-Метки

Вивальди Скрипка Шуберт акварель античная философия архитектура ахматова балет бах бетховен вальс верди весна видео гендель гитара дирижёры древняя греция духовная музыка женщины в искусстве женщины в истории живопись искусство история история музыки история россии италия итальянские композиторы камерная музыка классическая музыка композиторы концерт для фортепиано с оркестром лист литература любовь люди и судьбы мои видео мои публикации мои фото москва моцарт музеи музыка музыкальные инструменты музыканты мультфильм немецкие композиторы опера певцы пейзаж пианисты портрет поэзия поэты природа пушкин разное рахманинов романс русская усадьба русские композиторы сен-санс симфоническая музыка симфония скрипачи скрипичная музыка современное искусство стихи страны и города театр фильм фортепианная музыка франция художественный фильм художники чайковский швейцария шопен шуман ювелирное искусство

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Barucaba

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.05.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 53798





Прости, Земля

Воскресенье, 25 Октября 2009 г. 00:10 + в цитатник

 Земляне - Прости, Земля 

Прослушать запись Скачать файл

 (500x500, 199Kb)

Смотри, вот опять в небесах 
Плывёт чёрный дым над тайгой 
День и ночь под рёв машин 
Землю так свою крушим, 
Словно мы на планете чужой. 
Скалу поднял взрыв на дыбы. 
Ушла вдруг вода из ручья. 
Мать-Земля, за часом час, 
На руках качая нас, 
Разве знать ты могла, где беда твоя 

 (500x500, 94Kb)

Прости, Земля! 
Мы ведь ещё растём. 
Своих детей прости за всё, за всё. 
Поверь, Земля, люди найдут пути 
Спасти тебя, себя спасти. 

 (699x542, 106Kb)

Ищи хоть две тысячи лет, 
Лети к самой дальней звезде, 
И в немыслемой дали 
Мы другой такой Земли 

Не найдём никогда и нигде. 
Земля то в траве, то в снегу. 
Земля, где в пол-неба заря, 
Каждый день и час любой 
Мы в долгу перед тобой, 
Неразумных детей ты прости, Земля 

 (700x481, 55Kb)

Прости, Земля! 
Мы ведь ещё растём. 
Своих детей прости за всё, за всё. 
Поверь, Земля, люди найдут пути 
Спасти тебя, себя спасти. 

 

Земляне - Трава у дома

Прослушать запись Скачать файл
 

 (699x516, 183Kb)


Метки:  


Процитировано 1 раз

Окончена работа, опять пришла суббота...

Суббота, 24 Октября 2009 г. 00:27 + в цитатник

 Лев Барашков - Весёлая кадриль 

Прослушать запись Скачать файл

Муслим Магомаев - Чертово колесо 

Прослушать запись Скачать файл

Карел Готт - Гитара 

Прослушать запись Скачать файл

Марыля Родович - Разноцветные ярмарки 

Прослушать запись Скачать файл

Велло Оруметс - Летка-енка 

Прослушать запись Скачать файл


Метки:  


Процитировано 1 раз

Песенка о хорошем настроении

Пятница, 23 Октября 2009 г. 22:11 + в цитатник

Прослушать запись Скачать файл

Если вы нахмурясь
Выйдете из дома,
Если вам не в радость
Солнечный денек, —
Пусть вам улыбнется,
Как своей знакомой,
С вами вовсе незнакомый
Встречный паренек.

Если вас с любимой
Вдруг поссорил случай, —
Часто тот, кто любит,
Ссорится зазря, —
Вы в глаза друг другу
Поглядите лучше,
Лучше всяких слов порою
Взгляды говорят.

Если кто-то другом
Был в несчастье брошен,
И поступок этот
В сердце вам проник,
Вспомните, как много
Есть людей хороших —
Их у нас гораздо больше,—
Вспомните про них.

И улыбка, без сомненья,
Вдруг коснется ваших глаз,
И хорошее настроение
Не покинет больше вас.
 

 (491x500, 154Kb)


Метки:  


Процитировано 3 раз

Давай никогда не ссориться

Пятница, 23 Октября 2009 г. 20:41 + в цитатник

 Галина Невара 

Прослушать запись Скачать файл

 

 (600x388, 36Kb)


Метки:  


Процитировано 1 раз

Басня Эзопа

Пятница, 23 Октября 2009 г. 18:15 + в цитатник

Читать этот пост в ЖЖ (barucaba.livejournal.com)

Человек и Сатир.

Говорят, что когда-то человек с сатиром решили жить в дружбе. Но вот пришла зима, стало холодно, и стал человек дышать себе на руки, поднося их к губам. Спросил его сатир, зачем он это делает; ответил человек, что так он согревает руки в стужу. Потом сели они обедать, а еда была очень горячей; и стал человек брать её понемножку, подносить к губам и дуть. Снова спросил сатир, что это он делает, и ответил человек, что так он охлаждает пищу, потому что ему слишком горячо. Сказал тогда сатир: «Нет, приятель, не быть нам с тобой друзьями, если у тебя из одних и тех же губ идет и тепло и холод». 

 

Якоб Йорданс. Сатир в гостях у крестьянина.

 (700x590, 50Kb)

 


Метки:  


Процитировано 1 раз

Как выигрывает второй. Простая задачка

Среда, 21 Октября 2009 г. 19:05 + в цитатник

Два молодых казака часто бились между собою об заклад, кто кого перегонит. Не раз то тот, то другой был победителем, наконец им надоело.

- Вот что, - сказал один, давай спорить наоборот. Пусть заклад достанется тому, чей конь придет в назначенное место вторым, а не первым.

Казаки выехали на своих конях в степь. Зрителей собралось множество: всем хотелось посмотреть на такую диковинку. Начали считать: - Раз!.. Два!.. Три!..Спорщики, конечно, ни с места. Зрители стали смеяться, и порешили, что такой спор невозможен и что спорщики простоят на месте, как говорится, до скончания века. Тут подошел седой старик, видавший на своем веку разные виды.

- Вот я им сейчас шепну такое слово, что поскачут, как ошпаренные…И действительно… подошел старик к казакам, сказал им что-то, и через полминуты казаки уже неслись по степи во всю прыть, стараясь непременно обогнать друг друга. А заклад все же выиграл тот, чья лошадь пришла второй…

Что сказал старик

Сергиев Посад. Троице-Сергиева Лавра. Фотографии

Среда, 21 Октября 2009 г. 00:00 + в цитатник

Метки:  


Процитировано 7 раз

Ave Maria

Воскресенье, 18 Октября 2009 г. 10:14 + в цитатник

Читать этот пост в ЖЖ (barucaba.livejournal.com)

 (311x400, 48Kb)k

Аве Мария (лат. Ave Maria — Радуйся, Мария) — католическая молитва к Богородице, названная по её начальным словам. Эту молитву называют также ангельским приветствием или angelico salutatio, так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила, сказанное им Пресвятой Деве в момент Благовещения.

В православии молитве Ave Maria соответствует Песнь Пресвятой Богородице.


Латинский текст
Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen. 

 (440x699, 102Kb)

Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.

Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь.


История

Молитва Аве Мария вошла в частое употребление с XI века. Папа Урбан IV прибавил к ней заключительные слова: «Иисус Христос. Аминь». С XVI века к ней стали прибавлять следующие заключительные слова, употребляемые поныне: «Святая Мария, матерь Божия, молись о нас грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь».

Чтение

Кроме самостоятельного значения, Ave Maria входит в состав молитвы Ангел Господень, которая согласно предписанию папы Иоанна XXII, изданному в 1326, читается трижды в день, по звону колоколов.

Также она входит в состав Розария, где читается по малым шарикам чёток, тогда как большие шарики посвящены «Отче Наш».

390px-Raphael_-_Madonna_dell_Granduca (390x599, 52Kb)

Ave Maria в музыке

На текст молитвы написано много музыкальных произведений. Среди авторов музыки И. С. Бах, Палестрина, Шарль Гуно, Антонин Дворжак, Джузеппе Верди, Пьетро Масканьи. Произведение Франца Шуберта «Третья песня Эллен» часто неточно называют «Ave Maria Шуберта», хотя в действитель
ности текст, на который написана эта музыка, взят из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта о кельтской Владычице Озера («Дева Озера», 1810) и включает только первые два слова молитвы. Впоследствии Ave Maria целиком стали петь на музыку этой песни Шуберта, хотя композитор и не имел этого в виду.

В современной музыке «Ave Maria» звучала в исполнении множества певцов и групп, среди которых Beyonce, Милен Фармер, Blondie, Ногу Свело!,The Cranberries и др.

Первое произведение возможно не очень известно, но оно удивительной неземной красоты

Д. Каччини - Ave Maria

Прослушать запись Скачать файл

И. С. Бах, Ш. Гуно - Ave Maria

Прослушать запись Скачать файл

Ф. Шуберт - Ave Maria

Прослушать запись Скачать файл

 

Ave Maria  исполняет  известный скрипач Джошуа Белл


Л. Паваротти 


Селин Дион 


Andrea Bocelli 


 


Метки:  


Процитировано 8 раз

Любовь и призраки

Суббота, 17 Октября 2009 г. 19:04 + в цитатник

Читать этот пост в ЖЖ (barucaba.livejournal.com)

У истоков возникновения фантастического балета "Жизель, или Виллисы" - таково полное название этого старейшего произведения хореографического искусства, в основном сохранившего до наших дней свой первоначальный хореографический текст, стоял французский поэт Теофил Готье. Его вдохновило древнее сказание о призрачных танцовщицах, появляющихся "на берегу Рейна в бархатистом тумане при свете немецкой луны", которое он встретил на страницах книги Г. Гейне "О Германии". Готье привлекает к созданию балетного сценария опытного театрального либреттиста Ж.-А.-В. де Сен-Жоржа, с их замыслом знакомится композитор Адан, и как он сам вспоминает, "через 3 недели партитура была закончена, клавир - еще раньше, дней в 10 максимум". Хореография бессмертной "Жизели" принадлежит двум мастерам балета: Ж. Перро, целиком сочинившему партию главной героини, и Ж. Коралли. На премьере в парижском Театре Королевской академии музыки (ныне это знаменитая "Гранд Опера") Жизель танцевала двадцатидвухлетняя жена Перро К. Гризи, а Альберта - Л. Петипа.

В России первое представление "Жизели" состоялось в Большом театре Санкт-Петербурга 18 декабря 1842 года. Поставил балет А. Титюс, ведущие партии исполняли Е. Андреянова и И. Никитин. Однако прославленная ныне во всем мире русская "Жизель" родилась много позже - 5 февраля 1884 года, когда в столичном Мариинском театре свет рампы увидела новая редакция балета, созданная величайшим хореографом М. Петипа по собственным впечатлениям от парижского спектакля Коралли-Перро. Именно этой сценической версии, возобновленной в 1910 году М. Фокиным для "Русских сезонов за границей", и суждено было вернуть "Жизель" ее родине, где балет к тому времени уже основательно позабыли.


                                                                     ***                    
Залитая солнцем маленькая, тихая деревушка. Здесь живут простые, бесхитростные люди.

Молоденькая крестьянская девушка Жизель радуется солнцу, синему небу, пению птиц и больше всего счастью любви, доверчивой и чистой, озарившей ее жизнь. Она любит и верит в то, что любима.

 (297x449, 22Kb)

Напрасно влюбленный в нее лесничий Ганс пытается уверить Жизель, что ее возлюбленный Альберт — не простой крестьянин, а переодетый дворянин и что он обманывает ее.

Лесничий пробирается в дом Альберта, который тот снимает в деревне, и находит там серебряную шпагу с гербом. Теперь он окончательно убеждается, что Альберт скрывает свое знатное происхождение.

В деревушке после охоты останавливаются отдохнуть знатные господа с пышной свитой. Крестьяне радушно и приветливо встречают богатых гостей.

Альберт смущен неожиданной встречей, ведь среди гостей его невеста Батильда. В это время возмущенный лесничий показывает всем шпагу Альберта и говорит о его обмане.

Жизель потрясена коварством возлюбленного. Разрушен чистый и ясный мир ее веры, надежд и мечтаний. Она сходит с ума и умирает.

 (500x300, 23Kb)

Ночью среди могил тихого деревенского кладбища в лунном свете появляются виллисы — призраки невест, умерших до свадьбы. «Одетые в подвенечные платья, увенчанные цветами… неодолимо прекрасные, пляшут вилиссы при свете месяца, пляшут тем страстнее и быстрее, чем больше чувствуют, что данный им для пляски час истекает, и они снова должны сойти в свои холодные, как лед, могилы…» (Г. Гейне).

 (550x350, 31Kb)

Виллисы замечают лесничего: измученный угрызениями совести, он пришел к могиле Жизели. По приказу своей неумолимой повелительницы Мирты виллисы кружат лесничего в призрачном хороводе, пока он не падает, бездыханный.

Альберт тоже не может забыть погибшую Жизель. Глубокой ночью он приходит на ее могилу. Виллисы тотчас окружают юношу. Страшная участь лесничего грозит и Альберту. Но появившаяся тень Жизели защищает его от гнева виллис. Чистая и самоотверженная любовь девушки охраняет и спасает Альберта.

 (400x260, 20Kb)

С первыми лучами восходящего солнца исчезают белые призраки — виллисы. Исчезает и легкая тень Жизели, но она всегда будет жить в памяти Альберта вечным сожалением и мечтой о потерянной любви, любви, которая сильнее самой смерти.

 (400x278, 29Kb)

Фрагмент из балета "Жизель"



Метки:  


Процитировано 3 раз

Разлито солнце по земле...

Суббота, 17 Октября 2009 г. 18:21 + в цитатник

Читать этот пост в ЖЖ (barucaba.livejournal.com)

Когда разгуляется

 
Большое озеро как блюдо.
За ним — скопленье облаков,
Нагроможденных белой грудой
Суровых горных ледников.

По мере смены освещенья
И лес меняет колорит.
То весь горит, то черной тенью
Насевшей копоти покрыт.

Когда в исходе дней дождливых
Меж туч проглянет синева,
Как небо празднично в прорывах,
Как торжества полна трава!

Стихает ветер, даль расчистив,
Разлито солнце по земле.
Просвечивает зелень листьев,
Как живопись в цветном стекле.

B церковной росписи оконниц
Так в вечность смотрят изнутри
В мерцающих венцах бессонниц
Святые, схимники, цари.

Как будто внутренность собора

Простор земли, и чрез окно

Далекий отголосок хора
Мне слышать иногда дано.

Природа, мир, тайник вселенной,
Я службу долгую твою,
Объятый дрожью сокровенной,
B слезах от счастья отстою.

Б. Пастернак

 (700x525, 21Kb)


Метки:  


Процитировано 1 раз

Пой, гитарная струна

Суббота, 17 Октября 2009 г. 11:46 + в цитатник

 NOSTALGIYA 

Прослушать запись Скачать файл

KAY O BERGI 

Прослушать запись Скачать файл

 

 

 (700x463, 125Kb)


Метки:  


Процитировано 5 раз

Что мы теряем в эпоху интернета

Четверг, 15 Октября 2009 г. 10:18 + в цитатник

50 вещей, которые убил Интернет» – так называлась статья в газете « The Daily Telegraph », поразившая британскую аудиторию – несколько сотен комментариев и писем к одной статье.

 (560x335, 123Kb)

Действительно, наша жизнь с приходом Интернета и цифровых технологий изменилась, видимо, к лучшему: покупать удобнее в Интернет-магазинах, удобно иметь под рукой всю нужную информацию, очень важно иметь возможность быстро передавать данные и мгновенно узнавать о новостях. Тем не менее, не все перемены связаны для нас с приобретением, многие связаны с потерями, возможно, именно поэтому британская публикация вызвала такой резонанс. Мы не замечаем этих перемен и потерь, до тех пор, пока не оглянемся лет на 10 назад.

Приобрели ли мы больше или больше потеряли – ответ на этот вопрос у каждого свой. Поэтому и список 50 потерянных вещей у нас будет своим, субъективным, менее шутливым, и отчасти личным: в чем-то мы полностью согласимся с британскими коллегами и заимствуем из их списка, что-то предложим свое. Итак, начнем.

В эпоху Интернета мы потеряли:

Читать далее...

Метки:  


Процитировано 5 раз

Покров земной и небесный

Среда, 14 Октября 2009 г. 15:47 + в цитатник

 Ночью 1 октября 910 года Влахернский храм был до предела заполнен жителями Константинополя. Шло воскресное всенощное бдение. Византийцы молились об избавлении от опасности, «нашествия иноплеменных» – беспощадных сарацин, с которыми в то время велась война. В толпе молился святой Андрей – юродивый Христа ради. Ему и открылось чудесное видение: над молящимися ступала по воздуху Пречистая Дева, окруженная сонмом ангелов и святых. Богородица распростерла над народом свой омофор – покров с плеч. Андрей здесь же во всеуслышание рассказал о виденном, и люди укрепились в своей надежде на заступничество Божией Матери. 

 (230x448, 33Kb)

Этот эпизод церковной истории и истории Византии оказался отмечен у нас, в России, по-особому знаменательным днем. И дело не только в том, что святой Покров мы как бы «переносим» на себя (все-таки блаженный Андрей родом был славянин!): доколе чтится праздник на Руси, Богородица всех нас от бед покрывает. У русских крестьян, кроме того, издавна повелось: наступает 1 октября (это по старому стилю, а по новому – 14 октября) – и всем полевым работам конец. Еще бы: ведь «на Покров до обеда осень, а с обеда – зимушка-зима». Первый снег. Красота, радостное волнение! Пришла пора свадеб: «Кончил дело – гуляй смело»! Так у праздника Покрова на Руси, кроме «церковно-исторического», появилось еще одно – «поэтическое» измерение. Красивая метафора просится сама: Покров Богородицы – покров белоснежный – наряд невесты… И вот уже сама родная земля представляется невестой Христовой – укрыты поля, украшены после урожайной страды. И что может быть естественнее, чем рассказать детям историю Покрова, укрывая их на ночь теплым одеялом: представляете – Сама Божия Матерь показала, как любит людей, как о них заботится! 

Напрасно проворчит скептик, что в этом поэтическом образе христианский праздник попросту смешался с аграрным язычеством и что в Стамбуле снега вообще не бывает. Для нас здесь – еще одно простое и радостное свидетельство от самой природы, что Божьим вниманием почтен не только духовный, ангельский, но и наш земной мир. Другое дело, если помнить только о снеге, а о чудесном древнем видении вовсе забыть. Вместе с памятью о Божьем чуде из народного календаря уйдет и радость этого единства: «Ангели со архиереи покланяются», в Церкви вместе ликуют небо и земля! Останется только по-своему прагматичная земледельческая, земная («перстная»!) примета. 

Да и вот незадача: уже много лет подряд первый снег радует нас много позже, чем ему всегда было положено. И аграрный календарь давно сменился для нас новым, «городским»: в нем уже совсем другие вехи (наверное, самая из них заметная и любимая – теперь уже «отдыхательное» лето). А может быть, обе эти вещи даже напрямую связаны: изменилась жизнь человека – изменилась и природа вокруг? Что же, неужели отвернулась от нас благодать??
На самом деле, христианской душе все может послужить на пользу. Потому что  надежда не меняется вместе с погодой. 

Но если снег все-таки выпадет (в этом ли, в следующем году?) именно на Покров, – согласитесь: ведь мы непременно этому обрадуемся! Так уж случилось: этот покровский первый снег стал нашим, уже русским, продолжением византийского предания.

 




Процитировано 1 раз

Прогулка по Риму

Понедельник, 12 Октября 2009 г. 02:30 + в цитатник

Решила выложить свой первый и единственный пока видеоролик, который сделала по фотографиям, привезенным моей дочкой из Рима.


 

Музыка Никколо Паганини


Метки:  


Процитировано 2 раз

Как стихотворение Жуковского стало гимном Российской Империи

Воскресенье, 11 Октября 2009 г. 08:26 + в цитатник
 Появление в Российской империи официального гимна связано с победой в Отечественной войне 1812 г. и прославлением императора Александра I. «В чести» была тогда в России мелодия английского гимна «Боже, храни короля», о чем говорилось выше. В некоторых музыкальных произведениях прославлялся русский царь-победитель. Подобные песни появляются уже в 1813 г.: «Песнь русскому царю» А. Востокова с мелодией английского гимна содержала такие слова: «Прими побед венец, Отечества Отец, Хвала тебе!»
 
 (325x400, 15Kb)
В 1815 г. В.А. Жуковский написал и опубликовал в журнале «Сын Отечества» стихотворение под названием «Молитва русских», также посвященное Александру I. Кто-то полагает, что это был перевод с английского, по крайней мере, первой строки - «Боже, Царя храни» («Боже, храни короля»). В 1816 г. А.С. Пушкин приписал к стихотворению еще две строфы. 19 октября 1816 г. они были исполнены воспитанниками Лицея на музыку английского гимна. Таким образом, по случаю празднования годовщины Лицея перевод Жуковского получил оригинальное продолжение, написанное Пушкиным. Жуковский дополнил свое сочинение в 1818 г. - оно звучало на публичном экзамене воспитанников петербургской гимназии.Таким образом, текст «Молитвы русского народа», текст русского гимна, был практически создан, но при его исполнении музыка оставалась английской. Этой музыкой военные оркестры в Варшаве встречали прибывшего туда в 1816 г. Александра I. С этого времени Высочайше было повелено играть всегда гимн при встрече государя. Почти 20 лет в Российской империи официально использовали мелодию английского гимна."

18 декабря 1833 года был впервые исполнен Гимн Российской Империи «Боже, Царя храни». Появился он так. Князь Алексей Федорович Львов сопровождал царя Николая I во время его визита в Австрию и Пруссию, где императора повсюду приветствовали звуками английского марша. Царь выслушал мелодию монархической солидарности без энтузиазма и по возвращении поручил Львову, как наиболее близкому ему музыканту, сочинить новый гимн вместо игравшейся до этого при официальных торжествах мелодии «God save the King».
lwoff (212x314, 19Kb)
Князь Алексей Федорович Львов родился в 1798 году в Ревеле (Таллин) в семье директора придворной певческой капеллы. Алексей Федорович получил сначала домашнее образование, потом закончил институт путей сообщения. В 1821 г. он был произведен в капитаны и получил орден св. Владимира 4-й степени. Через год назначен был назначен старшим адъютантом в штабе военных поселений, где дважды был награжден бриллиантовыми перстнями по представлению Аракчеева, благоволившего к Львову. В феврале 1826 г. Львов был уволен со службы по домашним обстоятельствам в чине майора. Все это время он не оставлял занятий музыкой и каждый день находил время поиграть на скрипке. В отставке Львов пробыл недолго и в ноябре 1826 г. был определен старшим адъютантом в штаб корпуса жандармов. В то время шефом жандармов и начальником III отделения был граф А.Х.Бенкендорф, который приблизил его к себе как честного и преданного человека.

Вращаясь в музыкальной атмосфере с детства и чувствуя влечение к музыке, Львов достиг значительных успехов в игре на скрипке и вместе с тем, обнаружив склонность к музыкальному творчеству, основательно изучил теорию музыки. Львов по праву считается крупным представителем русского скрипичного искусства 1-й половины XIX в. Не имея возможности (из-за своего служебного положения) выступать в публичных концертах, он, музицируя в кружках, салонах, на благотворительных вечерах, прославился как замечательный виртуоз. Являясь последователем классической школы, Львов изложил основные начала скрипичной игры в брошюре, к которым приложил собственные «24 каприса», не утерявших до сих пор художественно-педагогического значения.

Во время Русско-турецкой войны 1828 г. Львова ближе узнал и полюбил Император Николай I Павлович. Он повелел всегда брать Львова с собою «для выполнения всех дел, до вояжей относящихся». Князь Львов рассказывал в своих «Записках», как он в минуту вдохновения сочинил по указанию Николая I музыку нового гимна и обратился к В.А. Жуковскому . Наверное, это обращение к Жуковскому было продиктовано не только его поэтическим авторитетом и высоким положением при дворе, но и тем, что мелодия английского гимна прочно ассоциировалась в России с его стихотворением 1815 г. «Молитва русского народа».

Новый гимн (музыка князя Львова, слова Жуковского) впервые был исполнен 18 декабря 1833 года (по другим сведениям — 25 декабря ) и просуществовал до Февральской революции 1917 года . Трудно переоценить значение предпринятой Николаем I акции. Он открыл новый этап развития России как самодостаточной великой державы, обретшей, наконец, концепцию национального бытия и не нуждавшейся более в чужом гимне.

Боже, Царя храни!

Сильный, Державный,

Царствуй на славу, на славу нам!

Царствуй на страх врагам,

Царь православный!

Боже, Царя храни!

Русский гимн именовался в различных изданиях и указах как «молитва русского народа», «народный гимн», «национальный гимн», «русский гимн». Он был самым кратким в мире: всего шесть строк текста и 16 тактов мелодии легко западали в душу, без труда запоминались и были рассчитаны на куплетный повтор — трижды. «Боже, царя храни!» исполнялся наряду с «Коль славен», «Преображенским маршем» и «Громом победы».

После полувекового перерыва советская Россия услышала этот гимн только в 1967 году в фильме «Новые приключения неуловимых». Не следует считать русским гимном всё стихотворение Жуковского «Молитва русского народа» (содержащее обе версии гимна и еще несколько строф):

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя, Царя храни!

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли! Дай на земли!
Гордых смирителю,
Славных хранителю,
Всех утешителю — все ниспошли!

Перводержавную
Русь православную,
Боже, храни! Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное!
Все ж недостойное прочь отжени!

Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни! Боже, храни!
Воинам-мстителям,
Чести спасителям,
Миротворителям долгие дни!

Мирных воителей,
Правды блюстителей
Боже, храни! Боже, храни!
Жизнь их примерную
Нелицемерную,
Доблестям верную воспомяни!

О, Провидение!
Благословение
Нам ниспошли! Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение дай на земли!

Будь нам заступником,
Верным сопутником
Нас провожай! Нас провожай!
Светло-прелестная,
Жизнь поднебесная,
Сердцу известная, сердцу сияй!

 по материалам открытых источников сети Интернет

Аудио-запись гимна в исполнении Мужского хора Института певческой культуры «Валаам» (запись 1995 г.)
 

Источник


Метки:  


Процитировано 5 раз

По просьбам читателей. Любимая классика - 2

Пятница, 09 Октября 2009 г. 22:50 + в цитатник

 (600x312, 30Kb)

П. И. Чайковский - Времена года. Октябрь 

Прослушать запись Скачать файл

Огинский - Полонез, Прощание с родиной 

Прослушать запись Скачать файл

Шопен - Этюд № 12. Революционный 

Прослушать запись Скачать файл

Бетховен - Патетическая соната 

Прослушать запись Скачать файл

Брамс - Вальс № 4 

Прослушать запись Скачать файл

Лист - Утешение 

Прослушать запись Скачать файл

Григ - Альбомные листья 

Прослушать запись Скачать файл


Метки:  


Процитировано 20 раз

Лебедь Сен-Санса. Великий, но не гений...

Среда, 07 Октября 2009 г. 14:55 + в цитатник

 

Такая характеристика закрепилась за Камилем Сен-Сансом. Вероятно, эта оценка справедлива, если в понятие «гений» непременно включать способность творить абсолютно новое. Да, этой способности у Сен-Санса не было. И тем не менее нельзя не указать на то, что, обладая выдающимся умом, Сен-Санс ярчайшим образом проявил себя как органист, пианист, дирижер, музыкальный пародист, ученый-любитель (математик и астроном, археолог, автор эссе по ботанике), критик, путешественник, драматург, поэт, философ, исследователь античной музыки, музыкальный редактор и – последнее, но не менее важное – автор более чем трехсот произведений во всех жанрах композиторского искусства. 

  (289x364, 23Kb)

    
В детстве Сен-Санс был одним из самых феноменально одаренных вундеркиндов, каких только знала история музыки; некоторые считали, что его музыкальные способности даже ярче моцартовских. С двух с половиной лет начавший обучение на фортепьяно у сестры своей бабушки, Сен-Санс уже в пять лет публично выступил в одном из парижских салонов. В шесть лет он стал сочинять музыку, а в десять состоялся его дебют как пианиста в зале “Плейель”. Не укладывается в голове то, что на этом концерте на бис он предложил на выбор публики сыграть наизусть одну из тридцати двух сонат Бетховена. Пятьдесят лет спустя в том же зале состоялся юбилейный концерт Сен-Санса. На этом вечере он прочитал, кстати, такие свои стихи: 

Узнаешь лживость взглядов, 
Лицемерье рукопожатий; 
Под маской дружбы спрятанную зависть 
И тусклость дней 
За днями торжества, когда толпа, 
Что мерит одним аршином 
Кривлянье паяца и строгий гений, 
Тебя возносит.
  (Подстрочный перевод)

Читать далее

“Умирающий Лебедь” – “Бессмертный Лебедь”

Первое исполнение «Карнавала животных» никак нельзя назвать публичным – оно состоялось в узком кругу друзей композитора в 1886 году. Вторично Сен-Санс исполнил его – опять же в компании близких друзей – для Ференца Листа 2 апреля того же, 1886 года, когда великий венгр приехал в Париж. (Надо заметить, что Лист очень тепло относился к Сен-Сансу и дирижировал его оперой “Самсон и Далила” на премьере в Веймаре в 1877 году; тот в свою очередь посвятил Листу Третью симфонию “с органом”). С тех пор “Карнавал животных” при жизни Сен-Санса никогда не исполнялся. 

За исключением “Лебедя”. Это произведение – великолепное торжество лирики. Мало что можно поставить рядом с этим одним из лучших творений Сен-Санса. Понятна блистательная судьба “Лебедя” – он быстро выделился из “Карнавала животных” и зажил собственной жизнью.

В 1905 году великий русский балетмейстер Михаил Фокин создал балетный номер на музыку “Лебедя” для гениальной русской балерины Анны Павловой. В варианте Фокина–Павловой номер получил название “Умирающий лебедь”. Завораживает красота этого шедевра балетного искусства. При всей гениальности танца Анны Павловой, нельзя не отметить, что сама музыка Сен-Санса не содержит в себе ничего, что
связано с образами смерти, она стремится выразить лишь изящную и мечтательную пластику птицы, которая столь часто вдохновляла поэтов и музыкантов.

Cтатья из архива журнала "Искусство", 2000, №15


Лебедь 

Прослушать запись Скачать файл
 

 (500x352, 18Kb)


Метки:  


Процитировано 3 раз

Под старый клавесин...

Вторник, 06 Октября 2009 г. 23:52 + в цитатник

Читать пост в ЖЖ (barucaba.livejournal.com)

 Когда ты, музыка моя, играя, 
Приводишь эти клавиши в движенье 
И, пальцами так нежно их лаская, 
Созвучьем струн рождаешь восхищенье, 
То с ревностью на клавиши смотрю я, 
Как льнут они к ладоням рук твоих; 
Уста горят и жаждут поцелуя, 
Завистливо глядят на дерзость их. 
Ах, если бы судьба вдруг превратила 
Меня в ряд этих плясунов сухих! 
Рад, что по ним твоя рука скользила, -
 Бездушность их блаженней уст живых. 
Но если счастливы они, тогда 
Дай целовать им пальцы, мне ж — уста.

У. Шекспир

 

 (593x699, 34Kb)

Я. Вермер Делфтский. Женщина, сидящая за клавесином. Ок. 1673 - 1675.

Генри Пёрселл

Сюита № 4 для клавесина ля минор

Прослушать запись Скачать файл

Сюита № 2 для клавесина соль минор

Прослушать запись Скачать файл

 


Метки:  


Процитировано 8 раз

Арканджело Корелли. Музыкальный мир Италии 17 в.

Вторник, 06 Октября 2009 г. 14:36 + в цитатник

Читать этот пост в ЖЖ (barucaba.livejournal.com)

  (332x420, 19Kb)

Арканджело Корелли родился 17 февраля 1653 года Читать далее
   
Sonata, No.5  in G minor, Adagio 

Прослушать запись Скачать файл

Sonata, No. 7 in D minor, Sarabanda

Прослушать запись Скачать файл

Sonata,  No. 10 in F major, Gavotta. Allegro

Прослушать запись Скачать файл

Sonata, No. 2 in B flat major, Adagio

Прослушать запись Скачать файл

Sonata, No. 8 in E minor, Preludio. Largo

Прослушать запись Скачать файл

Sonata No.2 in B flat major, Vivace

Прослушать запись Скачать файл


Метки:  


Процитировано 15 раз

Традиционная испанская гитара

Четверг, 01 Октября 2009 г. 16:52 + в цитатник

 (550x376, 66Kb)

FARRUCA 

Прослушать запись Скачать файл

TRANGUILLO-ZAMBRILLA 

Прослушать запись Скачать файл

MALAGUENAS BOLERAS 

Прослушать запись Скачать файл


Метки:  


Процитировано 6 раз

Поиск сообщений в Barucaba
Страницы: 76 ... 24 23 [22] 21 20 ..
.. 1 Календарь