-Я - фотограф

Женский образ в живописи 18-20 веков часть 1

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Dmitry_Shvarts

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.04.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 135682


Алеша Авдеев

Понедельник, 05 Апреля 2010 г. 16:48 + в цитатник

 

Меня всегда удивлял некий феномен: обычный поляк в пятом или шестом поколении без всякого принуждения (оккупация-то уже закончилась) начинает петь по-русски. Но некоторые поют от десятого или одиннадцатого стакана, это зависит от выносливости организма. А какие песни поют? Оказывается, их можно собрать в достаточно небольшом наборе. Это были «шедевры» такого сорта, исполнения которых публика просила меня во время концертов в течение последних пятнадцати лет. Есть среди них и «Катюша», известная в Польше как «Казачок», и «Бродяга», и «Темная ночь», и «Волга-Волга» и много других песен, которые напоминают «старинные часы», когда сквозь идеологические решетки просвечивала тоска об искренности и интимном свете человеческих чувств. Поляки хорошо отличали тогда казарменный фасад коммунизма от обаяния необузданного духа «русского человека». Поэтому и страшная популярность в Польше песен Владимира Высоцкого и Булата Окуджавы, да и вообще русских песен, тех лучших, а не пропагандируемых на «фестивале дружбы» или «фестивалей советских песен».



Вообще-то, говорить и пересказывать стиль, манеру пения исполнителя – дело неблагодарное, как можно рассказать, как поет человек?! Да, по нотам, слегка меняя мелодию…. Тут важен и еще один момент, Авдеев не «снимает» стилистику и манеру оригинала, он привносит что-то свое личное, это значит только одно, ему есть, что сказать. Артист в любой песне может и должен показать и раскрыть свою личность, душу, сделать это не нарочито, не перетягивая одеяло на себя, а тонко и доходчиво. Да, можно с достаточной долей вероятности указать те источники, откуда Авдеев брал и берет материал. Это, несомненно, «Братья Жемчужные», Аркадий Северный, не говорю уже про Высоцкого и Окуджаву, но говорить о том, что Авдеев продолжает традиции Димитриевича – слишком примитивно, он поет по-своему, в своем прочтении, в своих эмоциях. Ведь не секрет, что иногда заграничные певцы (те самые, что «эмигранты второго поколения») поют слишком правильно и бездушно, старательно выговаривая слова и выпевая ноты, но что-то душевное и личностное теряется. «Польский Димитриевич»…. Не знаю, может это Авдеева покоробит, заденет, но мне кажется, что это достойно. Когда меня спрашивают, кто такой Алеша Авдеев, то, чтобы объяснить кратко и емко, я отвечаю:

- Это польский Димитриевич….

Люди понимают, а после прослушивания его песен чаще всего просят переписать хотя бы один диск, а по возможности – все, что есть.

А блатные и одесские песни в его исполнении…. Сказать, что ЭТО песня особая – получится смешной каламбур. Вы когда-нибудь слышали песни Фукса, Токарева и прочая, прочая на польском языке, мне почему-то кажется, что сами авторы пока еще такого не слышали, это интересно, такого еще не было. Да, Высоцкого и Окуджаву переводили, но это были явления единичные, но не было какой-то целостности и завершенности, а тут – культурный пласт, который еще пока не очень доступен и известен русскому слушателю.


М.Дюков.
 










__________________

 

Рубрики:  Русский шансон
Видео/Фото/Фильмы/Концерты.
Метки:  

Mischell   обратиться по имени Понедельник, 05 Апреля 2010 г. 18:22 (ссылка)
Благодарю за знакомство с таким интересным исполнителем!
Ответить С цитатой В цитатник
Dmitry_Shvarts   обратиться по имени Понедельник, 05 Апреля 2010 г. 18:25 (ссылка)
Mischell, Спасибо за отзыв. Приходите, порадую Вас еще чем нибудь.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку