-Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных. Зарегистрироваться!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Tokio_Hotel

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.10.2005
Записей: 47242
Комментариев: 763438
Написано: 634940

Выбрана рубрика Журналы (Сканы).


Другие рубрики в этом дневнике: Фотосессии(363), Фото(5459), Фан-творчество(1064), Фан-отчеты(34), Фан-видео с выступлений(583), Темы для мобильников(137), События / Новости(4332), Скриншоты(417), Разное(6819), Продаю/Отдаю/Меняю(44), Приколы(2250), Песни: новости, тексты, переводы(402), Переводы(1138), Обои(924), Личные фотографии(350), Концертные фото(698), Конкурсы(170), Интервью(1300), Дизайны(231), Группа Tokio Hotel(11015), Встречи фанатов(118), Видео-репортажи(201), Видео-интервью(236), Видео с субтитрами(145), Видео(3796), Анимация(1145), Аватары и подписи(2781), Vip-call(51), Twitter & Facebook & Blog(277), Tom's Blog(303), Tom Kaulitz(13082), Tokio Hotel TV(109), Saki Pelka(70), Live Show(166), HQ(500), Gustav Schäfer(6285), Georg Listing(6620), DSDS 2013(484), Dream Machine Tour(6), Download(3160), David Jost(78), Caught On Camera(742), BTK app(1103), Bill Kaulitz(18826), Backstage(167), 2019(2), 2018(1), 2017(139), 2016(262), 2015(2), 2014(775), 2013(448), 2012(645), 2011(592), 2010(176), 2009(54), 2008(89), 2007(98), 2006(66), 2005(66), !От Админов и Модераторов!(212)

Tokio Hotel Mate Magazine #43/2014 — локализованная версия

Дневник

Воскресенье, 03 Декабря 2017 г. 08:24 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Простое интервью, знакомые ответы: Mate Magazine #43 - локализованная версия
(За оригинальные сканы благодарим yurkina)

Mate Magazine- №43 (2014)

Tokio Hotel Bill Kaulitz & Tom Kaulitz 2014 Mate Magazine #43
Tokio Hotel Bill Kaulitz & Tom Kaulitz 2014 Mate Magazine #43
Tokio Hotel Bill Kaulitz & Tom Kaulitz 2014 Mate Magazine #43
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Интервью
Фото
!От Админов и Модераторов!
Журналы (Сканы)
Переводы
2014
2017

Метки:  

Билл и Том для L'Officiel Hommes by Christian Anwander (24.10.2014)

Дневник

Четверг, 04 Декабря 2014 г. 23:56 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
Фотосессии
2014

INDIE №44 (2014)

Дневник

Четверг, 06 Ноября 2014 г. 02:30 + в цитатник
Рубрики:  Группа Tokio Hotel
Фото
Журналы (Сканы)
Фотосессии
2014

Сканы Rosh1 (Израиль) - 29.10.14 by Hagar

Дневник

Четверг, 30 Октября 2014 г. 22:30 + в цитатник
Рубрики:  Журналы (Сканы)
2014

Jolie Magazine (декабрь 2014) - HQ-сканы

Дневник

Воскресенье, 26 Октября 2014 г. 16:19 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
HQ
Фотосессии
2014

In Rock (Япония) VOL.371

Дневник

Воскресенье, 26 Октября 2014 г. 13:41 + в цитатник
Рубрики:  Группа Tokio Hotel
Журналы (Сканы)
2014

INTERVIEW (DE) - HQ-Сканы от THCN

Дневник

Суббота, 25 Октября 2014 г. 19:31 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
HQ
Фотосессии
2014

INTERVIEW (DE) - фото

Дневник

Пятница, 24 Октября 2014 г. 17:02 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
Фотосессии
2014

Фотосессия для INTERVIEW (DE) - фото от Just Jared

Дневник

Среда, 22 Октября 2014 г. 09:47 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
Фотосессии
2014

INTERVIEW (DE) - превью

Дневник

Пятница, 17 Октября 2014 г. 20:47 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
2014

Instagram - 17.10.2014 - Interview

Дневник

Пятница, 17 Октября 2014 г. 12:54 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Источники: Tokio Hotel's Instagram

Обложка журнала "Interview" #ноябрьский выпуск #Brad Elterman #tokiohotel @bradelterman @interview_de

Bill Kaulitz's Instagram

Зацените @billkaulitz на обложке @interview_de от Brad Elterman

Brad Elterman's Instagram

Моя обложка с Биллом Каулицем (Tokio Hotel) в новом выпуске @interview_de, сфотографировано в Villa Le Reve!! #tomkaulitz #tokiohotel . Увидимся в Германии!! @bt_kaulitz

image host


Рубрики:  Bill Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)

INTERVIEW (DE) - HQ

Дневник

Четверг, 16 Октября 2014 г. 19:17 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
HQ
Фотосессии
2014

INTERVIEW (DE) с Биллом на обложке

Дневник

Четверг, 16 Октября 2014 г. 18:54 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Источник: http://instagram.com/p/uN4G22ycze/

#небольшое превью: Ноябрьский выпуск "INTERVIEW" выйдет в среду ✉️Предзаказ обложки с #BillKaulitz из #TokioHotel уже сейчас здесь www.interview.tictial.com

Рубрики:  Bill Kaulitz
Журналы (Сканы)
2014

Mate Magazine #43/2014 - перевод

Дневник

Вторник, 07 Октября 2014 г. 02:15 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Перевод с немецкого X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник

Mate Magazine- №43 (2014)


(скриншоты by yurkina)

Боготворимые, отвергаемые, прославленные и осмеянные, но никогда не игнорируемые: после выпуска дебютного сингла «Сквозь муссон», Tokio Hotel менее чем за год стали одной из самых успешных немецких групп прошлого десятилетия. Во Франции группа нашла благодарных покупателей, а их синглы и альбомы заняли места в чартах. Между тем, даже немецкие слушатели смирились с ярким стилем Билла Каулица, - люди даже гордятся своими соотечественниками, потому что они преуспели в зарубежных странах, о которые не один немецкий музыкант обломал себе зубы. Мы хотели узнать от Билла и его близнеца Тома Каулицев, где же они пропадали последние четыре года, сможем ли мы увидеть Билла в обычной футболке и джинсах, и – самое главное – как звучит новый альбом.



Скоро выйдет ваш четвёртый студийный альбом. Третий вы выпустили пять лет назад. Год спустя после выхода «Гуманоида» вы решили сделать перерыв в публичной жизни и переехали в Лос-Анджелес.

Билл: Да, уже прошло четыре года, - звучит пугающе.

Почему вы переехали именно в Америку?

Билл: Это решение было спонтанным. Мы понимали, что должны покинуть Германию, и мы на тот момент знали нескольких людей из Л.А. Это мог бы быть и любой другой город. На тот момент мы искали дополнительное жильё, и не намеревались окончательно уезжать.

Том: Когда ситуация в Германии настолько обострилась, мы, можно сказать, выехали за одну ночь. Мы даже не видели заранее дом, в котором должны были поселиться, мы просто выбрали его в интернете. А потом улетели, со всеми пожитками, без билета в обратную сторону.

Насколько вам было трудно ничего не делать?

Оба: Вообще не трудно! *смеются*

Билл: Было бы глупо утверждать, что мы постоянно работали над альбомом. Поначалу мы действительно ничего не делали. Просто расслаблялись и занимались тем, на что у нас доныне не было времени.

В 2013-м году вы появились на немецком телевидении в качестве жюри на кастинг-шоу «DSDS». Причиной было то, что вы слегка соскучились по сцене?
Читать дальше...
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
События / Новости
Интервью
Журналы (Сканы)
Переводы
2014

Tokio Hotel в der SPIEGEL

Дневник

Воскресенье, 21 Сентября 2014 г. 14:04 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Источник: twitter.com/hartwigsonja

Встретилась с Tokio Hotel в Лос-Анджелесе - "Spiegel" уже в продаже. @DerSPIEGEL


Рубрики:  События / Новости
Журналы (Сканы)
2014

BUNTE №5-2014 (DE) - перевод

Дневник

Вторник, 28 Января 2014 г. 15:06 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник

Источник


Загадочное будущее

TOKIO HOTEL: После того, как близнецы Каулиц уехали в Америку, вокруг всемирно известной подростковой группы воцарилась тишина. Продолжает ли группа существовать? Идём по следам…

Четыре года назад немецкая подростковая группа Tokio Hotel знала только один путь: круто вверх. Группа всегда могла положиться на своих «Элиэнов», как называют себя фаны: они купили свыше шести миллионов пластинок по всему миру, стремительно подняли своих героев в чартах Биллборд (39-е место), прославляя их своей истеричной любовью, а некоторые даже учили из-за группы немецкий язык. 400,000 [зрителей] насладились выступлением возле Эйфелевой башни, на которое четверых парней из Лойтше (городок возле Магдебурга) в 2007-м пригласил бывший президент Николя Саркози. А Tokio Hotel благодарили своих фанов: “Wir sterben niemals aus. Ihr tragt uns bis in alle Zeit. Sowas wie wir geht nie vorbei.“

Ещё в ноябре элиэны преподнесли своей группе награду European Music Awards за «Самых больших фанов». Теперь, четыре года спустя после выхода последнего альбома, фаны, кажется, теряют терпение: «Где новый сингл? Вы что, шутите? Я вас люблю, но я не могу больше терпеть ложь!», - жалуется Daria Jaxn из Польши. «Мы не можем ждать вечность, наше терпение достигло максимума!», - грозит Paula Justine Jaworska из Польши. А Nacy Gotbow из Мексики заявляет: «Нам не нужен Твитер, нам нужен новый альбом».

Вокруг группы воцарилась тишина, если не считать их прошлогоднего появления в роли жюри на шоу DSDS, ведь близнецы Каулиц переехали в Лос-Анджелес, чтобы избежать волнения окружавшего их. Билл Каулиц (24), Том Каулиц (24), Георг Листинг (26) и Густав Шефер (25) неоднократно обещали новый альбом: «Теперь мы более свободны, чем когда-либо прежде. Мы хорошо проводим время и работаем над новым альбомом. Мы работаем ежедневно», - сказал Билл Каулиц журналу BUNTE в декабре 2012-го.

Тем не менее, мы пока что так и не услышали ничего из их нового альбома. Официальный сайт Tokio Hotel существует несколько месяцев. Группа не хочет комментировать своё нынешнее положение, так же, как и их лейбл, который даже не пожелал подтвердить, что Tokio Hotel всё ещё существуют. Фанов злит выжидательная тактика на Твитере и Фейсбуке: «Очень скоро появятся захватывающие новости» или «Новое сотрудничество Tokio Hotel. Оставайтесь с нами». Вместе с этим можно найти меланхолические чёрно-белые снимки ночной жизни Лос-Анджелеса (Ночи в Л.А. Кто ты, кто я?) и фотографию новой тату Билла в виде сердца, включающую таинственное послание («Верни моё сердце, отвергнутое твоим телом»). Неужели Tokio Hotel потерялись в музыкальной нирване Лос-Анджелеса?

[Журнал] BUNTE выяснил, что Билл и Том всё ещё живут вместе со своей матерью на склоне голливудских холмов, и всё ещё интенсивно работают над новым альбомом. Даже Густав и Георг до сих пор являются частью группы, - они продолжают записывать свои партии в Германии, а затем всё собирают воедино. «У группы всё нормально. Альбом выйдет в этом году, а за ним, безусловно, снова последуют концерты», говорит продюсер Петер Хоффман (60). «Группа уже записала песни. Сейчас идёт доработка и выбор подходящих песен». Есть ли разногласия между ними и лейблом? «Нет, мы сошлись с Юниверсал насчёт песен. Но дата международного релиза должна быть избрана тщательно».

Почему же это занимает столько времени?


читать дальше
Рубрики:  Журналы (Сканы)
Переводы
2014

GALA Magazin #18 (25.04 2013) - перевод

Дневник

Пятница, 26 Апреля 2013 г. 12:12 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Перевод с немецкого orsetto_di_tzn (бета X_Viky_X) для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник




Билл и Том Каулиц – идентичные близнецы. Хотя, в это иногда и сложно поверить. Не смотря на то, что эти двое являются генетическими копиями друг друга, они выглядят полными противоположностями. Но это оптическая иллюзия, потому что, стоит им заговорить, и ты понимаешь, что перед тобой не двое, а один и тот же человек. Даже когда они высказывают противоположные мнения …

Ваша работа в жюри шоу «Германия ищет Суперзвезду», подходит к концу в следующем месяце. Чем планируете заняться потом?

Том: Мы будем продолжать музыкальную карьеру. Мы сделали паузу в музыке с того момента, как переехали в Лос-Анджелес в 2010 году, по двум причинам. Во-первых, потому что стало понятно, что в Германии у нас больше нет права на личную жизнь. Во-вторых, мы хотели спокойно поработать над новым альбомом. Мы надеемся, что он будет готов в этом году. Мы уже утвердили песни для альбома, и сейчас он находится на заключительной стадии подготовки.

Актриса Гвинет Пэлтроу говорит: «Люди всегда остаются в том возрасте, в каком они стали знаменитыми». Это правда?

Том: Она права. Я часто ловлю себя на мысли, что я не очень-то изменился. У меня всё то же чувство юмора, и одни и те же тупые шутки. В некоторых вещах ничего не меняется. С другой стороны, мы научились невероятно многому, - от общения с персоналом, до того, как работает музыкальный бизнес.

Многие звёздные подростки становятся избалованными и начинают изводить окружающих своим своеволием, как, например, Джастин Бибер. Кто имеет право сказать вам «нет»?

Билл: Я бы хотел, чтобы таковых не было. Но мы по-прежнему встречаем чрезвычайное сопротивление. Большинство людей, окружающих нас, мы знаем с 7-8 лет, и они не прекращают говорить нам голую правду только потому, что мы теперь более известны. Я часто замечаю, что наше окружение относится к нам слишком критично, и мы с Томом всегда вынуждены отстаивать наше мнение, что бы мы ни делали.

Робби Уильямс прославился в 15 лет, как и вы. Он говорит: «Слава усиливает твою восприимчивость, обнажает твои слабые стороны, и открывает самые жуткие черты твоего характера».

Билл: Это правда. Карьера в шоу-бизнесе тренирует твои силы и одновременно, культивирует твои слабости. Я всегда был неумолимым перфекционистом. Но теперь я вообще дошел до того, что впадаю в панику, когда что-то идет не так, как я решил. И эти приступы паники часто бывают настолько сильны, что я не сплю по ночам. Никому нельзя давить на меня, я и сам достаточно себя извожу.

Том: я до такой степени помешан на каждой мелочи, что должен с абсолютной точностью знать, что и как будет происходить на следующий день. Если случается что-то не по плану, для меня это почти катастрофа! Если бы я только мог сказать: «Ладно, будь что будет. Посмотрим, что принесет нам грядущий день». Но я так не могу. К тому же, я иногда спрашиваю себя, нормально ли то, что я разговариваю сам с собой целый день, если вдруг Билл не рядом. Эти постоянные монологи меня просто изводят, потому что я не знаю, к каким еще причудам это может привести.

читать дальше...
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Интервью
Журналы (Сканы)
Переводы
2013

GALA Magazin #18 (25.04 2013) - сканы

Дневник

Четверг, 25 Апреля 2013 г. 13:49 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Журналы (Сканы)
HQ
Фотосессии
2013

Bravo (DE) - autograph card

Дневник

Среда, 10 Апреля 2013 г. 13:16 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Журналы (Сканы)
Фотосессии
2013

Интервью для DSDS Magazin #01/2013 (DE) - перевод

Дневник

Четверг, 28 Марта 2013 г. 21:20 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Перевод с немецкого X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать с ником переводчика (обязательно! имейте совесть, человек потратил свое время, чтобы сделать ВАМ этот перевод, если не ставите ссылок на сайт, то постарайтесь не обижать наших девушек!!!), ссылкой на нас и оригинальный источник

image host image host
image host image host

"Они - звёзды мировой величины, и теперь они хотят найти новую суперзвезду Германии"

Почему вы решили работать в жюри DSDS?

Билл: Может прозвучать, как клише, но это полностью отличается от всего, чем мы раньше занимались. Роль жюри – это большая ответственность, ведь влияешь на будущее участников.

Том: DSDS дает победителю потрясающую основу. Как минимум, хит и 500,000 евро – хороший старт. А что артисты будут с этим делать, зависит от них самих. Очень важно принимать правильные решения.

Каковы ваши сильные стороны? Что бы вы, как жюри, оценили больше всего?

Билл: Мы с Томом создаем музыку с семи лет. Мы, в сущности, взрослели в музыкальном бизнесе. Нам знакомы маленькие сцены, точно так же как и большие, нам известны хорошие и плохие стороны, и мы обладаем огромным опытом, которым охотно поделимся с участниками. Мы хотим сопровождать их на их пути в музыкальном бизнесе, и немножко поддержать их.

Том: Мы также надеемся, что участники сделают всё возможное, используя нашу помощь! Но так не всегда бывает! Конечно, очень важным фактором является потенциал артиста, с которым он начинает карьеру.

Что должен иметь участник, чтобы покорить вас?

Том: Думаю, мы все согласимся: мы ищем личность. И мы ищем артиста, а не просто людей, которые хорошо поют.

Билл: А кого-то, кто хочет сделать музыку частью своей жизни. Кто имеет нечто особое, чему нельзя научить.

На что участникам следует обратить внимание во время живых выступлений?

Билл: На то, чтобы им было удобно с песней, голосом, и, конечно, со сценичным костюмом. Хуже всего – выходить на сцену, когда чувствуешь себя некомфортно. У каждого участника будет 2-3 минуты, чтобы сделать всё возможное. Этого я им и желаю!

Можете посоветовать участникам, как им справиться с волнением перед шоу? Вы делаете что-то особое перед выступлением?

Читать дальше
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Интервью
Журналы (Сканы)
Переводы
DSDS 2013
2013

Popcorn (DE) - постеры с Биллом и Томом

Дневник

Пятница, 15 Марта 2013 г. 01:31 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
HQ
2012
DSDS 2013

BRAVO #08/2013 (DE) - HQ

Дневник

Среда, 13 Февраля 2013 г. 22:37 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Журналы (Сканы)
HQ
2012
DSDS 2013

BRAVO #08/2013 (DE)

Дневник

Среда, 13 Февраля 2013 г. 19:13 + в цитатник
Рубрики:  Журналы (Сканы)

BRAVO (DE) #07/2013 - постер - HQ

Дневник

Четверг, 07 Февраля 2013 г. 14:51 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Фото
Журналы (Сканы)
HQ
2012

HQ-cканы немецких журналов

Дневник

Среда, 16 Января 2013 г. 17:41 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Bravo 04/2013 (DE)


Twist 02/2013 (DE)



Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Журналы (Сканы)
2012
DSDS 2013

Переводы интервью - общий пост

Дневник

Суббота, 05 Января 2013 г. 19:55 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора

В последнее время было много статей, но все они перепечатывали одно и то же, мы прочитали их и отобрали для перевода новые вопросы


Перевод с немецкого X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальные источники


TV Digital #01/2013



[...]

Какая песня лучше всего описывает ваше отношение к жизни?

Том: Конечно же, «It's my life» *смеются*

Билл: Нет, нет какой-то особой песни от других музыкантов. Наши собственные песни лучше всего описывают наше отношение к жизни.

В Германии складывается ощущение, что последние два года вы «прятались» в Л.А.. Почему вы на самом деле там?

Билл: Мы были в Л.А., чтобы работать над новым альбомом, потому что там у нас есть хороший базис: студии, продюсеры, и люди, с которыми мы работаем уже долгое время.

Том: Большинство людей, думая о Л.А., представляют себе роскошь и Голливуд. Ни то, ни другое не было ключевым в нашем решении работать там. Условия работы были идеальны и лучше всего нам подходили. Но, теоретически, мы могли бы оказаться и в Чикаго, или Сан-Франциско. Тот, кто связывает нашу работу в Л.А. с шикарной голливудской жизнью, просто пытается разглядеть скрытый смысл в наших действиях.

Где вы собираетесь жить в ближайшем будущем?

Билл: Нам быстро надоедает жить в одном месте слишком долго. Нам нравится переезжать. В Л.А. нам комфортно, но мы могли бы также представить себя в другом месте. Вполне возможно, что к следующему году мы будем работать в другой стране.

Том: Я, к примеру, могу представить себя в Индии! Это моя большая мечта: переселиться на некоторое время в Индию. В этой стране мы ещё не были. Мы заинтересовались Индией после того, как услышали много хорошего о ней. Я, определённо, совершу мото-путешествие по Индии.

Вы, очевидно, фанаты Ангелы Меркель. Почему?

Билл: Политика нашего федерального канцлера – ясна и понятна. Мне кажется, Ангела Меркель вызывает симпатию. Она выражает некий «материнский синдром», по крайней мере, в некоторой степени. С ней возникает ощущение, будто ты в хороших руках.

Когда выйдет ваш следующий альбом?


дальше
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Интервью
Журналы (Сканы)
Переводы
2012
DSDS 2013

Popcorn 02/2013 (Germany)

Дневник

Пятница, 04 Января 2013 г. 17:56 + в цитатник
Рубрики:  Журналы (Сканы)

Bravo 02/2013 (Germany)

Дневник

Среда, 02 Января 2013 г. 22:12 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Журналы (Сканы)
DSDS 2013
2013

TVdirekt #01/2013 [Germany]

Дневник

Четверг, 27 Декабря 2012 г. 20:54 + в цитатник
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Журналы (Сканы)
2012

BUNTE (DE) #52/2012 - перевод

Дневник

Воскресенье, 23 Декабря 2012 г. 20:35 + в цитатник
kid_devil (Tokio_Hotel) все записи автора
Перевод с немецкого X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальными сканами by THInfo
001-bunte_52_2012002-bunte_52_2012
003-bunte_52_2012 004-bunte_52_2012

«Нас с утра до ночи преследовали ненормальные!»

Возвращение года


Tokio Hotel – одна из самых успешных немецких поп-групп. Начиная с января, Билл и Том Каулицы вместе с Дитером Боленом будут заседать в жюри шоу DSDS. Братья рассказали журналу BUNTE, зачем взяли двухлетний отпуск.

Их разделяют всего несколько минут: Том Каулиц родился 1989 г. в 6,20 утра, а его близнец, Билл, десятью минутами позже. Дитер Болен (58) называет младшего «Даром Божьим». Не от мира сего. И в самом деле, Билл Каулиц, со своими женственными чертами и причудливыми шмотками, выглядит как существо с другой звезды. Том, напротив, - грубоватый, похож на ловеласа.

23-летние братья всё делают вместе. С 5-го января они будут заседать в жюри на шоу DSDS. Маленькая сенсация, потому что, несмотря на успех с группой Tokio Hotel (продавшей свыше 8 миллионов пластинок) эти парни скрылись на последние два года.

В 2010-м вы переехали в Лос-Анджелес, чтобы выкроить свободное время. Почему вы покинули Германию?

Билл: Нам очень не хватало домашнего очага и личной жизни. В Германии это было уже невозможным.

Почему?

Том: Мы не могли выйти за дверь и при этом не быть сфотографированными, или попасть в окружение сумасшедших. Это был кошмар.
Билл: Охрана была с нами круглосуточно, и мы жили, как в тюрьме, за 2-метровой непроницаемой оградой.

Том, в одном интервью ты сказал, «Ужасно, что существуют такие больные и опасные люди».

Том: Есть люди, которые посвящают всю свою жизнь для Tokio Hotel. Это нечто среднее между любовью и ненавистью. Для них суть в том, чтобы контролировать всю нашу жизнь. Они преследовали всех наших работников, переступивших порог нашего дома, будь то наладчик или уборщица.
Билл: 24-часовой психологический террор!
Том: Казалось, будто тебя преследую по пятам. Они были невероятно хорошо организованы. Мы думали только об одном: Как они могут знать о нашем местонахождении? И это несмотря на наше сотрудничество с полицией.

Вы можете объяснить их одержимость?

дальше
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Интервью
Журналы (Сканы)
Переводы
2012


 Страницы: [34] 33 32 ..
.. 1