помним, в самом начале прошлого года та самая голубоглазая блондинка, которая столь ловко говорит (и поёт!!) по-русски, сколь по-немецки, по-английски и по-французски, после двухлетних трудов порадовала своих фанов новым альбомом. В России он вышел на 1 песню больше, чем в остальном мире, весь в наклейках одной начинающей русской парфюмерной конторы, лихо именующейся при этом на французский manière, которую к настоящему времени благополучно поглотила международная парфюмерная гидра SEPHORA, которой уже в свою очередь благополучно закусил французский концерн LVMH, - о нём, этом грандиознейшем сосредоточении всей мировой роскоши я расскажу в ближайшее время.
Сейчас же я повествую вам о музыке: альбому, который намеренно был назван с ошибой, - révérence не только в сторону фамилии певицы, но также и в сторону русских парфюмерных партнёров, - были посвящены беспрецедентные для её сценического опыта гастроли Kabaret Tournée 2008/2009/2010, едва ли закончившиеся в январе этого года: помимо массивной серии концертов в 26-ти (!) русских городах, а также в странах Балтии, певице пришлось выходить на сцену 170 раз, объехав 30 стран. Ну что поделаешь: коси, коса, пока роса...)))
Вместе с тем, есть один ньюанс: официально премьера нового спектакля (так во Франции именуют концерты) Kabaret произошла в Париже сразу после новогодних праздников, 20 января 2009г., в небольшом зале Casino de Paris на Монмартре (чуть выше - та парижская афиша). При этом сами гастроли Kabaret Tournée официально начались еще раньше: 7 ноября 2008г. в маленьком городке Вильпаризи (фр. Villeparisis), т.е. задолго до премьеры самого диска.
Однако для России импрессарио певицы, сочинявшие такой сложносочинённый график, вновь сделали исключение-révérence: задолго до всех перечисленных премьер, 24 сентября 2009г., т.е. в то время, когда еще никто и не слышал об этом альбоме, в очень узком кругу посвященных парфюмерных персон тайно (!) состоялась мировая премьера той самой песни, которой посвящен этот выпуск НЗ и которую вы не найдёте в официальном международном диске, но которая была специально (!) включена в русскую редакцию альбома Kabaret. Смотрите же и слушайте, как это было:
Примечательно, что во-первых, Патрисья (так зовут ее здесь, в Париже, только ударение на последний слог) далеко не в концертном, а скорее - в неком домашнем образе, на наспех сбацанной сцене, а во-вторых, примечательно то, что выучив не в пример ее русскоязычным коллегам (о коих ниже), полностью (!) тот знаменитый и скандальный стих Цветаевой (о коем еще ниже) на иностранном и очень сложном для себя языке, она тем не менее не допустила ни одной оговорки, ни одной ошибки (они будут позже, эти chani-nigoulani) - продемонстрировав всем нам не только свой знаменитый révérence, но также и своё, - для России диковинное, - отношение к работе.
Kabaret Tour, Russia, Санкт-Петербург... Первые официальные концерты в России, и первые ошибки... Вступая 22 ноября 2008г. в БКЗ, Патрисья впервые оговорилась: на 45-ой секунде ролика, вместо nashi nigouliani pod lunoy перевернула первое слово и вышло chani-nigoulani, - внимательный зритель заметит, её от досады аж согнуло, и этот жест рукой - эх, мол!... - шани нигуляни, - но на песню это никак не повлияло: шоу должно продолжаться...
Уже позднее, в Рождество, 26 декабря 2008г. Patricia Kaas выступает в московском шоу Золотой граммофон: уже другой образ, другой зал, другая сцена... Но тот же révérence, та же песня, и так же безошибочно.... Портит иддилию только истошный вопль conférencier, но я постарался сделать его максимально кратким...
И вот уже после того утомительного трехгодичного tournée, в Москве в рамках общегосударственных мероприятий, посвященных ПЕРЕКРЁСТНОМУ ГОДУ, - году Франции в России и России во Франции, в феврале этого года состоялись выступления, приуроченные к 20-летию первого концерта Патрисии Каас в СК «Олимпийский». На этот раз это был Кремль - в России всё широко, стадионы и дворцы спорта, это в Париже - скромные сцены и небольшие зальчики...
И вот после тех любительских записей, урывчатых, трясущихся, - но от того не становящихся менее интересными, я, наконец, порадую Вас этим шедевром: полным, качественным вариантом песни от начала до конца. Примечательно, что эта цветаевская фраза - "наши негулянья под луной", и здесь не далась певице, но в этом уже есть некий charme - Патрисья словно передаёт им некий привет, условный сигнал, узнаваемый лишь посвящёнными...:-))
Примечательно, что 19 февраля в России вышел новый альбом Патрисьи: это сборник лучших песен певицы «19 par Patricia Kaas». Только не попутайте друзья мои, - здесь не 19 пар = 38 песен:-)) Нет-нет, песен там 19, а француское par здесь обозначает "кем? чьих?", - в строгом переводе это выглядит, как фраза "Девятнадцать (песен, спетых) Патрисьей Каас", из которой вычеркнули то, что в скобках... Примечательно и то, что в альбом вошла и эта песня, и теперь у вас есть уникальная возможность прослушать безошибочное (но оттого вовсе не менее очаровательное) исполнение Mne nravitsa... Наслаждайтесь!;-))
Желающие побольше узнать об этом альбоме, могут перейти непосредственно на сайт певицы, нажав фото ниже: там теперь есть и русская страничка:-))
В следующей части я расскажу о РУССКОЙ ВЕРСИИ этой песни! - не пропустите!:lazy3::))
Серия сообщений "Patricia KAAS":
Часть 1 - Нескучные Заметки-25: MNE NRAVITSA...
Часть 2 - Patricia Kaas - UN HOMME ET UNE FEMME
Часть 3 - AMOURS ETERNELLES - MERRY CHRISTMAS
...
Часть 13 - Patricia KAAS: В ЛЮКСЕМБУРГСКОМ САДУ
Часть 14 - ПЕСНИ МОЕГО ПАРИЖА: Kaas Calvet Piaf — 2014
Часть 15 - Патрисия КААС и ГАРУ: ГИМН ЛЮБВИ
Рубрики: | Мелодии ПАРИЖА... |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |