-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в bogsve

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.09.2012
Записей: 13704
Комментариев: 5684
Написано: 24543


Микеланджело - поэзия

Суббота, 20 Апреля 2013 г. 09:15 + в цитатник
Цитата сообщения Александр_Ш_Крылов Микеланджело

Усыпальница герцога Джулиано Медичи. 1532-1534 (700x525, 122Kb)

Усыпальница герцога Джулиано Медичи. 1532-1534

Дмитрий Шостакович - Сюита на стихи Микеланджело-Буонаротти ор. 145, IX часть - "Ночь"





Vикеланджело Буонарроти  Mikelandzhelо  Buonarroti (425x500, 63Kb)
Текст Микеланджело:

Caro m'è 'l sonno, e più l'esser di sasso,
mentre che 'l danno e la vergogna dura;
non veder, non sentir m'è gran ventura;
però non mi destar, deh, parla basso.
Rime, 247 (1546)




Джованни Строцци на "Ночь" Буонарроти:

Вот эта Ночь, что так спокойно спит
Перед тобою, - Ангела созданье.
Она из камня, но в ней есть дыханье:
Лишь разбуди, - она заговорит.

Ответ Буонарроти:

Мне сладко спать, а пуще - камнем быть,
Когда кругом позор и преступленье:
Не чувствовать, не видеть - облегченье,
Умолкни ж, друг, к чему меня будить?'

Ф. И. Тютчеву принадлежит наиболее выразительный
и наиболее точный перевод знаменитого
четверостишия Микеланджело:

"Отрадно спать - отрадней камнем быть.
О, в этот век - преступный и постыдный -
Не жить, не чувствовать - удел завидный...
Прошу: молчи - не смей меня будить."


Ночь. Микеланджело (604x414, 112Kb)
Рубрики:  ЛИЧНОСТИ
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку