(и еще 649 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
asagi books calendar cinema dorama download gackt gif info interview magazine monthly gg music news photo scans t.o.p (big bang) tokio hotel translate video yfc yfc_2011 видео гакт журнал заметки информация клип книги моё музыка новости перевод передача полезность приветствие развлечение разное рукоделие симпа сканы скачать скрины сон ссылки тест фото цитата юмор япония
Mr.NEO VISUAL ROCK - Gackt'o блог |
Дневник |
2015/01/01 00:00 Mr.NEO VISUAL ROCK (Блог-Журнал Выпуск 84 Отрывок)
DEAR MY G-LOVERS
Вы можете читать мои мысли
в блог-журнале Гакта,
потому те, кто хочет полностью его прочитать, посмотрите
*Эта статья взята из блога-журнала Гакта.
【Обновляется 3 раза в месяц】
ch.nicovideo.jp/channel/gackt
С новым годом.
2015 уже начался.
Год Овцы, да?....
Читать далее
Источник: VK - Dante Falcon
Метки: gackt translate |
GACKT Official LINE |
Дневник |
----Суббота, 18 августа 2012, 14:15----
Представления в Осаке начинаются завтра.
Это прибытие "Секрета Ёшицуне" в Осаку.
Вчера в магазине мальчик попросил меня обновить LINE, поэтому сегодня я обновил его.
Я давно не обновлял свой блог, так что это тоже надо сделать...
Скоро я собираюсь на тренировку, а затем на сегодняшнюю репетицию,
но я остановился в Starbucks, чтобы выпить чаю перед этим.
Снаружи довольно жарко, но чай на террасе по-прежнему оставляет особенные чувства.
Очень часто, во время этого тура, я не мог расслабиться и насладиться чаем, так что это драгоценное время незаменимо для меня.
В Осаке значительно жарче, чем я думал.
Это почти смешно, как летняя погода похожа на женские капризы.
Некоторое время назад было так жарко, что чуть не убило меня, но внезапно разрозился гром и начал падать дождь.
Вот так это должно происходить.
Это настоящее лето.
Вы можете наслаждаться изменениями температуры и капризами погоды, будучи снаружи.
Пологаю сейчас я отправлюсь в место (проведения спектакля\тренировки).
Ждите с нетерпением представления, которое начнётся с завтрашнего дня.
Мы раскрасим Осака в цвета Ёшицуне.
Сегодняшнее настроение ГАКТА = 70 очкам.
Да!!!!
Перевод: Tsuki_Kage
Метки: gackt translate video download |
GACKT: LINE and Staff blog [18.06.2012] |
Дневник |
----Понедельник, 18 июня----
Я почти не спал в течение, примерно, последних двух дней, но, на данный момент, съёмки для Sengoku BASARA окончены. Съёмки проходили в Яманаши, поэтому когда я приехал домой после трёх часов утра, прошлой ночью, я немедленно отключился на диване. Уф... Мне как-то удалось втиснуть съёмки в мой график полный репетиций "Секрета Ёшицуне", так что, честно говоря, это было довольно грубо, но благодаря стаффу, который делал всё возможное, мне удалось провести два важных дня. Спасибо всему стаффу BASARA. Затем я отправился в больницу, чтобы сделать капельницу и теперь я на пути к репетициям спектакля. Я не знаю сколько лет я смогу продолжать злоупотреблять своим телом таким образом, но я продолжу работать столько, сколько смогу. Газ до упора и в работе и в игре, да! Кстати, впервые я носил усы на съёмках. Я смотрел на себя и смеялся думая: "Я уже вырос в такого Ossan (с юмористическим оттенком (или немного грубым, если используется для обращения к другому человеку), способ обратиться к мужчине средних лет)". Да здравствует супер Ossan! С усами не так уж и плохо. Может быть теперь я буду появляться в дорамах в таком виде. В любом случае, (я\персонаж) очень злой Ossan, не так ли? Ахахаха. Сегодня я тоже сделаю всё возможное.
Метки: gackt translate photo line Staff blog |
[TV] GACKT at Happy Music Store (2011.07.16) - [рус. саб] |
Дневник |
Метки: gackt translate video download Happy Music Store |
Tommy Hilfiger and Staff blog [26.04.2012] |
Дневник |
В этот день было участие в приёме по случаю открытия магазина 「TOMMY HILFIGER в Омотесандо」…。
После того, как сделан макияж и уложены волосы, осталось переодеться и уйти!
Не смотря на это, ГАКТ совершенно спокоен сидя перед компьютером…。
Перевод на английский Sakura-liz | (c) gackt-and-dears.com |
Перевод на русский Tsuki_Kage |
Метки: gackt translate photo Tommy Hilfiger |
Лес дельфинов |
Дневник |
На Дайри нашла интересную историю
В 2005 г. журнал Arena Index попросил Гакта:
«Расскажите о самом невероятном событии в вашей жизни».
Метки: translate gackt ссылки |
Ребята, вы это сделали!!! |
Дневник |
Ребята, вы это сделали!! Вы сумели заинтересовать Gackt'a на Московском концерте!!!
Цитата из интервью с GACKT'ом о о фильме «Bunraku», о недавно закончившемся туре с YELLOW FRIED CHICKENz и планах на будущее!
Интервью целиком читаем на сайте: jame-world.com
На самом деле приятно слышать о твоей стране или городе из уст зарубежных звездочек!!! В особенности из уст Gackt'a!!!
Метки: interview translate gackt info |
Tsuyoshi Nakamura о Gackt'e |
Дневник |
4 ноября 2010г. Tsuyoshi Nakamura сделал запись в своем блоге, где разметил пару фоток с Gackt'ом.
Перевод блога!
Blog Tsuyoshi Nakamura | Источник: aziophrenia-2 |
Метки: translate info gackt Tsuyoshi Nakamura |
Коюки на премьере ‘Tantei wa BAR ni Iru’ |
Маленькая вкусняшка для Лоли)))
Это, конечно, не совсем то, чего тебе хотелось, но....))))
Перевод: Даки_Юль
Коюки говорит о прогрессе своего малыша на премьере ‘Tantei wa BAR ni Iru’
10 сентября актриса Коюки, которая недавно объявила о том, что они с Кеничи Матсуямой ждут ребенка, посетила открытие премьеры своего фильма ‘Tantei wa BAR ni iru‘, таким образом, впервые выйдя на публику спустя семь дней после объявления о своей беременности.
Теперь, будучи на пятом месяце беременности, Коюки одела черное, длинное и свободное платье на премьеру. Актер, сыгравший с Коюки в этом фильме, Оидзуми Йо (Oizumi Yo) сказал: "Для меня это фильм, который мы вырастили как собственное дитя, но этот ребенок, который сейчас находится здесь... Я слышал, он уже начал шевелиться?", спросил он, обращаясь к Коюки. Она ответила: "Да, он начал толкаться", показывая счастливую улыбку наряду с этим комментарием.
Метки: interview translate Koyuki info |
"Безупречный ребенок, собирающийся украшать эту планету" |
Стало известно, что Матсуяма Кеничи (Matsuyama Kenichi) и Койюки (Koyuki), которые поженились недавно в апреле этого года, ожидают появления первенца!
Пара сделала объявление в СМИ через факс, который был прислан через их агентство.
Койюки, находящаяся на пятом месяце беременности, написала: "Я начинаю чувствовать радость и ответственность от того, что должна заботиться о той новой, маленькой жизни, находящейся внутри меня. Я постараюсь беречь себя и подготовиться к тому ответственному дню с помощью моего мужа, Матсуямы Кеничи".
Матсуяма также написал: "Я бы хотел сообщить сегодня, что моя жена ждет ребенка. Мы будем первыми людьми, которых увидит наш новорожденный ребенок. Я не знаю, какими мы предстанем перед ним, но, как отец, мужчина, актер и личность, я бы хотел продолжать расти и жить полной радости жизнью вместе со своей женой и ребенком".
Поздравляем!
источник перевода: (с) http://aramatheydidnt.livejournal.com/2749487.html#comments
найденно по случайной наводке-просмотре у: (с) http://www.liveinternet.ru/users/kontrayen/post182961468/
Метки: interview translate Matsuyama Kenichi Koyuki info |
Web-интервью Gackt для beatfreak, июль 2010 |
Дневник |
Web-интервью Gackt для beatfreak, июль 2010
После объявления AVEX о задержке выхода сингла фанаты набрались терпения. 28 июля сингл EVER наконец увидел свет. Не прекращая деятельности певца, GACKT пробует себя в разных амплуа и записывает эротичную песню.
Перед выступлением в проекте «Немури» вы выглядите очень мужественно!
GACKT: Это из-за того, что на сцене я надеваю повседневное кимоно, которое мне идет... Под верхней частью — подкладка, а талия туго затянута. Худым людям повседневное кимоно не идет. Если, конечно, на плечах не будет подкладки. Я полагаю, что безупречный стильный вид зависит от телосложения. Из всех частей тела имеет значение только грудь. Если здесь нечем похвастать, то и выглядит мужчина слабым. Если под кимоно не виден рельеф грудных мышц, то повседневное кимоно на человеке не смотрится. Это выглядит словно отвисший живот, и сразу хочется сказать: «Эй, дядя, ты что, толстый купец?» (смеется) Я всегда подстраиваю свое тело под содержание и тему того, над чем работаю. Во время Зепп-тура в 2007 году, стремясь выразить бесполую, стерильную атмосферу, я похудел до 58 килограмм. Я сбрасываю вес там, где это можно делать без вреда для здоровья. Сейчас я вешу около 68-69 килограмм. Но думаю нарастить мышечную массу до 80 килограмм. Впрочем, это зависит от роли, которую приходится играть. Теперь я пытаюсь сбросить лишний вес. Честно говоря, если что-то необходимо сделать, я просто иду и делаю, хотя это крайне тяжело с физической и психологической стороны.
Метки: gackt interview translate |
PatiPati 2001 - Интервью |
Дневник |
Gackt
One Hundred Questions and Answers
PatiPati Magazine, October 2001, translation by !Super Cat
Источник: supercat.popullus.net
|
Q1: Если смотреть объективно, Gackt – какой он? A: Эксцентричный.
Q2: Какой цвет сегодня вас отражает? A: Черный.
Q3: А какая песня? A: Lupin the 3rd. (Обзор - Lupin III; в исполнении Gackt'a - 6:26м)
Q4: Вещь, без который вы не можете прожить и дня? A: Сигареты (Aozora tobacco) [Aozora – что это такое, не знаю…возможно марка, а может и еще что-то]
Q5: Чем вы занимаетесь в свободное время? A: Дата. *отмечает* |
Метки: перевод гакт gackt translate interview patipati |
Welcome! + Interview |
Дневник |
Метки: приветствие моё разное йошики translate interview |
Gackt on PopJam (2002г) |
Дневник |
Скромняга Gackuto долго набирался мужества позвать Seiko на "свидание"...
Метки: gackt seiko matsuda translate subtitles video |
Out of Music Feb 2010 Interview (Gackt) |
Дневник |
Out of Music Feb 2010
Интервью о "Stay the Ride Alive" PV
(Сканы журнала здесь: subtlepresence)
Перевод на:
Английский - amaiakuyume
Русский - loly6
Метки: out of music interview gackt перевод гакт интервью translate |
Страницы: | [1] |