-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_olegmatv

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.03.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 0




Ясная Академия :: Ясная практика жизни - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://olegmatv.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??18bcad20, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

(видео) Анонс Вечернего ОМ 03 23

Четверг, 01 Июня 2017 г. 09:21 + в цитатник


Анонс Вечернего ОМ 03-23 (1 июня в 19-00) https://youtu.be/YD0Es4tG4CA

Вечером жду вас тут https://www.youtube.com/watch?v=1rAnYEAzLUg

http://olegmatveev.livejournal.com/3119889.html


Метки:  

Мои твиты

Среда, 31 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3118701.html


Метки:  

Мои твиты

Среда, 31 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3118701.html


Метки:  

Мои твиты

Среда, 31 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3118701.html


Метки:  

Компьютерная аналогия

Среда, 31 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Почти каждый компьютерщик в своей жизни пробовал установить на свой компьютер принципиально другую операционную систему, и прекрасно знает последовательность действий для достижения этой цели:

1. Осознать необходимость в этом процессе. Мотивацию может создать или острая необходимость - наезд проверяющих органов, или острый интерес - попробовать, что же это такое.

2. Купить или одолжить дистрибутив устанавливаемой системы.

3. Найти хороший мануал по работе с новой системой и, самое главное, мануал по ее установке.

4. Создать на винчестере новый раздел и отформатировать его в формате, нужном для новой операционной системы.

5. Установить в этот раздел операционную систему согласно мануалу.

6. Установить необходимые программы, пользоваться и наслаждаться.

Для нашего мозга аналогом операционной системы является язык, на котором мы общаемся и рассуждаем, поэтому логично продолжить аналогию и рассмотреть процедуру изучения иностранного языка с точки зрения ее оптимизации.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3118451.html


Метки:  

Компьютерная аналогия

Среда, 31 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Почти каждый компьютерщик в своей жизни пробовал установить на свой компьютер принципиально другую операционную систему, и прекрасно знает последовательность действий для достижения этой цели:

1. Осознать необходимость в этом процессе. Мотивацию может создать или острая необходимость - наезд проверяющих органов, или острый интерес - попробовать, что же это такое.

2. Купить или одолжить дистрибутив устанавливаемой системы.

3. Найти хороший мануал по работе с новой системой и, самое главное, мануал по ее установке.

4. Создать на винчестере новый раздел и отформатировать его в формате, нужном для новой операционной системы.

5. Установить в этот раздел операционную систему согласно мануалу.

6. Установить необходимые программы, пользоваться и наслаждаться.

Для нашего мозга аналогом операционной системы является язык, на котором мы общаемся и рассуждаем, поэтому логично продолжить аналогию и рассмотреть процедуру изучения иностранного языка с точки зрения ее оптимизации.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3118451.html


Метки:  

Компьютерная аналогия

Среда, 31 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Почти каждый компьютерщик в своей жизни пробовал установить на свой компьютер принципиально другую операционную систему, и прекрасно знает последовательность действий для достижения этой цели:

1. Осознать необходимость в этом процессе. Мотивацию может создать или острая необходимость - наезд проверяющих органов, или острый интерес - попробовать, что же это такое.

2. Купить или одолжить дистрибутив устанавливаемой системы.

3. Найти хороший мануал по работе с новой системой и, самое главное, мануал по ее установке.

4. Создать на винчестере новый раздел и отформатировать его в формате, нужном для новой операционной системы.

5. Установить в этот раздел операционную систему согласно мануалу.

6. Установить необходимые программы, пользоваться и наслаждаться.

Для нашего мозга аналогом операционной системы является язык, на котором мы общаемся и рассуждаем, поэтому логично продолжить аналогию и рассмотреть процедуру изучения иностранного языка с точки зрения ее оптимизации.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3118451.html


Метки:  

Мои твиты

Вторник, 30 Мая 2017 г. 12:05 + в цитатник
  • Пн, 12:11: Простые правила для изучающих иностранный язык https://t.co/MEsZIjE5ZN
  • Пн, 20:34: Читаю книгу Алана С Уолтера "Секрет могущества и бла бла бла..". Только слепой не увидит там переписа… — см. далее. https://t.co/PN9dEtzP7G
  • Пн, 20:38: кут слюнки (богатство, успешность, здоровье). В принцип… — Тебе стало бы еще смешнее, если бы ты послушал записи е… https://t.co/r566oclvb1
  • Вт, 10:00: О том, КАК изучать язык https://t.co/bW6jrtDzKP

http://olegmatveev.livejournal.com/3117842.html


Метки:  

Мои твиты

Вторник, 30 Мая 2017 г. 12:05 + в цитатник
  • Пн, 12:11: Простые правила для изучающих иностранный язык https://t.co/MEsZIjE5ZN
  • Пн, 20:34: Читаю книгу Алана С Уолтера "Секрет могущества и бла бла бла..". Только слепой не увидит там переписа… — см. далее. https://t.co/PN9dEtzP7G
  • Пн, 20:38: кут слюнки (богатство, успешность, здоровье). В принцип… — Тебе стало бы еще смешнее, если бы ты послушал записи е… https://t.co/r566oclvb1
  • Вт, 10:00: О том, КАК изучать язык https://t.co/bW6jrtDzKP

http://olegmatveev.livejournal.com/3117842.html


Метки:  

О том, КАК изучать язык

Вторник, 30 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Это удивительно, но почему-то при изучении языка даже полиглоты дают рекомендации снова о том, ЧТО надо изучать (ключевые слова, разговорные фразы, времена глаголов, приемы и проч.), но никто не дает толковых советов на тему, КАК это делать. Здесь я собрал советы именно о том, КАК изучать язык. Что именно вы будете при этом изучать – это второй вопрос.

1. Фонетика (ключевой момент – логопедия, динамика звуков, фокусировка)
a. Фокусировка и установки
b. Физическая динамика произнесения звука

2. Связь слова и образа (воображение и ассоциирование с восприятиями):

a. Визио
i. Картинка
ii. Цвет
iii. Форма
iv. Размер

b. Аудио
i. Звуки, соответствующие контексту
c. Настроение и чувства

d. Кинестетика
i. Вес
ii. Скорость
iii. Твердость
iv. Вязкость
v. Баланс
vi. Движение
vii. Напряжение мышц

e. Вкус и запах

f. Другие восприятия (до 55 различных каналов)

3. Активность (говорение и построение речи)

a. Психолингвистические формулы (Гивенталь) – важный момент состоит в том, что на первом этапе упор делается в основном на "перевод" с родного на иностранный, а не наоборот. Родной - это язык, понимаемый концептуально, на нем фразы строятся "автоматически", а для иностранного необходимо освоить ряд ПЛФ для беглого говорения на языке. Родной при таком подходе используется не для освоения приемов перевода, а просто для точной формулировки картинок-представлений, которые надо описать словами иностранного языка. Сама фраза на иностранном формулируется не с помощью перевода, а с помощью ПЛФ. Хорошие переводчики не переводят. Они просто кодируют концепт в фразы. Концепт (образ) – фраза

b. Двуязычные переводные словари (электронные). Хотите изучать язык – изучайте язык. Хотите изучать словари – изучайте словари. Толковые словари (одноязычные) – штука бесполезная для обучения. Пользуйтесь переводными, семантическое поле иностранного слова у вас сформируется постепенно, по мере того, как вы будете улавливать его оттенки в различных контекстах. На более поздних этапах, конечно, можно пользоваться толковыми словарями – чтобы уловить нюансы во всей полноте.

4. Количество смысловых ассоциаций

a. Этимология
b. Корневые группы (Хугаева)

5. Оптимальная повторяемость слова для запоминания

a. Контексты (предложения и ситуации)

6. Бессмысленность механического изучения (зубрение слов и изучение аналитической грамматики) на примере программ машинного перевода (суперзапас слов и идеальное знание грамматики), мнемоники (ненужный ассоциативный хлам), 25 кадра (отсутствие осознанности и активности)

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3117806.html


Метки:  

О том, КАК изучать язык

Вторник, 30 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Это удивительно, но почему-то при изучении языка даже полиглоты дают рекомендации снова о том, ЧТО надо изучать (ключевые слова, разговорные фразы, времена глаголов, приемы и проч.), но никто не дает толковых советов на тему, КАК это делать. Здесь я собрал советы именно о том, КАК изучать язык. Что именно вы будете при этом изучать – это второй вопрос.

1. Фонетика (ключевой момент – логопедия, динамика звуков, фокусировка)
a. Фокусировка и установки
b. Физическая динамика произнесения звука

2. Связь слова и образа (воображение и ассоциирование с восприятиями):

a. Визио
i. Картинка
ii. Цвет
iii. Форма
iv. Размер

b. Аудио
i. Звуки, соответствующие контексту
c. Настроение и чувства

d. Кинестетика
i. Вес
ii. Скорость
iii. Твердость
iv. Вязкость
v. Баланс
vi. Движение
vii. Напряжение мышц

e. Вкус и запах

f. Другие восприятия (до 55 различных каналов)

3. Активность (говорение и построение речи)

a. Психолингвистические формулы (Гивенталь) – важный момент состоит в том, что на первом этапе упор делается в основном на "перевод" с родного на иностранный, а не наоборот. Родной - это язык, понимаемый концептуально, на нем фразы строятся "автоматически", а для иностранного необходимо освоить ряд ПЛФ для беглого говорения на языке. Родной при таком подходе используется не для освоения приемов перевода, а просто для точной формулировки картинок-представлений, которые надо описать словами иностранного языка. Сама фраза на иностранном формулируется не с помощью перевода, а с помощью ПЛФ. Хорошие переводчики не переводят. Они просто кодируют концепт в фразы. Концепт (образ) – фраза

b. Двуязычные переводные словари (электронные). Хотите изучать язык – изучайте язык. Хотите изучать словари – изучайте словари. Толковые словари (одноязычные) – штука бесполезная для обучения. Пользуйтесь переводными, семантическое поле иностранного слова у вас сформируется постепенно, по мере того, как вы будете улавливать его оттенки в различных контекстах. На более поздних этапах, конечно, можно пользоваться толковыми словарями – чтобы уловить нюансы во всей полноте.

4. Количество смысловых ассоциаций

a. Этимология
b. Корневые группы (Хугаева)

5. Оптимальная повторяемость слова для запоминания

a. Контексты (предложения и ситуации)

6. Бессмысленность механического изучения (зубрение слов и изучение аналитической грамматики) на примере программ машинного перевода (суперзапас слов и идеальное знание грамматики), мнемоники (ненужный ассоциативный хлам), 25 кадра (отсутствие осознанности и активности)

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3117806.html


Метки:  

Простые правила для изучающих иностранный язык

Понедельник, 29 Мая 2017 г. 12:11 + в цитатник


1. Начиная изучать язык, научить правильно устанавливать фокусировку и произносить звуки этого языка.

2. Не старайся запоминать отдельные слова или составлять списки слов для запоминания – научись сначала легко и уверенно произносить наиболее употребимые фразы целиком – приветствия, прощания, просьбы, благодарности, советы и проч.

3. Всегда проясняй любые слова и фразы только в контексте ситуации, старайся вообразить или разыграть ситуацию в действии.

4. Учи единицы языка сразу целыми фразами, а не отдельными словами, типа "глаголов в инфинитиве". В реальной речи слова в этой форму могут употребляться редко, а в виде целой фразы – часто.

5. Каждая значимая единица языка (фраза) должна четко увязываться с реальностью через восприятия, движения, эмоции и ситуации. Тренировать надо не перевод, а связь фразы с реальностью. Запоминается и становится активным то, что указывает на ощутимую реальность (восприятия, действия, эмоции, ситуации), а не то, что часто повторялось или зубрилось.

6. Найдя слово или фразу для прояснения, постарайся сделать его прозрачным – посмотри этимологию, найди однокоренные слова, вспомни 2-3 реальных ситуации с этим предметом, эпитетом или действием из жизни. Выясни, откуда слово "растет".

7. Перечитай или перепрослушай то место, где слово/фраза встретились и убедись в том, что они четко указывают на кусок реальности, а не остались темной массой в уме.

8. Не трать много времени на "объяснения слов", умные словари и книги о том, "как правильный запас слов" - трать его лучше на чтение и общение на этом языке. Такие источники – это лишь книги в ряду других. На старайся запоминать или зубрить советы или слова из них (причины объяснены выше).

9. Не составляй списков слов с переводами или карточек для запоминания слов. Это не работает – нет контекста, так язык не прививается.

Цикл прояснения слова в тексте (книги, например)

1. Ты читаешь предложение и сталкиваешься с непонятным словом. Слово похоже на кусочек темной массы и мешает увидеть "картинку", которую дает предложение.
2. Выдели слово маркером.
3. Найди слово в англо-русском словаре.
4. Найди именно то значение, в котором оно употреблено в предложении.
5. Уясни его.
6. Теперь сделай прозрачным само слово – выясни его этимологию, найди его в группе однокоренных слов.
7. Перечитай предложение.
8. Стало ясно, и картинка засияла – КЯ!
9. Нет – проверь 4 и далее. Если есть сомнения – можно посмотреть в английском толковом словаре, точно ли его перевели. До КЯ.

Основная идея – как можно быстрее и непосредственнее связать новое иностранное слово или фразу с реальностью, с картинкой, которое оно описывает. Все промежуточные шаги – вспомогательные здесь.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3117444.html


Метки:  

Простые правила для изучающих иностранный язык

Понедельник, 29 Мая 2017 г. 12:11 + в цитатник


1. Начиная изучать язык, научить правильно устанавливать фокусировку и произносить звуки этого языка.

2. Не старайся запоминать отдельные слова или составлять списки слов для запоминания – научись сначала легко и уверенно произносить наиболее употребимые фразы целиком – приветствия, прощания, просьбы, благодарности, советы и проч.

3. Всегда проясняй любые слова и фразы только в контексте ситуации, старайся вообразить или разыграть ситуацию в действии.

4. Учи единицы языка сразу целыми фразами, а не отдельными словами, типа "глаголов в инфинитиве". В реальной речи слова в этой форму могут употребляться редко, а в виде целой фразы – часто.

5. Каждая значимая единица языка (фраза) должна четко увязываться с реальностью через восприятия, движения, эмоции и ситуации. Тренировать надо не перевод, а связь фразы с реальностью. Запоминается и становится активным то, что указывает на ощутимую реальность (восприятия, действия, эмоции, ситуации), а не то, что часто повторялось или зубрилось.

6. Найдя слово или фразу для прояснения, постарайся сделать его прозрачным – посмотри этимологию, найди однокоренные слова, вспомни 2-3 реальных ситуации с этим предметом, эпитетом или действием из жизни. Выясни, откуда слово "растет".

7. Перечитай или перепрослушай то место, где слово/фраза встретились и убедись в том, что они четко указывают на кусок реальности, а не остались темной массой в уме.

8. Не трать много времени на "объяснения слов", умные словари и книги о том, "как правильный запас слов" - трать его лучше на чтение и общение на этом языке. Такие источники – это лишь книги в ряду других. На старайся запоминать или зубрить советы или слова из них (причины объяснены выше).

9. Не составляй списков слов с переводами или карточек для запоминания слов. Это не работает – нет контекста, так язык не прививается.

Цикл прояснения слова в тексте (книги, например)

1. Ты читаешь предложение и сталкиваешься с непонятным словом. Слово похоже на кусочек темной массы и мешает увидеть "картинку", которую дает предложение.
2. Выдели слово маркером.
3. Найди слово в англо-русском словаре.
4. Найди именно то значение, в котором оно употреблено в предложении.
5. Уясни его.
6. Теперь сделай прозрачным само слово – выясни его этимологию, найди его в группе однокоренных слов.
7. Перечитай предложение.
8. Стало ясно, и картинка засияла – КЯ!
9. Нет – проверь 4 и далее. Если есть сомнения – можно посмотреть в английском толковом словаре, точно ли его перевели. До КЯ.

Основная идея – как можно быстрее и непосредственнее связать новое иностранное слово или фразу с реальностью, с картинкой, которое оно описывает. Все промежуточные шаги – вспомогательные здесь.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3117444.html


Метки:  

Простые правила для изучающих иностранный язык

Понедельник, 29 Мая 2017 г. 12:11 + в цитатник


1. Начиная изучать язык, научить правильно устанавливать фокусировку и произносить звуки этого языка.

2. Не старайся запоминать отдельные слова или составлять списки слов для запоминания – научись сначала легко и уверенно произносить наиболее употребимые фразы целиком – приветствия, прощания, просьбы, благодарности, советы и проч.

3. Всегда проясняй любые слова и фразы только в контексте ситуации, старайся вообразить или разыграть ситуацию в действии.

4. Учи единицы языка сразу целыми фразами, а не отдельными словами, типа "глаголов в инфинитиве". В реальной речи слова в этой форму могут употребляться редко, а в виде целой фразы – часто.

5. Каждая значимая единица языка (фраза) должна четко увязываться с реальностью через восприятия, движения, эмоции и ситуации. Тренировать надо не перевод, а связь фразы с реальностью. Запоминается и становится активным то, что указывает на ощутимую реальность (восприятия, действия, эмоции, ситуации), а не то, что часто повторялось или зубрилось.

6. Найдя слово или фразу для прояснения, постарайся сделать его прозрачным – посмотри этимологию, найди однокоренные слова, вспомни 2-3 реальных ситуации с этим предметом, эпитетом или действием из жизни. Выясни, откуда слово "растет".

7. Перечитай или перепрослушай то место, где слово/фраза встретились и убедись в том, что они четко указывают на кусок реальности, а не остались темной массой в уме.

8. Не трать много времени на "объяснения слов", умные словари и книги о том, "как правильный запас слов" - трать его лучше на чтение и общение на этом языке. Такие источники – это лишь книги в ряду других. На старайся запоминать или зубрить советы или слова из них (причины объяснены выше).

9. Не составляй списков слов с переводами или карточек для запоминания слов. Это не работает – нет контекста, так язык не прививается.

Цикл прояснения слова в тексте (книги, например)

1. Ты читаешь предложение и сталкиваешься с непонятным словом. Слово похоже на кусочек темной массы и мешает увидеть "картинку", которую дает предложение.
2. Выдели слово маркером.
3. Найди слово в англо-русском словаре.
4. Найди именно то значение, в котором оно употреблено в предложении.
5. Уясни его.
6. Теперь сделай прозрачным само слово – выясни его этимологию, найди его в группе однокоренных слов.
7. Перечитай предложение.
8. Стало ясно, и картинка засияла – КЯ!
9. Нет – проверь 4 и далее. Если есть сомнения – можно посмотреть в английском толковом словаре, точно ли его перевели. До КЯ.

Основная идея – как можно быстрее и непосредственнее связать новое иностранное слово или фразу с реальностью, с картинкой, которое оно описывает. Все промежуточные шаги – вспомогательные здесь.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3117444.html


Метки:  

Мои твиты

Понедельник, 29 Мая 2017 г. 12:04 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3117247.html


Метки:  

Мои твиты

Понедельник, 29 Мая 2017 г. 12:04 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3117247.html


Метки:  

Мои твиты

Понедельник, 29 Мая 2017 г. 12:04 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3117247.html


Метки:  

Мои твиты

Воскресенье, 28 Мая 2017 г. 12:04 + в цитатник
  • Сб, 14:55: В каком магазине можно купить мужика? Так уж вышло, что… — https://t.co/QbytrbebLI Намек поня… https://t.co/Zj0RFQY9gk
  • Вс, 09:57: Привет. А слышал, что- нибудь о правке первого позвонка… — Слышал. Одно время это дело прямо агрессивно пиарили на… https://t.co/9KtG45cAjO
  • Вс, 09:59: Вообще, это изначально мужское "изобретение" - относить… — Это была выживательная адаптация, для определенного вре… https://t.co/k9eea7g2KU
  • Вс, 09:59: Напиши короткое сообщение себе 50-летнему! — Здорово, чувак! Как ты там? https://t.co/okvfiCbwLh
  • Вс, 10:00: Куринский о работе с книгами https://t.co/n0IFLJ24cv
  • Вс, 10:02: Про присутв. "прямо там же я говорил, что было их перво… — Зачем? Ты знаком с оригинальной версией ТУ от старой шк… https://t.co/WH3pTIwnB5
  • Вс, 10:04: Привет, Олег, подскажи пожалуйста как снизить повыш. во… — Общая проработка зарядов по теме. Проблему искать - зач… https://t.co/tFplBbjt8z
  • Вс, 11:19: Короче, то, что я родилась женского пола, это досадная … — Да ладно, это сильное преувеличение. Ты живешь в 2017 г… https://t.co/eFvdCgBIZa

http://olegmatveev.livejournal.com/3116903.html


Метки:  

Куринский о работе с книгами

Воскресенье, 28 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Этого нет в архиве, просто поцитирую.

Вывод напрашивается очень простой - нужно иметь не один учебник и не один справочник. Желательно иметь „сад Божественных песней". Сад! Человек, располагающий очень маленьким количеством объектов, которые воспринимает свежо, всегда будет делать вынужденные паузы, потому что себя не переломишь, а если и переломишь, очень легко доиграться до идиосинкразии. С одной полочкой книг далеко не уедешь - чтобы отдохнуло внимание, чтобы ожил интерес, чтобы вернулась острота, прерываться придется очень часто. Но мы, почему-то находясь в плену семантического обучения как приоритетного, забываем о том, что организм есть действующее лицо обучения, лицо, которое является самостоятельным, суверенным, суверенитетным, юридическим и физическим в этом эдукативном процессе.

Итак, два-три учебника на каждый язык - это минимум, который нужно иметь. И тогда у нас будет возможность чередовать учебники, постоянно находиться в том прекрасном напряжении, которое способствует lengthening of life, как говорил Эмерсон, продлению жизни, ибо именно этого благого напряжения жаждет сущность наша, желая проявить себя. А проявить себя она может только в гигантской работе по расшифровке universe - загадочного всемирного действа. Мы капля за каплей работаем над ним, помогая друг другу. Отвергая помощь Горациев и Лао-цзы, мы поступаем, конечно же, по-свински, потому что их участие, как проверено временем и не одной тысячей умных голов, - великолепный помощник. Наука, как видите, здесь дает мало. Но не обвиняя науку, мы понимаем, что организация быта в самообразовании должна быть пересмотрена. Принципы, которые я пытался сейчас изложить, являются принципами деловитости автодидакта. Та заземленность, которая видится человеку непосвященному в наш автодидактический вовсе-не-эзотеризм, тут же пропадает, когда он, становясь посвященным, наконец поймет, что веселая наука - название этому процессу заимствую, естественно, у Ницше - приобретения книги, копания в книжных развалах, посещения букинистов, поиска книги, которая, может быть, издана тиражом лишь 9-10 тысяч экземпляров, также должна быть пройдена. И деловитость, поставленная деловитость, оказывается здесь поэтичной, проникнутой солнечной энергией специфического эвристического поиска, когда человек ищет нужное ему, чувствуя не нюхом по-собачьи, а сознавая, что человек Гораций и человек Георг Лихтенберг подарят, наконец, то, что не может подарить никто. Шедевров мало. Чрезвычайно мало. Некоторые источники приводят цифру 400. Их действительно было около четырехсот - так называемых гениев, которые оставили себя в шедеврах. И мы можем проявить обыкновенным проявителем, который есть в распоряжении у каждого, негативы, которые до нас доходят, формы текстов, которые сначала не проявляются.

Эти тексты должны быть организованы в нашей библиотеке определенным образом.

Правило № 1 - корешки наружу и в один ряд. Тот, кто умудряется ставить книги в два или даже в три ряда, умеет лишь хранить их, а не читать. Похороны книг таким образом - весьма распространенная вещь. Книга, находящаяся вне поля повседневного бытового зрения, отходит на покой. Она забывается, она вне употребления.

Правило № 2 - посмотрел - возьми - открой. Правило нормального человеческого поведения, ибо оно при всей легкости исполнения позволяет удалить тяжелейший недуг из жизни, который называется „синдром непрочитанной библиотеки". Мы прекрасно знаем, что это за синдром, мы перестали стыдиться непро-читанности. Поэтому спешу, расшифровав, повторить и чуть-чуть подробней рассказать о применении этого способа. Бросил взгляд на книгу - хоть ты спешишь, и тебя ждет возлюбленная - бери, открывай. Не надо излучать досаду - в следующий раз не будешь смотреть! Правда, ходить в позе со стыдливо опущенной головой, пряча глаза, которые от любопытства нет-нет да и заберутся взглядом на полку, - очень быстро надоест, увидите. Возьмешь на четверть минуты - но возьми, - как только взял, включилось состояние! А вы знаете, какое мы придаем значение состоянию в связи с теорией и практикой самообразования! Разве можно было бы одним махом прочесть все, что было прочитано на протяжении всей жизни? Важно притронуться, достаточно посмотреть на человека, чтобы включилось всё, что с ним связано: служил ли с ним в армии или сидел за одной партой в школе. Всё вдруг вспоминается, даже номера телефонов, которые, кажется, забылись. Как видите, любопытные механизмы не задействованы в эдукативной, просвещенческой сфере, в сфере обучения и научения самого себя особенно.

Правило №3 - применение приема фрагментарного чтения. Не было такого человека и нет, который полностью прочитал бы какую-то книгу. И навряд ли будет. Сегодня, когда мы, словно руку или голос, как говорят музыканты, ставим деловитость, мы обязательно должны помнить, что обречены на фрагментарность понимания, следовательно, нужно научить себя возвращать и возвращаться. А возвращаться удобно, я повторяю, когда тексты, заключающиеся в любых книгах - фолиантах и брошюрах, - на виду.

Правило № 4 - помнить о том, что образ книги тоже работает, работает без устали. Если вы создадите в своей квартире атмосферу особых состояний за счет того, что на досуге как-нибудь пройдетесь взглядом по корешкам тех книг, которые прочитали, вы вдруг заметите, что состояние, которое вызываете элементарным воспоминанием, задевая лучом внимания корешки, связывается с другим состоянием. Таким образом получается ассоциативная работа, самоорганизуются ассоциативные клястероподобные, „созвездиеобразные" состояния, о существовании которых вы даже не подозревали. Вот это и есть настоящая наполненность нашего с вами транстемпорального канала жизнью. У многих так жизни и не бывает - один сквозьвременной, транстемпоральный канал от этой точки до той, когда человек, якобы проживая, на самом деле всего лишь доживает. Вспомните Тараса Шевченко (обожаю эту строку): „Чи я живу, чи доживаю?' Явное противопоставление. Антиномия между доживанием как нежизнью и подлинной наполненной жизнью, которая достойна человека.

И вот, рассмотрев эти четыре правила, четыре закона, которые, конечно же, можно выписать крупными буквами и для детишек -они тоже должны, наконец, привыкнуть, что библиотека в доме нужна не для заполнения мебели, а для общения с книгами, за которыми стоят великие духовности, - мы можем здесь, как из логического коронариума, сделать вывод: чтение нужно все время повторять. Поскольку наше семантическое чтение обречено только лишь на фрагментарность, мы постоянно должны возвращаться к книгам.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3116626.html


Метки:  

Мои твиты

Суббота, 27 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3116309.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_olegmatv
Страницы: 382 ... 306 305 [304] 303 302 ..
.. 1 Календарь