На портале Культура.РФ подготовили интересный проект - ресурс "Как читать русскую классику", который будет полезен школьникам, учителям, родителям, библиотекарям. Здесь собрали в одном спецпроекте интересные и полезные материалы, посвященные книгам из школьной программы. Разборы произведений, анализ персонажей и ключевых тем, ответы на популярные вопросы — и, конечно, увлекательные тесты. Всё о сложной русской классике простым и интересным языком — на портале «Культура.РФ».
Рубрики:
1. ГОТОВИМСЯ К СОЧИНЕНИЮ: Ведущие литературоведы, преподаватели, лекторы и сотрудники музеев рассказывают о главных мотивах, важных деталях и скрытых смыслах книг из Тесты, которые помогут проверить себя и узнать новые интересные факты о русской классикешкольной программы
2. ГОТОВИМСЯ К УРОКУ: Краткий экскурс в историко-культурный контекст произведений, выдержки из критических статей, реакции современников и цитаты самих авторов
3. ИЩЕМ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ: Русская классика в деталях: сравнение персонажей, истоки сюжетов, важные понятия и литературоведческие концепции
4. ПРОВЕРЯЕМ ЗНАНИЯ: Тесты, которые помогут проверить себя и узнать новые интересные факты о русской классике
Здесь вы найдете ещё 3 подраздела:
тесты на знание русской классики;
тесты о поэтах и писателях;
поэтические тесты
1 марта 1995 года в подъезде своего дома был убит известный журналист и телеведущий Владислав Листьев. Убийцу так и не нашли, уголовное дело осталось нераскрытым. Программы "Взгляд", "Тема", "Поле чудес" с участием Влада Листьева смотрели все. В апреле 1988 года мне посчастливилось попасть в передачу "Взгляд" и рассказать о своих исследованиях негативных явлений в молодёжной среде "какая молодёжь пошла".
Листьева постигла участь многих честных журналистов и писателей.
Когда-то писателей называли "инженеры человеческих душ", они были "властителями дум". А теперь?..
По воспоминаниям современников Пушкин был голубоглазым, а в детстве и вовсе светловолосым. В стихотворении «Мой портрет», которое Пушкин написал в 14 лет, есть строки: «У меня свежий цвет лица, русые (blonds) волосы и кудрявая голова». Жена близкого друга поэта Павла Нащокина Вера Александровна писала о Пушкине: «Невысок ростом, шатен, с сильно вьющимися волосами, с голубыми глазами…»
А теперь внимательно изучим предков солнца русской поэзии.
По материнской линии:
Мать – Надежда Осиповна Ганнибал.
Её отец (дедушка поэта) – Осип Абрамович Ганнибал русской крови не имел. Он был эфиопом по отцу и шведом по матери.
Её мать (бабушка поэта) – Мария Алексеевна Ганнибал (Пушкина). Русская.
По отцовской линии:
Отец поэта – Сергей Львович Пушкин. Русский.
Его отец (дедушка поэта) – Лев Александрович Пушкин. Русский.
Его мать (бабушка поэта) – Ольга Васильевна Чичерина. Русская.
Таким образом, в процентном соотношении – Александр Сергеевич Пушкин на 75% русский. На 12,5% - швед. На 12,5% - эфиоп. Великий поэт по праву является РУССКИМ, и никакие примеси других национальностей не в силах это изменить!
И вот, что странно: никто не называет Пушкина потомком шведки, а вот потомком эфиопа постоянно. Можно было бы на это смотреть с привычной русской терпимостью, если бы не последние события, воплощающие планы глобалистов по выселению коренного русского населения из России. Мало нам мигрантов из Средней Азии, так в Россию-матушку еще решили завезти африканцев. Подробнее читайте в статье:
Немало симпатичных книг промелькнуло перед глазами в эти дни - из серии “рамочка” (“золотая рамочка”). Большей частью, как метеоры - то есть улетели куда-то прочь, исчезли в далях недосягаемых. Некоторые удалось подержать в руках - но немногие и недолго. Среди прочих заинтриговал сборник А.С. Грина. Сейчас даже не могу толком сказать, какой именно, ведь много их у писателя в “рамочке” вышло. Я эту книгу рассматривал с расстояния метров двух - ближе не смог подойти. А потом она и вовсе ушла в упомянутые выше дали. Однако воспламенила мой интерес - настолько, что решил что-нибудь почитать из написанного автором. Например, первый том шеститомника 60х годов - благо, что это собрание (как впрочем, ещё два - 80х и 90х) выложено на сайте Библиотеки русской и советской классики.
Тем временем продавцы спрашивают, что именно смущает людей.
Все мы с рождения воспитываемся на добрых русских сказках, рассказывающих, что такое хорошо, а что плохо, которые учат тому, что надо быть трудолюбивыми, честными, тогда ты обязательно победишь зло. Потому что сила в правде.
Замещение русского
Это в древности за веру устраивали крестовые походы, сейчас замещение исконной культуры идёт тихо, но расползается с каждой секундой. Ещё недавно все мы гадали, что это за новое веяние у дизайнеров, устроить "крестопад" на иллюстрациях. Сначала казалось, что случайная недоработка, потом совпадение, а теперь уже слишком много прецедентов, чтобы закрывать глаза на то, как русских и русскую культуру пытаются вытеснить, а достижения присвоить себе.
На этот раз наше внимание привлекла циничная попытка приписать себе народное творчество, сделав из русских сказок "мусульманские".
Некая крайне "даровитая", почти как Дарья Донцова, писательница Алина Аматуллах, выпустила уже аж 25 таких книжек, где переписала русские сказки на мусульманский лад.