-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ва-ха-ха_Юльхен

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Городские_взломщики Cine-Cinema

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 9857


Нет повести бугажнее на свете, чем о друже и нотровском буклете!

Вторник, 21 Декабря 2010 г. 17:42 + в цитатник
Цитата сообщения Рыбогинюшка Комментирую бой Гюго vs Друже - или буклет Нотра под микроскопом

На следующий день после Нотра мы уже имели несчастье ознакомиться с текстом краткого изложения  великого творения Виктора Гюго, приведенного в официальном буклете, мною купленным. Уже тогда душила нас бугага, но сегодня, ненароком вдумчиво перечитав сие, я поняла, что не могу не поделиться с вами своей радостью. Сразу предупрежу, что, по всей видимости, писал аннотацию тот самый друже (некто Е.Д. Мурашкинцева), которого я жду с утюгом, посему буду беспощадна: накипело!

«В закоулках одной из башен великого собора чья-то давно истлевшая рука начертала по-гречески слово «рок». Затем исчезло и само слово. Но из него родилась книга о цыганке, горбуне и священнике.»
Сразу СТОП! «Великий собор» - ну что ж ты за ленивый пень? У «великого» (хоть и с маленькой буквы нареченного) Собора есть название, которое не хило бы упомянуть. К слову, в аннотации полное название Собора (который дальше, следуя непонятной логике автора, пишется только с заглавной буквы) встречается всего 2(!) раза!
Далее: с хрена ли мы сразу переводим «АМАГКН»? Я понимаю, что краткие содержания всегда пишутся для ленивых, но ёпт!
«Затем исчезло и само слово» - клянусь, мне потребовалось 4 раза перечитать этот абзац, чтобы понять, почему именно «затем». Оказывается, за тлением руки. Мой аппладьос, друже, ты снова меня покорил. Позвольте, я приведу цитату из Гюго из предисловия:
«И вот ничего не осталось ни от таинственного слова, высеченного в стене сумрачной башни собора, ни от той неведомой судьбы, которую это слово так печально обозначало, – ничего, кроме хрупкого воспоминания, которое автор этой книги им посвящает. Несколько столетий тому назад исчез из числа живых человек, начертавший на стене это слово; исчезло со стены собора и само слово; быть может, исчезнет скоро с лица земли и сам собор»
Чтоб у самого друже рука истлела, если он позволил себе так испортить творение Гюго – причем первым же абзацем.
Позвольте, я не буду комментировать мнение друже о том, что породило слово «рок»! Нет, я все же скажу: цыганка, горбун и священник – это что за лев, колдунья и волшебный шкаф??? Книга о любви и равнодушии, верности и предательстве, красоте и уродстве, разврате и невинности… Я так думала, пока друже не высказал свою версию!
«…избрать шутовского папу. Им станет тот, кто скорчит самую жуткую гримасу. Претенденты на этот высокий титул высовывают физиономию из окна часовни»
И снова здорово. Претенденты высовывают физиономию! Уважаемый друже, чью же физию они массово высовывают???
«Гренгуар уже надеется на продолжение злополучной пьесы»
Не знаю почему, абсолютно не в тему, хочется напеть: «Ты уехал, ты уехал в Петербурх… А приехал в Ленинхград…». Почему-то только такие ассоциации.
«Гренгуар в тоске бредет на Гревскую площадь, чтобы посмотреть на эту Эсмеральду, и глазам его предстает невыразимо прелестная девушка — не то фея, не то ангел, оказавшийся, впрочем, цыганкой»
Друже!!! Уморил!!! *утирает гомерическую слюну с буклетика Нотра*
«Гренгуар, как и все зрители, совершенно зачарован плясуньей, однако в толпе выделяется мрачное лицо ещё не старого, но уже облысевшего мужчины: он злобно обвиняет девушку в колдовстве — ведь её белая козочка шесть раз бьет копытцем по бубну в ответ на вопрос, какое сегодня число»
По-первых, друже, многие мужчины лысеют еще в юности, и не стоит акцентировать на это внимания (это мне за Балалаева обидно). Во-вторых, если не написать, что тогда действительно было шестое число, можно предположить, что коза хотела выстучать морзянкой «убейся».
«Когда же Эсмеральда начинает петь, слышится полный исступленной ненависти женский голос — затворница Роландовой башни проклинает цыганское отродье»
Можно было не уточнять, друже. Мы и так поняли, что «полный исступленной ненависти женский голос » принадлежал Эсмеральде. Что ж, если б ты писал аннотацию к нашем Нотру с Савельевой, я бы еще и от себя несколько эпитетов добавила. Друже, ты реабилитирован к моих глазах.
«Тот срывает с горбуна тиару, рвет в клочья мантию, ломает посох — страшный Квазимодо падает перед ним на колени»
О как! А Фролло-то ничего, есть еще порох в пороховницах – даром, что лысый! Друже, ты снова по делу.
«Богатый на зрелища день подходит к концу, и Гренгуар без особых надежд бредет за цыганкой»
Чикатило под экстази, честное слово! И вообще, если это Пелетье – он все равно свое получит от любой девушки, а если это Дыбский, он и в принципе надежд не питает.
«Внезапно до него доносится пронзительный крик: двое мужчин пытаются зажать рот Эсмеральде»
Логика этой фразы убивает наповал. Я бы тоже попыталась зажать рот орущей по ночам девке! Она вообще знает, что за такое административное правонарушение положено наказание? И наказывать тебя будет ДЫБЧЕ! Еще взмолишься о Квазимодо! (Молодца, друже, ты в теме)
«Одного из похитителей хватают — это Квазимодо»
Схрена ли он похититель? Не каждый, кто не хочет слышать   «полный исступленной ненависти женский голос », да еще в виде «пронзительного крика», хочет тебя похитить – опять же, если это не Савельева.
«Никто не позарился на поэта, и качаться бы ему на перекладине, если бы Эсмеральда не освободила его по доброте душевной»
Воспринимаю эту фразу только с поправкой на Дыбче! Мечтательно мурлычу: «Прощай, прощай навек, на перекладине качаться бы тебе!» Про доброту душевную – ну, друже, у тебя и слог!
«Злополучный поэт ложится на тощую подстилку, ибо идти ему некуда»
Девчонки не дадут соврать:  я искренне подумала, что тощая подстилка – это Эсмеральда, ибо предыдущая фраза была про нее.
«При помощи бубна Эсмеральда обучает свою козочку фокусам, и в них нет никакого колдовства — понадобилось всего два месяца, чтобы научить её складывать слово «Феб».»
Типа: и зайца можно научить зажигать спички?! И вообще, «всего» 2 месяца – радуйся, детка, что его звали не Фемистоклюс или Апполинарий – вот ты ты доказывала, что ты не верблюд, а дряхлая коза – просто старая мошенница!
«Девушка влюблена настолько, что готова пожертвовать даже амулетом — раз у нее есть Феб, зачем ей отец и мать?»
И снова косяк не друже, а Гюго! Читала я что-то подобное в самой книге. Ты просто хотела с ним переспать, детка, и не надо б… по поводу какой-то там жертвенности и правопреемственности законного представительства!
«Цыганка упорно все отрицает, невзирая на улики — бесовскую козу и демона в сутане священника, которого видели многие свидетели»
Улики потрясные!!! Я уж даже не говорю, что они противоречат друг другу (коза, по логике друже, свидетельствует о том, что Эсме ведьма, а священник – что убийца не она), даже не комментирую «бесовскую» козу, но ДЕМОН В СУТАНЕ!!! Есть у нас такой педагог, мы ее называем «сатана в ковре», но ЦЕ круче! Ай лав ю, друже!!!
«По совокупности этих преступлений её приговаривают к покаянию у портала Собора Парижской Богоматери, а затем к повешению. Той же казни должна быть подвергнута и коза»
По совокупности  преступлений – я уже просекла, что друже тоже юрист, еще на попытке зажать рот Эсмеральде за то, что она орет по ночам. Но очень бы хотелось посмотреть, как будет каяться коза!
«Он на коленях умоляет её бежать с ним: она перевернула его жизнь, до встречи с ней он был счастлив — невинный и чистый, жил одной лишь наукой и пал, узрев дивную красоту, не созданную для глаз человека»
Сразу вспоминается «с нашей верой и любовью, перед небом и Тобою – ты же знаешь, мы чисты!» Ты гибель моя, друже. После «тощей подстилки» ты не имеешь никакого морального права на пользование высоким слогом.
«И когда на цыганку набрасывается архидьякон, Квазимодо в темноте едва не убивает его — только луч месяца спасает Клода, который начинает ревновать Эсмеральду к уродливому звонарю»
Только луч месяца – валяюсь и ололошу. Друже, про высокий слог – см.выше.
«Эсмеральда на виселице, и архидьякон, распростершийся у подножия башни, — это все, что любил бедный горбун»
О как резюмировал! Друже, ты шикарен во всех отношениях, но нет тебе прощения, и поздно молиться: я знаю твое имя и то, что ты женщина, простигосподи. Но ПОЧЕМУ У ТЕБЯ КВАЗИМОДО ЖИВ ОСТАЕТСЯ???????????????????????????????????????????????????????????
PS. Любезные братья и сестры, я хочу увидеть в комментах ваши предложения по поводу казни друже! Мы должны предать его земле, но так, чтобы он, не дай Бог, не чихнул и не улыбнулся нам! За Родину, за Сталина!
Рубрики:  Oh, Notre Dame!
Метки:  

La_Moitie_du_Ciel   обратиться по имени Вторник, 21 Декабря 2010 г. 17:50 (ссылка)
Юль, я согласна. Это не буклет а бугагашечка))))) Я не читала краткое содержание, ибо две недели назад я сама Нотр перессказывала, причем на французском;))
А вот по артистам они проехадлись.
Брюно Пелетье играл Гренгуара с 1978 года и.т.д.
Ответить С цитатой В цитатник
Ва-ха-ха_Юльхен   обратиться по имени Вторник, 21 Декабря 2010 г. 20:12 (ссылка)
La_Moitie_du_Ciel, аааа, мы про артистов что-то не вчитались! И впрямь бугагашечка!
Ответить С цитатой В цитатник
Vardamir   обратиться по имени Вторник, 21 Декабря 2010 г. 20:59 (ссылка)
*пАд стАлом*
Не зря я его сразу читать не решилась, ой, не зряяяя...
Ответить С цитатой В цитатник
Рыбогинюшка   обратиться по имени Среда, 22 Декабря 2010 г. 23:46 (ссылка)
Ва-ха-ха_бабка, народу нравится, а мне приятно)
Ответить С цитатой В цитатник
mashahg   обратиться по имени Воскресенье, 09 Января 2011 г. 00:11 (ссылка)
"Друже, ты шикарен во всех отношениях, но нет тебе прощения, и поздно молиться: я знаю твое имя и то, что ты женщина, простигосподи." lol Некто Друже у меня французскую литературу вела, с чувством юмора у неё вроде всё нормально )) И ваще к.ф.н.: http://www.rsuh.ru/article.html?id=802
А сий шедевр - из книжки "1000 произведений зарубежной литературы в кратком пересказе", написано соответствующе, для чайников.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку