Шарлотта Бронте
* * *
Но скорбный тон мне надоел.
Мой своевольный дух
Струну иную захотел
Попробовать на слух.
Я не хотела криков зла,
Слез счастья, страстных слов —
Но только песню, чтоб текла
Меж тихих берегов.
Чтоб утешала по ночам,
Когда оставил сон;
Чтоб не давала горьким снам
Забрать меня в полон.
Но поздно: в горле встал комок,
И мысли холодны.
Ни слез горячих, ни тревог
Мятущейся весны;
Лишь нетерпение души —
Закончив скорби путь,
В какой-нибудь глухой тиши
Нечутким сном уснуть.
Уходит время, жизнь летит,
И юности как нет.
Лишь ветер злой в ушах свистит,
Лишь угасает свет.
Надежда, чувствуя обман,
Позиции сдает.
Былой весны упругий стан
Согнулся от забот.
Жизнь промелькнет как не была.
Поди потом поймай.
Я билась, мучалась, ждала
Весь свой короткий май.
Иль вечно сердцу моему
Томиться, стыть, страдать?
Рассвет был мрачен. По всему
И сумерки под стать.
Но смерти, что придет в свой час,
Я не боюсь лица.
Ум, Вера, Воля — мой наказ
Держаться до конца!
(Перевод с англ. Т. Гутиной)
===
Художник: Fabian Perez