Происхождение символа @
Официальное название символа —
коммерческое at. По-русски символ называется "собака".
Наиболее распространенное (но не единственное)применение - в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена.
Название «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$ (англ. "at" = русск. "по"). В таком виде символ применялся с XVI века. Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок (впервые в пишущей машинке Ламберта, 1902 год) и оттуда перекочевал на компьютер.
Использование символа в e-mail начинается в 1972 г. - ввел Ray Tomlison. В 1971 году Рэй Томлинсон (Ray Tomlinson), сотрудник компании "Bolt Beranek and Newman, Inc." (BBN), разработал почтовую программу для пересылки сообщений по распределенной сети. К марту 1972 года Рэй Томлинсон модернизировал свою почтовую программу, адаптировав ее для использования в сети ARPANET, предшественнице нынешней сети Интернет. Именно в это время в адресах электронной почты стал использоваться символ @ - "эт коммерческий" или в просторечии "собака", "собачка". А дело все в том, что на телетайпном аппарате "модель 33", который был в распоряжении Рэя Томлинсона, эта клавиша использовалась для пунктуации и обозначения английского предлога at (на). Таким образом, электронный адрес вида <имя_пользователя>@<имя_домена> обозначает не что иное, как "пользователь с таким-то именем на таком-то домене" Все ясно и вполне логично, как говорится, вот где "собака" зарыта.
В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.
Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и по сценарию игры означал собаку.
Другая версия происхождения названия: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой.
Названия символа @ в других языках:
в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
в украинском — равлик («улитка»), мавпочка («обезьянка») или песик («собака»)
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
в Израиле символ называют «штрудель» (от нем. Strudel в значении «водоворот», отнюдь не имеется в виду одноимённый пирог).
в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое во Франции и в португальском.
в немецком языке наряду с «At» и «At-Zeichen» (знак at) используется название «Klammeraffe» (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
в Италии говорят «chiocciola» — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «а с хоботом».
в Чехии и Словакии «Zavináč» — рольмопс (сельдь под маринадом).
в Польше говорят «małpa» (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в Тайване — мышка.
в Финляндии — кошачий хвост.
в Греции — «мало макарон».
в Венгрии — червь, клещ.
в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
в Швеции — слон.
во Вьетнаме — «скрюченная A».
латышский — et («эт»), заимствование из английского.
литовский — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
хорватский — majmun («маймун», обезьяна).
А вы все равно все сдохнете.