-Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.11.2012
Записей: 12618
Комментариев: 25318
Написано: 49427





Из коллекции "Сотбис." Французский импрессионист Pierre-Eugene Montezin (Пьер Эжен Монтезин).

Четверг, 30 Марта 2017 г. 15:06 + в цитатник

Pierre-Eugene Montezin (1874-1946) один из лучших и самых востребованных постимпрессионистов. Родился в Париже, в молодом возрасте поступил декоративную мастерскую, где он научился искусству исполнения декоративные росписи. Вскоре после того,как ему стало известно о теориях и методах импрессионистов, он начал карьеру в качестве независимого художника. В 1893 году, в возрасте 19 лет, он попытался войти салон, но не удалось; ему потребуется еще десять лет, прежде чем быть принятым. С 1903 по он получил постоянное признание своей работы, получив медали в 1907 году и 1910 году, и был посвящен в рыцари Почетного легиона в 1923. Montezin провел год в сельской местности Франции, где он написал пейзажи, населенные сельскими жителями и животными, которые будут вдохновлять его всю жизнь. Он остался верен принципам импрессионизма на протяжении всей своей карьеры, никогда не отвлекаясь на течения кубизма, сюрреализма или абстракционизма. Его яркая и блестящая палитра в сочетании с энергичным мазком работы принесли ему огромную популярность.

Pierre-Eugene Montezin - Bouquet of Flowers.jpeg
Pierre-Eugene Montezin - Bouquet of Flowers


Pierre-Eugene Montezin - Hay Mowing.jpeg
Pierre-Eugene Montezin - Hay Mowing


Pierre-Eugene Montezin - La Croisette, Cannes.jpeg
Pierre-Eugene Montezin - La Croisette, Cannes

*****

Метки:  


Процитировано 5 раз
Понравилось: 15 пользователям

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «В огромном городе моём – ночь»

Четверг, 30 Марта 2017 г. 15:04 + в цитатник

Весной 1916 года Марина Цветаева начинает работу над циклом произведений под названием «Бессонница», в который входит стихотворение «В огромном городе моем – ночь…». Оно является отражением душевного состояния поэтессы, у которой складываются весьма непростые отношения с супругом. Все дело в том, что несколькими годами раньше Цветаева знакомится с Софьей Парнок и влюбляется в эту женщину настолько, что принимает решение уйти из семьи. Но роман заканчивается, и поэтесса возвращается к Сергею Эфрону. Тем не менее, ее семейная жизнь уже дала трещину, и Цветаева это прекрасно понимает. Ей хочется вернуть прошлое, в котором она была счастлива, но это уже невозможно. Бессонница становится постоянной спутницей поэтессы, и теплыми летними ночами она гуляет по городу, размышляя о собственной жизни и не находя ответы на многие вопросы.
Парнок София
Парнок София Яковлевна (1885-1933)
Марина Цветаева
Марина Цветаева

София Парнок и Марина Цветаева. Странный роман. Часть I, Часть 2
http://www.liveinternet.ru/users/5124893/post412248599/
http://www.liveinternet.ru/users/5124893/post412248679/
http://www.liveinternet.ru/users/5124893/post412248775/


Именно в одну из таких ночей и появляется на свет стихотворение «В огромном городе моем – ночь…», рубленые фразы которого напоминают звуки шагов по пустынным улицам. «Из дома сонного иду – прочь», — пишет Цветаева, заранее не планируя свой маршрут путешествия. Собственно говоря, ей все равно, где гулять. Главное, остаться наедине со своими мыслями и чувствами, чтобы попытаться привести их в порядок. Случайные прохожие видят в ней чью-то жену и дочь, однако сама поэтесса не воспринимает себя в подобном амплуа. Для нее ближе образ бесплотной тени, которая блуждает по ночному городу и исчезает с первым лучом восходящего солнца. «И тень вот эта, а меня – нет», — отмечает Цветаева. Жизненный тупик, в котором оказалась поэтесса, вынуждает ее мысленно поставить крест и на прошлом, и на будущем. Но поэтесса понимает, что это вряд ли сможет решить ее проблемы. Обращаясь к друзьям, она просит их: «Освободите от дневных уз». Эта фраза лишний раз подчеркивает, что мир со всеми его соблазнами как бы не существует для Цветаевой, и сама она не живет, а лишь снится тем, кто находится рядом. Поэтесса еще не знает о том, что судьба готовит ей непростые испытания, на фоне которых неразделенные чувства и семейные проблемы покажутся сущими пустяками. Пройдет не больше года, и Цветаева осознает, что семья – это единственная опора в жизни, то, ради чего стоит рисковать, совершать безумные поступки и даже предавать родину, которая из матери в одночасье превратилась в мачеху, злобную и агрессивную, чужую и лишенную всяких сантиментов.

* * *
В огромном городе моём – ночь.
Из дома сонного иду – прочь
И люди думают: жена, дочь, –
А я запомнила одно: ночь.

Июльский ветер мне метёт – путь,
И где-то музыка в окне – чуть.
Ах, нынче ветру до зари – дуть
Сквозь стенки тонкие груди – в грудь.

Есть чёрный тополь, и в окне – свет,
И звон на башне, и в руке – цвет,
И шаг вот этот – никому – вслед,
И тень вот эта, а меня – нет.

Огни – как нити золотых бус,
Ночного листика во рту – вкус.
Освободите от дневных уз,
Друзья, поймите, что я вам – снюсь.

1915


Александр Воронцов – В огромном городе моем ночь

https://45parallel.net/issues/

Рубрики:  Стихи/Поэзия
ЖЗЛ

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 10 пользователям

Остроухов Илья Семенович (1858 - 1929). ШЕДЕВРЫ

Четверг, 30 Марта 2017 г. 12:33 + в цитатник

«Золотая осень»1887Холст, масло. 48.2 x 66.3 смГосударственная Третьяковская галерея
«Золотая осень»
1887
Холст, масло. 48.2 x 66.3 см
Государственная Третьяковская галерея

РУССКИЕ ХУДОЖНИКИ Остроухов Илья Семёнович (1858-1929)
http://www.liveinternet.ru/users/5124893/post383080276
http://www.art-catalog.ru/master_list.php?id_artist=42


Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 11 пользователям

Гумилев Николай - Еще не раз вы вспомните меня

Четверг, 30 Марта 2017 г. 11:23 + в цитатник




Гумилев Николай, поэзия. Исполняет Борис Ветров




Читает Заслуженный артист РСФСР (1969),
Народный артист РСФСР (1980): Родионов Юрий Сергеевич.
Использована музыкальная композиция: "Giovanni Marradi - Romantico (piano relaxing music)".




Гумилев Николай. Душа и Тело

Рубрики:  Стихи/Поэзия
видео

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 8 пользователям

Из коллекции "Сотбис." Французский художник Марсель Диф (1899 - 1985).

Четверг, 30 Марта 2017 г. 10:55 + в цитатник

Marcel Dyf - The Field of Poppies.jpeg
Marcel Dyf - The Field of Poppies


Marcel Dyf - The Vase with Field`s Flowers, 1950.jpeg
Marcel Dyf - The Vase with Field`s Flowers, 1950


Французский художник Марсель Диф (1899 - 1985).
http://www.liveinternet.ru/users/5124893/post389377411


Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 11 пользователям

Из коллекции "Сотбис." Немецкий художник Max Liebermann (1847-1935).

Среда, 29 Марта 2017 г. 18:37 + в цитатник

Немецкий художник-импрессионист, график.

Max Liebermann - Flower Shrubs in Wannsee Garden, 1919.jpeg
Max Liebermann - Flower Shrubs in Wannsee Garden, 1919


Max Liebermann - The Garden to the West of Wannsee, 1920.jpeg
Max Liebermann - The Garden to the West of Wannsee, 1920

ЖЗЛ (МАКС ЛИБЕРМАН. ЧАСТЬ 1 - ПОКОРЕНИЕ ВЕРШИН)
http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post114255259



Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 10 пользователям

Рерих Николай Константинович (1874 - 1947). ШЕДЕВРЫ

Среда, 29 Марта 2017 г. 09:04 + в цитатник

Рерих  Николай  Константинович  (1874-1947)Заморские гости
Заморские гости. 1901
Серия "Начало Руси. Славяне"
Холст, масло. 85 x 112 см
Государственная Третьяковская галерея, Москва


Ростов Великий. 1903ЭтюдДерево, масло. 31 x 41 смГосударственная Третьяковская галерея, Москва
Ростов Великий. 1903
Этюд
Дерево, масло. 31 x 41 см
Государственная Третьяковская галерея, Москва


Путивль. 1908Эскиз декорации к опере А.П.Бородина "Князь Игорь"
Путивль. 1908
Эскиз декорации к опере А.П.Бородина "Князь Игорь"
Бумага на картоне, пастель, графитный карандаш, темпера, угольный карандаш. 48 x 63 см
Государственная Третьяковская галерея, Москва

*****

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 10 пользователям

Константин Бальмонт "О, женщина..."

Среда, 29 Марта 2017 г. 09:00 + в цитатник
Спасибо за рамочку Ларса
О, женщина, дитя, привыкшее играть
И взором нежных глаз, и лаской поцелуя,
Я должен бы тебя всем сердцем презирать,
А я тебя люблю, волнуясь и тоскуя!
Люблю и рвусь к тебе, прощаю и люблю,
Живу одной тобой в моих терзаньях страстных,
Для прихоти твоей я душу погублю,
Все, все возьми себе - за взгляд очей прекрасных,
За слово лживое, что истины нежней,
За сладкую тоску восторженных мучений!
Ты, море странных снов, и звуков, и огней!
Ты, друг и вечный враг! Злой дух и добрый гений!

Константин Бальмонт
Рубрики:  Стихи/Поэзия

Метки:  

Понравилось: 12 пользователям

Мераб Абрамишвили, грузинский художник (1957-2006). Левкас, желток и темпера - вечное.

Вторник, 28 Марта 2017 г. 17:02 + в цитатник
Оригинал взят у "tanjand" в Левкас, желток и темпера - вечное




Мераб Абрамишвили, грузинский художник 1957 – 2006.

Писал темперой на доске, загрунтованным левкасом. В самом конце работы поверхность покрывается желтком. Сложный, трудоемкий, чрезвычайно творческий процесс, впечатление средневековой фрески и чего-то таинственно -чудесного, неподверженного времени.
Левкас наносится несколькими слоями на специально подготовленную доску. Сохранность левкаса тем лучше, чем тоньше и равномернее были наносимые слои. После высыхания шлифуется.

*****

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 11 пользователям

Преступление в мире искусства - украли голову в миллион долларов

Вторник, 28 Марта 2017 г. 16:53 + в цитатник

Оригинал взят у "tanjand" в Преступление в мире искусства - украли голову в миллион долларов
Гигантская канадская золотая монета с головой королевы украдена из музея Берлина



Эта неделя началась в мире искусства с грандиозного скандального происшествия, который, несомненно, войдет в анналы историй самых громких краж произведений искусства.
Полиции ищет воров, обокравших рекордную канадскую выставку, умудрившихся вытащить очень тяжелый экспонат из-за пуленепробиваемого защитного стекла.

*****
Рубрики:  Заметки на полях/Разное

Метки:  

Понравилось: 5 пользователям

Итальянский художник Микеле Кашелла. Золотая осень

Вторник, 28 Марта 2017 г. 16:45 + в цитатник

Оригинал взят у "tanjand" в Микеле Кашелла. Золотая осень


Микеле Кашелла (Michele Cascella, 1892 - 1989) – итальянский художник, известный акварелями и картинами маслом.  Но он также занимался керамикой, литографией и текстилем. С 1924 по 1942 он регулярно выставлялся на Венецианском биеннале, а его произведения находятся в крупнейших музеях Италии, а также в музее Виктории и Альберта в Лондоне и Galerie nationale du Jeu de Paume в Париже.

*****

Метки:  


Процитировано 5 раз
Понравилось: 8 пользователям

Из коллекции "Сотбис." Пьер Огюст Ренуар (1841-1919).

Вторник, 28 Марта 2017 г. 16:36 + в цитатник

Pierre Auguste Renoir - Bather in Hat Laying on the Grass, 1892.jpeg
Pierre Auguste Renoir - Bather in Hat Laying on the Grass, 1892


Pierre Auguste Renoir - Bather, 1885-90.jpeg
Pierre Auguste Renoir - Bather, 1885-90


Pierre Auguste Renoir - Bathers, 1892.jpeg
Pierre Auguste Renoir - Bathers, 1892

*****

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 9 пользователям

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной»

Вторник, 28 Марта 2017 г. 09:25 + в цитатник

Любовная лирика поэтессы Марины Цветаевой по праву считается одним из бесценных открытий русской литературы серебряного века. Тонкая, ироничная, передающая всю полноту чувств, она позволят взглянуть на автора в ином ракурсе и найти ответы на многие вопросы, которые волнуют не только литературоведов, но и поклонников творчества Цветаевой.
Стихотворение «Мне нравится…», написанное в 1915 году и ставшее популярным благодаря одноименному романсу, блестяще исполненному певицей Аллой Пугачевой, долгие годы представляло собой литературную шараду. Биографы Марины Цветаевой пытались понять, кому же поэтесса посвятила столь проникновенные и не лишенные грусти строки. Кто именно вдохновил ее на то, чтобы написать столь проникновенное и глубоко личное произведение?
Ответ на эти вопросы лишь в 1980 году дала сестра поэтессы, Анастасия Цветаева, которая рассказала, что это яркое и в чем-то даже философское стихотворение было посвящено ее второму мужу, Марвикию Минцу. К 1915 году обе сестры уже успели побывать замужем, однако их браки оказались неудачными. Каждая из женщин воспитывала ребенка, не мечтая больше о том, чтобы устроить личную жизнь. По воспоминаниям Анастасии Цветаевой, Маврикий Минц появился на пороге ее дома с письмом от общих знакомых и провел с сестрой поэтессы почти весь день. У молодых людей нашлось много тем для беседы, их взгляды на литературу, живопись, музыку и жизнь в целом совпали удивительным образом. Поэтому вскоре Маврикий Минц, плененный красотой Анастасии, сделал ей предложение. Но счастливого жениха ждало еще одно приятное знакомство. На сей раз с Мариной Цветаевой, которая в свои 22 года произвела на него неизгладимое впечатление не только как талантливая поэтесса, но и как очень привлекательная женщина.

marina1.jpg
Сестры Цветаевы с детьми и мужьями, Маврикий Минц — справа.

Анастасия Цветаева вспоминает, что Маврикий Минц оказывал ее сестре знаки внимания, выражая свое восхищение и преклоняясь перед поэтессой. Ловя на себе его взгляд, Марина Цветаева краснела, словно юная гимназистка, и ничего не могла с этим поделать. Однако взаимная симпатия так и не переросла в любовь, так как к моменту знакомства поэтессы с Маврикием Минцем последний уже был обручен с Анастасией. Поэтому стихотворение «Мне нравится…» стало своеобразным поэтическим ответом на слухи и пересуды знакомых, которые даже заключали пари на предмет того, кто и в кого влюблен в семействе Цветаевых. Изящно, легко и по-женски элегантно Марина Цветаева поставила точку в этой пикантной истории, хотя и признавалась собственной сестре, что увлечена ее женихом не на шутку.
Сама же Анастасия Цветаева до самой смерти была убеждена, что ее сестра, влюбчивая по натуре и не привыкшая скрывать свои чувства, попросту проявила благородство. Блистательной поэтессе, к моменту знакомства с Маврикием Минцем успевшей опубликовать два сборника стихов и считающейся одной из самых перспективных представительниц русской литературы первой половины 20 века, ничего не стоило завоевать сердце любого мужчины, не говоря уже о «маленьком рыжем еврее со странной фамилией». Однако Марина Цветаева не пожелала причинять собственной сестре боль и разрушать наметившийся союз. Для себя же поэтесса из сложившейся ситуации извлекла весьма важный урок, на всю последующую жизнь, уяснив, что любовь и страсть, которая больше похожа на душевный недуг – отнюдь не идентичные понятия. Ведь болезнь проходит, а подлинные чувства сохраняются годами, что и подтвердил счастливый, но столь непродолжительный брак между Анастасией Цветаевой и Маврикием Минцем, который продлился всего 2 года. Человек, которому было посвящено стихотворение «Мне нравится…», скончался в Москве 24 мая 1917 года от приступа острого аппендицита, а его вдова так больше и не вышла замуж.

* * *

Мне нравится, что Вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывёт под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной –
Распущенной – и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится ещё, что Вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не Вас целую.
Что имя нежное моё, мой нежный, не
Упоминаете ни днём, ни ночью – всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: Аллилуйя!

Спасибо Вам и сердцем и рукой
За то, что Вы меня – не зная сами! –
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас на головами, –
За то, что Вы больны – увы! – не мной,
За то, что я больна – увы! – не Вами.

3 мая 1915

https://45parallel.net/first_hands/
Рубрики:  Стихи/Поэзия

Метки:  

Понравилось: 8 пользователям

Из коллекции "Сотбис." Итальянский художник Michele Cascella. (1892-1989).

Вторник, 28 Марта 2017 г. 09:20 + в цитатник

Michele Cascella - House by the Sea.jpeg
Michele Cascella - House by the Sea


Michele Cascella - Portofino.jpeg
Michele Cascella - Portofino


https://gallerix.ru/storeroom/622572445/N/1737097213/

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 11 пользователям

Из коллекции "Сотбис." Французский художник Луи Икар (фр. Louis Icart).

Понедельник, 27 Марта 2017 г. 22:41 + в цитатник

Луи Икар (фр. Louis Icart) - французский художник и иллюстратор. Изображал почти исключительно молодых и красивых женщин в различных антуражах, с небольшим добавлением собак, кошек, лошадей, птиц, обезьян и мужчин. Его работы, написанные маслом, выполнены в стилистике позднего импрессионизма. Однако, большую часть творческого наследия Икара составляют акварели и графические работы, которые относятся к направлению Art Deco. Некая гламурность тем и сюжетов (с определенного момента Икар использовал в качестве натурщицы свою жену Фанни - этим можно объясняется явно просматриваемую схожесть между отображаемыми им персонажами) позволяет рассматривать Икара, как одного из явных зачинателей стиля Pin Up.

Louis Icart - The Boat.jpeg
Louis Icart - The Boat


Louis Icart - The Umbrellas.jpeg
Louis Icart - The Umbrellas


Louis Icart - Two Elegances at the Carriage.jpg

*****

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 10 пользователям

Анализ стихотворения Анны Ахматовой «О, жизнь без завтрашнего дня!»

Понедельник, 27 Марта 2017 г. 18:54 + в цитатник

Говорят, что близкие люди способны чувствовать друг друга на расстоянии. Подобные взаимоотношения были у Анны Ахматовой с ее первым мужем, Николаем Гумилевым, которого она считала не столько супругом, сколько другом и братом. Этот брак распался задолго до официального развода, который состоялся в 1918 году. Однако поэтесса признавалась, что всегда знает, когда Гумилеву плохо, а когда он испытывает радость и прилив сил.
В первых числах августа 1921 года он был арестован, а через несколько недель расстрелян. Анна Ахматова ничего не знала о судьбе Гумилева, однако 29 августа, находясь в Царском селе, под воздействием некоего спонтанного порыва за несколько минут написала стихотворение «О, жизнь без завтрашнего дня!», которое посвятила бывшему супругу. Таким образом, поэтесса рассчитывала поставить точку во взаимоотношениях с этим человеком, не подозревая о том, что его уже нет в живых. Но, вероятнее всего, на уровне подсознания Ахматова уже знала об этом, так как свою дальнейшую жизнь представляла лишенной будущего. Ведь Николай Гумилев был для нее человеком, с которым существовала сильная духовная связь. И разрушить ее могла только смерть.
Елена Лисовская.  Анна Ахматова
Елена Лисовская. Анна Ахматова 1921
На столике чай, печенья сдобные,
В серебрянной вазочке драже.
Подобрала ноги, села удобнее,
Равнодушно спросила: "Уже?"
Протянула руку. Мои губы дотронулись
До холодных гладких колец.
О будущей встрече мы не условились.
Я знал, что это конец....
(9 ноября 1910г., Киев)

Семейная жизнь этих двух людей не задалась с самого начала, а к моменту развода они уже успели пережить по несколько романов на стороне, хотя вынуждены были создавать видимость благополучного и вполне счастливого брака. Поэтому Ахматова отмечает, что ей приходится ловить измену в каждом слове, что, естественно, не способствует укреплению отношений. «И убывающей любви звезда восходит для меня», — признается поэтесса, понимая, что только теперь, спустя несколько лет после развода, она в душе может отпустить и простить Гумилева. Эти двое людей не смогли сохранить тот великий дар, который именуется любовью. За какие именно грехи он был отнят у них, остается лишь догадываться. Однако Ахматова открыто заявляет: «Ты мне постыл». При этом она подчеркивает, что последние годы совместной жизни превратились в настоящую пытку, и вместо любви в ее сердце поселилась злоба.
Поэтесса неоднократно говорила о том, что Гумилев является для нее старшим братом. Но только в этом стихотворении она признается, что с бывшим мужем ее связывает не только дружба, но и то, что принято именовать страстью. «Но если встретимся глазами – тебе клянусь я небесами, в огне расплавится гранит», — утверждает поэтесса. И эти слова можно по праву считать эпитафией Гумилеву, который, сам того не желая, создал из своей супруги поэтессу.

* * *
О, жизнь без завтрашнего дня!
Ловлю измену в каждом слове,
И убывающей любови
Звезда восходит для меня.

Так незаметно отлетать,
Почти не узнавать при встрече,
Но снова ночь. И снова плечи
В истоме влажной целовать.

Тебе я милой не была,
Ты мне постыл. А пытка длилась,
И как преступница томилась
Любовь, исполненная зла.

То словно брат. Молчишь, сердит.
Но если встретимся глазами –
Тебе клянусь я небесами,
В огне расплавится гранит.

29 августа 1921, Царское Село


https://45parallel.net/issues/
Рубрики:  Стихи/Поэзия

Метки:  

Понравилось: 6 пользователям

Сергей Есенин. НОЧЬ. (Усталый день склонился к ночи... )

Понедельник, 27 Марта 2017 г. 17:22 + в цитатник
спасибо за рамочку Beauti Flash
Сергей Есенин. НОЧЬ

Ferdinand du Puigaudeau - The Bank of Loire under Clear Moon.jpeg
Ferdinand du Puigaudeau - The Bank of Loire under Clear Moon

Усталый день склонился к ночи,
Затихла шумная волна,
Погасло солнце, и над миром
Плывет задумчиво луна.
Долина тихая внимает
Журчанью мирного ручья.
И темный лес, склоняясь, дремлет
Под звуки песни соловья.
Внимая песням, с берегами,
Ласкаясь, шепчется река.
И тихо слышится над нею
Веселый шелест тростника.

<1910-1912>


Рубрики:  Стихи/Поэзия

Метки:  

Понравилось: 8 пользователям

Из коллекции "Сотбис." Henri Martin / Анри Жан Гийом Мартэн (1860-1943).

Понедельник, 27 Марта 2017 г. 17:20 + в цитатник

Анри Мартэн (фр. Henri Jean Guillaume Martin) - французский неоимпрессионист, пуантилист, символист.

Henri Martin - House and Garden at Saint-Cirq-Lapopie, 1920.jpeg
Henri Martin - House and Garden at Saint-Cirq-Lapopie, 1920


Henri Martin - Labastide-du-Vert, Valley of Lot, 1905.jpeg
Henri Martin - Labastide-du-Vert, Valley of Lot, 1905


Henri Martin - Landscape of Lot, 1890.jpeg
Henri Martin - Landscape of Lot, 1890

*****

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 10 пользователям

Ренуар Пьер Огюст (1841 - 1910). ШЕДЕВРЫ

Воскресенье, 26 Марта 2017 г. 19:30 + в цитатник

La Grenouillere 01, 1869.jpg
Купание на Сене ("Лягушатник"). 1869
Холст, масло. 59 x 80 см
Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина, Москва


Пьер Огюст Ренуар: Renoir Pierre Auguste The box Sun 2
Ложа. 1874
Холст, масло. 80 x 63 см
Институт искусств Курто, Лондонский университет, Великобритания


Пьер Огюст Ренуар: Dance at the Moulin de la Galette - 1876
Мулен де ла Галетт. 1876
Холст, масло. 131 x 175 см
Музей д'Орсе, Париж, Франция

*****
Рубрики:  живопись

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 9 пользователям

Перед весной бывают дни такие: Анна Ахматова

Воскресенье, 26 Марта 2017 г. 17:36 + в цитатник
за рамочку спасибо Beauti Flash
Перед весной бывают дни такие:
Анна Ахматова


Fernand Toussaint - Elegance.jpg
Fernand Toussaint - Elegance

Перед весной бывают дни такие:
Под плотным снегом отдыхает луг,
Шумят деревья весело-сухие,
И теплый ветер нежен и упруг.
И лёгкости своей дивится тело,
И дома своего не узнаешь,
И песню ту, что прежде надоела,
Как новую, с волнением поешь

Рубрики:  Стихи/Поэзия

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 11 пользователям

Поиск сообщений в Ела2012
Страницы: 259 ... 192 191 [190] 189 188 ..
.. 1 Календарь