-Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных. Зарегистрироваться!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Tokio_Hotel

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.10.2005
Записей: 47242
Комментариев: 763438
Написано: 634940


Видео: Volksbanken-Kampagne Wickert trifft (Bill Kaulitz) - перевод - часть 1

Четверг, 06 Декабря 2012 г. 03:01 + в цитатник
kid_devil все записи автора
Перевод с немецкого Lisa_Wendy для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальное видео




Скачать (188 мб)

с 1:05

Биография этого молодого человека, на мой взгляд, очень занимательна, потому что он создал себя как личность в очень раннем возрасте. Просто он сказал: "Я хочу быть не таким, как остальные и я буду стоять на своём, несмотря на то, что остальные меня за это травят и насмехаются надо мной". Я считаю, это очень интересная история.

Билл: Когда он ещё вёл "Темы дня", мне было лет 16-17 и, в то время, я такое, конечно же, не смотрел. Разумеется, его имя всегда было на слуху, в том числе и для моего поколения тоже. Все его знают и у него была очень важная миссия, очень заметно, что он всерьёз интересовался темами, которые поднимал. Он не был каким-то унылым диктором новостей, напротив, он всегда мог преподнести тему так, чтобы можно было без особого труда понять, о чём идёт речь не имея при этом чувства, что тебе тычут в пальцем в очевидное.

Мои родные были очень взволнованы, когда я рассказал, что встречусь с Ульрихом Викертом и мы проведём вместе целый день. Мне кажется, он очень интересный собеседник и я с нетерпением жду нашей встречи.

Этот отель... В принципе, тот самый отель, в котором мы всегда останавливаемся, если мы в Германии. Чувствуешь себя здесь уже почти как у себя дома.

Ульрих: Вы жили в этом отеле несколько месяцев после операции, верно?

Билл: Точно. И когда я сейчас приехал сюда, я давно здесь не был, подхожу к ресепшену, они так приветливо меня встретили и хотели мне дать тот же номер. И тут я захожу в комнату, и понимаю, что мне нужно срочно оттуда выйти, и попросил поменять мне номер... Потому что, мне кажется, это была самый сложный и напряжённый период во всей нашей карьере, я потерял голос, потом эта операция, всё это очень сильно давило на меня. И, разумеется, страх неизвестности, когда не знаешь, что будет...

Остальная часть перевода и обсуждение: http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/post251385740//
Рубрики:  Bill Kaulitz
Видео
Переводы
Видео-интервью
2012


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Denise_Kau   обратиться по имени Четверг, 06 Декабря 2012 г. 19:53 (ссылка)
Такой взрослый и серьезный Билл, я обожаю его таким, хороший мой, очень горжусь им.
В цитатник