-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_olegmatv

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.03.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 0




Ясная Академия :: Ясная практика жизни - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://olegmatv.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??18bcad20, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Мои твиты

Суббота, 27 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3116309.html


Метки:  

Мои твиты

Суббота, 27 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3116309.html


Метки:  

Мои твиты

Суббота, 27 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3116309.html


Метки:  

О Валерии Куринском

Суббота, 27 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Половину сборника его лекций можно найти вот тут.

Вообще изначально его работа меня заинтересовала как способ освоения языков, однако по опыту она оказалась довольно муторная и странная, а после того, как мне попался Шестов (который, кстати, нагло утверждает, что Куринский свои методы потырил у него) - автодидактика отошла в область малополезного.

Но вообще сами лекции довольно прикольные. Куринский - типичный иррационал, и он придумал интересное название для того метода изучения мира, который свойственен ему и который он всем там рекомендует. Просто поцитирую немного:

Здесь я впервые сформулирую чрезвычайной важности для автодидактики мысль о том, что логика должна пониматься условно, по Людвигу Витгенштейну, как некая ручейковость внутри нас. Сбегая вниз свободно, бежит ручеек внутри. Представили образ? Вот так нужно думать. Потому что универсальной логики не бывает - это доказано, не бывает такой логики, которая была бы не спонтанной, - это уже не логика. Столько логик на земле, сколько людей. И каждая логика, если она логична, является своеобразным сертификатом об искренности. Иначе появляются мертворожденные рассуждения. Тут мы можем, кстати, припомнить уже известную вам формулировку о возможности превращения, трансформации суждения в мысль, а эмоции в чувство.
...
Трижды три десять (смех в зале), у, замечательно, значит, у вас была ассоциативная настройка, правополушарная, это прекрасно, я добиваюсь на своих выступлениях того, чтобы люди думали так, как они должны думать - ручейково. Только поначалу так кажется, что мы ничего не понимаем и ничего не помним, - образ, состояние все сохраняют, все запоминают, когда мы познаем мир, то есть часть его предметов, через состояние.
...
Вспомните ручейковость: человек, который спонтанно мыслит, - это человек медитирующий. Вот то самое слово, которое до беспредела популярно в наших интеллигентских кругах: медитация - это так здорово, так чудесно, я, вот, медитирую! Директор Норвежского института медитации опубликовал как-то большую статью - я читал ее года два назад в газете "Die Zeit", - в которой есть очень интересное утверждение о том, что прежде чем медитировать, нужно, как минимум, начитаться. Мы думаем, что медитация - это нечто, связанное с нашим организмом, и подменяем духовность какими-то ощущениями, которые, конечно же, приятны, и можем даже довести себя до эйфории, делая то, что обычно делается в медитирующих группах. Но Василий Васильевич Налимов в книге "Спонтанность сознания" (Москва, 1989) предлагает считать медитацию для современного человека раскованным мышлением, которое, конечно же, выводит нас к поэтическому, к поэзии. В этой книге вы найдете примеры медитаций, которые являются чистыми стихами, или такие, которые подписаны именем художника А. Дьячкова, то есть примеры медитаций живописью.
...
Событийный ряд в тебе должен быть вскрыт не так, как вскрывают консервные банки или тем паче организмы в известных учреждениях, а без вивисекции, просто глядя на живое творение твоей логики, которую, наконец-то, ты можешь поймать за шиворот: вот это и есть она, голубушка, вот это она истекает с вершины твоего интеллекта, твоей личности, потому что другой нам и не дано, нет иной логики, она может быть только ручейковой.


Такое вот у него странное определение иррационального подхода - "ручейковость".

Но вообще Куринский - человек, похоже, жутко влюбленный в себя. Вспоминается история, как несколько человек из абилити подписались на его рассылку ("постпсихологией" он свою науку назвал), и как нас там всех кучей забанили через неделю навечно - за то, что не стали поклоняться кумиру, посмели даже его пародировать и вообще поржали над местными завсегдатаями...

Еще пара ссылок для полноты картины:
Автодидактика http://www.postpsychology.org/literature/tezis/index.php
Валерий Куринский http://www.postpsychology.org/

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3115011.html


Метки:  

О Валерии Куринском

Суббота, 27 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Половину сборника его лекций можно найти вот тут.

Вообще изначально его работа меня заинтересовала как способ освоения языков, однако по опыту она оказалась довольно муторная и странная, а после того, как мне попался Шестов (который, кстати, нагло утверждает, что Куринский свои методы потырил у него) - автодидактика отошла в область малополезного.

Но вообще сами лекции довольно прикольные. Куринский - типичный иррационал, и он придумал интересное название для того метода изучения мира, который свойственен ему и который он всем там рекомендует. Просто поцитирую немного:

Здесь я впервые сформулирую чрезвычайной важности для автодидактики мысль о том, что логика должна пониматься условно, по Людвигу Витгенштейну, как некая ручейковость внутри нас. Сбегая вниз свободно, бежит ручеек внутри. Представили образ? Вот так нужно думать. Потому что универсальной логики не бывает - это доказано, не бывает такой логики, которая была бы не спонтанной, - это уже не логика. Столько логик на земле, сколько людей. И каждая логика, если она логична, является своеобразным сертификатом об искренности. Иначе появляются мертворожденные рассуждения. Тут мы можем, кстати, припомнить уже известную вам формулировку о возможности превращения, трансформации суждения в мысль, а эмоции в чувство.
...
Трижды три десять (смех в зале), у, замечательно, значит, у вас была ассоциативная настройка, правополушарная, это прекрасно, я добиваюсь на своих выступлениях того, чтобы люди думали так, как они должны думать - ручейково. Только поначалу так кажется, что мы ничего не понимаем и ничего не помним, - образ, состояние все сохраняют, все запоминают, когда мы познаем мир, то есть часть его предметов, через состояние.
...
Вспомните ручейковость: человек, который спонтанно мыслит, - это человек медитирующий. Вот то самое слово, которое до беспредела популярно в наших интеллигентских кругах: медитация - это так здорово, так чудесно, я, вот, медитирую! Директор Норвежского института медитации опубликовал как-то большую статью - я читал ее года два назад в газете "Die Zeit", - в которой есть очень интересное утверждение о том, что прежде чем медитировать, нужно, как минимум, начитаться. Мы думаем, что медитация - это нечто, связанное с нашим организмом, и подменяем духовность какими-то ощущениями, которые, конечно же, приятны, и можем даже довести себя до эйфории, делая то, что обычно делается в медитирующих группах. Но Василий Васильевич Налимов в книге "Спонтанность сознания" (Москва, 1989) предлагает считать медитацию для современного человека раскованным мышлением, которое, конечно же, выводит нас к поэтическому, к поэзии. В этой книге вы найдете примеры медитаций, которые являются чистыми стихами, или такие, которые подписаны именем художника А. Дьячкова, то есть примеры медитаций живописью.
...
Событийный ряд в тебе должен быть вскрыт не так, как вскрывают консервные банки или тем паче организмы в известных учреждениях, а без вивисекции, просто глядя на живое творение твоей логики, которую, наконец-то, ты можешь поймать за шиворот: вот это и есть она, голубушка, вот это она истекает с вершины твоего интеллекта, твоей личности, потому что другой нам и не дано, нет иной логики, она может быть только ручейковой.


Такое вот у него странное определение иррационального подхода - "ручейковость".

Но вообще Куринский - человек, похоже, жутко влюбленный в себя. Вспоминается история, как несколько человек из абилити подписались на его рассылку ("постпсихологией" он свою науку назвал), и как нас там всех кучей забанили через неделю навечно - за то, что не стали поклоняться кумиру, посмели даже его пародировать и вообще поржали над местными завсегдатаями...

Еще пара ссылок для полноты картины:
Автодидактика http://www.postpsychology.org/literature/tezis/index.php
Валерий Куринский http://www.postpsychology.org/

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3115011.html


Метки:  

О Валерии Куринском

Суббота, 27 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Половину сборника его лекций можно найти вот тут.

Вообще изначально его работа меня заинтересовала как способ освоения языков, однако по опыту она оказалась довольно муторная и странная, а после того, как мне попался Шестов (который, кстати, нагло утверждает, что Куринский свои методы потырил у него) - автодидактика отошла в область малополезного.

Но вообще сами лекции довольно прикольные. Куринский - типичный иррационал, и он придумал интересное название для того метода изучения мира, который свойственен ему и который он всем там рекомендует. Просто поцитирую немного:

Здесь я впервые сформулирую чрезвычайной важности для автодидактики мысль о том, что логика должна пониматься условно, по Людвигу Витгенштейну, как некая ручейковость внутри нас. Сбегая вниз свободно, бежит ручеек внутри. Представили образ? Вот так нужно думать. Потому что универсальной логики не бывает - это доказано, не бывает такой логики, которая была бы не спонтанной, - это уже не логика. Столько логик на земле, сколько людей. И каждая логика, если она логична, является своеобразным сертификатом об искренности. Иначе появляются мертворожденные рассуждения. Тут мы можем, кстати, припомнить уже известную вам формулировку о возможности превращения, трансформации суждения в мысль, а эмоции в чувство.
...
Трижды три десять (смех в зале), у, замечательно, значит, у вас была ассоциативная настройка, правополушарная, это прекрасно, я добиваюсь на своих выступлениях того, чтобы люди думали так, как они должны думать - ручейково. Только поначалу так кажется, что мы ничего не понимаем и ничего не помним, - образ, состояние все сохраняют, все запоминают, когда мы познаем мир, то есть часть его предметов, через состояние.
...
Вспомните ручейковость: человек, который спонтанно мыслит, - это человек медитирующий. Вот то самое слово, которое до беспредела популярно в наших интеллигентских кругах: медитация - это так здорово, так чудесно, я, вот, медитирую! Директор Норвежского института медитации опубликовал как-то большую статью - я читал ее года два назад в газете "Die Zeit", - в которой есть очень интересное утверждение о том, что прежде чем медитировать, нужно, как минимум, начитаться. Мы думаем, что медитация - это нечто, связанное с нашим организмом, и подменяем духовность какими-то ощущениями, которые, конечно же, приятны, и можем даже довести себя до эйфории, делая то, что обычно делается в медитирующих группах. Но Василий Васильевич Налимов в книге "Спонтанность сознания" (Москва, 1989) предлагает считать медитацию для современного человека раскованным мышлением, которое, конечно же, выводит нас к поэтическому, к поэзии. В этой книге вы найдете примеры медитаций, которые являются чистыми стихами, или такие, которые подписаны именем художника А. Дьячкова, то есть примеры медитаций живописью.
...
Событийный ряд в тебе должен быть вскрыт не так, как вскрывают консервные банки или тем паче организмы в известных учреждениях, а без вивисекции, просто глядя на живое творение твоей логики, которую, наконец-то, ты можешь поймать за шиворот: вот это и есть она, голубушка, вот это она истекает с вершины твоего интеллекта, твоей личности, потому что другой нам и не дано, нет иной логики, она может быть только ручейковой.


Такое вот у него странное определение иррационального подхода - "ручейковость".

Но вообще Куринский - человек, похоже, жутко влюбленный в себя. Вспоминается история, как несколько человек из абилити подписались на его рассылку ("постпсихологией" он свою науку назвал), и как нас там всех кучей забанили через неделю навечно - за то, что не стали поклоняться кумиру, посмели даже его пародировать и вообще поржали над местными завсегдатаями...

Еще пара ссылок для полноты картины:
Автодидактика http://www.postpsychology.org/literature/tezis/index.php
Валерий Куринский http://www.postpsychology.org/

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3115011.html


Метки:  

О Валерии Куринском

Суббота, 27 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Половину сборника его лекций можно найти вот тут.

Вообще изначально его работа меня заинтересовала как способ освоения языков, однако по опыту она оказалась довольно муторная и странная, а после того, как мне попался Шестов (который, кстати, нагло утверждает, что Куринский свои методы потырил у него) - автодидактика отошла в область малополезного.

Но вообще сами лекции довольно прикольные. Куринский - типичный иррационал, и он придумал интересное название для того метода изучения мира, который свойственен ему и который он всем там рекомендует. Просто поцитирую немного:

Здесь я впервые сформулирую чрезвычайной важности для автодидактики мысль о том, что логика должна пониматься условно, по Людвигу Витгенштейну, как некая ручейковость внутри нас. Сбегая вниз свободно, бежит ручеек внутри. Представили образ? Вот так нужно думать. Потому что универсальной логики не бывает - это доказано, не бывает такой логики, которая была бы не спонтанной, - это уже не логика. Столько логик на земле, сколько людей. И каждая логика, если она логична, является своеобразным сертификатом об искренности. Иначе появляются мертворожденные рассуждения. Тут мы можем, кстати, припомнить уже известную вам формулировку о возможности превращения, трансформации суждения в мысль, а эмоции в чувство.
...
Трижды три десять (смех в зале), у, замечательно, значит, у вас была ассоциативная настройка, правополушарная, это прекрасно, я добиваюсь на своих выступлениях того, чтобы люди думали так, как они должны думать - ручейково. Только поначалу так кажется, что мы ничего не понимаем и ничего не помним, - образ, состояние все сохраняют, все запоминают, когда мы познаем мир, то есть часть его предметов, через состояние.
...
Вспомните ручейковость: человек, который спонтанно мыслит, - это человек медитирующий. Вот то самое слово, которое до беспредела популярно в наших интеллигентских кругах: медитация - это так здорово, так чудесно, я, вот, медитирую! Директор Норвежского института медитации опубликовал как-то большую статью - я читал ее года два назад в газете "Die Zeit", - в которой есть очень интересное утверждение о том, что прежде чем медитировать, нужно, как минимум, начитаться. Мы думаем, что медитация - это нечто, связанное с нашим организмом, и подменяем духовность какими-то ощущениями, которые, конечно же, приятны, и можем даже довести себя до эйфории, делая то, что обычно делается в медитирующих группах. Но Василий Васильевич Налимов в книге "Спонтанность сознания" (Москва, 1989) предлагает считать медитацию для современного человека раскованным мышлением, которое, конечно же, выводит нас к поэтическому, к поэзии. В этой книге вы найдете примеры медитаций, которые являются чистыми стихами, или такие, которые подписаны именем художника А. Дьячкова, то есть примеры медитаций живописью.
...
Событийный ряд в тебе должен быть вскрыт не так, как вскрывают консервные банки или тем паче организмы в известных учреждениях, а без вивисекции, просто глядя на живое творение твоей логики, которую, наконец-то, ты можешь поймать за шиворот: вот это и есть она, голубушка, вот это она истекает с вершины твоего интеллекта, твоей личности, потому что другой нам и не дано, нет иной логики, она может быть только ручейковой.


Такое вот у него странное определение иррационального подхода - "ручейковость".

Но вообще Куринский - человек, похоже, жутко влюбленный в себя. Вспоминается история, как несколько человек из абилити подписались на его рассылку ("постпсихологией" он свою науку назвал), и как нас там всех кучей забанили через неделю навечно - за то, что не стали поклоняться кумиру, посмели даже его пародировать и вообще поржали над местными завсегдатаями...

Еще пара ссылок для полноты картины:
Автодидактика http://www.postpsychology.org/literature/tezis/index.php
Валерий Куринский http://www.postpsychology.org/

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3115011.html


Метки:  

Мои твиты

Пятница, 26 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник
  • Чт, 19:00: А смотреть надо не на позиционирование, а на голые факт… — Вот именно, Семен Семеныч, вот именно. Какие ваши доказ… https://t.co/GGolinNNiz
  • Чт, 19:01: Добрый вечер Олег, вопрос о длительности первой консуль… — Средняя длительность - 90 минут. А вообще я работаю без… https://t.co/o9AlH8doiG
  • Чт, 21:31: ну ладно похрен на костю. что ты получил от саентологии… — Здравствуй, танкист из прошлого тысячелетия. ))) Саен… https://t.co/E8nRu6ODB4
  • Чт, 21:40: есть ли книги алана с уолтера на русском? ну кроме книг… — Что за книга татаренко? Я о ней знаю? Ты ведь наверня… https://t.co/hZYQRsEbGM
  • Пт, 09:28: СП «РМ-Терекс» совместно с «Группой ГАЗ» представили на Филиппинах Урал Next (фото) https://t.co/5RlmdNblDt #фото #авто
  • Пт, 09:36: Я не знаю как продолжить тему или уточнить вопрос , Оле… — А зачем об этом писать сюда? Разве у меня где-то написа… https://t.co/O7NVxsBGiq
  • Пт, 09:43: Сегодня отмечается Международный день соседей. Какие у тебя отношения с соседями? — Здороваемся. https://t.co/7OlCmquwQM
  • Пт, 09:45: Мне вот интересно почему есть люди, которые интересны и… — Вот это вспоминается https://t.co/w5gd5x8oKKhttps://t.co/5VBzfUewkR
  • Пт, 10:00: Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски" https://t.co/Tiu5QAfb9v
  • Пт, 10:26: Новости соцсетей ))) https://t.co/U5D3oM5tKe

http://olegmatveev.livejournal.com/3114877.html


Метки:  

Мои твиты

Пятница, 26 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник
  • Чт, 19:00: А смотреть надо не на позиционирование, а на голые факт… — Вот именно, Семен Семеныч, вот именно. Какие ваши доказ… https://t.co/GGolinNNiz
  • Чт, 19:01: Добрый вечер Олег, вопрос о длительности первой консуль… — Средняя длительность - 90 минут. А вообще я работаю без… https://t.co/o9AlH8doiG
  • Чт, 21:31: ну ладно похрен на костю. что ты получил от саентологии… — Здравствуй, танкист из прошлого тысячелетия. ))) Саен… https://t.co/E8nRu6ODB4
  • Чт, 21:40: есть ли книги алана с уолтера на русском? ну кроме книг… — Что за книга татаренко? Я о ней знаю? Ты ведь наверня… https://t.co/hZYQRsEbGM
  • Пт, 09:28: СП «РМ-Терекс» совместно с «Группой ГАЗ» представили на Филиппинах Урал Next (фото) https://t.co/5RlmdNblDt #фото #авто
  • Пт, 09:36: Я не знаю как продолжить тему или уточнить вопрос , Оле… — А зачем об этом писать сюда? Разве у меня где-то написа… https://t.co/O7NVxsBGiq
  • Пт, 09:43: Сегодня отмечается Международный день соседей. Какие у тебя отношения с соседями? — Здороваемся. https://t.co/7OlCmquwQM
  • Пт, 09:45: Мне вот интересно почему есть люди, которые интересны и… — Вот это вспоминается https://t.co/w5gd5x8oKKhttps://t.co/5VBzfUewkR
  • Пт, 10:00: Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски" https://t.co/Tiu5QAfb9v
  • Пт, 10:26: Новости соцсетей ))) https://t.co/U5D3oM5tKe

http://olegmatveev.livejournal.com/3114877.html


Метки:  

Мои твиты

Пятница, 26 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник
  • Чт, 19:00: А смотреть надо не на позиционирование, а на голые факт… — Вот именно, Семен Семеныч, вот именно. Какие ваши доказ… https://t.co/GGolinNNiz
  • Чт, 19:01: Добрый вечер Олег, вопрос о длительности первой консуль… — Средняя длительность - 90 минут. А вообще я работаю без… https://t.co/o9AlH8doiG
  • Чт, 21:31: ну ладно похрен на костю. что ты получил от саентологии… — Здравствуй, танкист из прошлого тысячелетия. ))) Саен… https://t.co/E8nRu6ODB4
  • Чт, 21:40: есть ли книги алана с уолтера на русском? ну кроме книг… — Что за книга татаренко? Я о ней знаю? Ты ведь наверня… https://t.co/hZYQRsEbGM
  • Пт, 09:28: СП «РМ-Терекс» совместно с «Группой ГАЗ» представили на Филиппинах Урал Next (фото) https://t.co/5RlmdNblDt #фото #авто
  • Пт, 09:36: Я не знаю как продолжить тему или уточнить вопрос , Оле… — А зачем об этом писать сюда? Разве у меня где-то написа… https://t.co/O7NVxsBGiq
  • Пт, 09:43: Сегодня отмечается Международный день соседей. Какие у тебя отношения с соседями? — Здороваемся. https://t.co/7OlCmquwQM
  • Пт, 09:45: Мне вот интересно почему есть люди, которые интересны и… — Вот это вспоминается https://t.co/w5gd5x8oKKhttps://t.co/5VBzfUewkR
  • Пт, 10:00: Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски" https://t.co/Tiu5QAfb9v
  • Пт, 10:26: Новости соцсетей ))) https://t.co/U5D3oM5tKe

http://olegmatveev.livejournal.com/3114877.html


Метки:  

Мои твиты

Пятница, 26 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник
  • Чт, 19:00: А смотреть надо не на позиционирование, а на голые факт… — Вот именно, Семен Семеныч, вот именно. Какие ваши доказ… https://t.co/GGolinNNiz
  • Чт, 19:01: Добрый вечер Олег, вопрос о длительности первой консуль… — Средняя длительность - 90 минут. А вообще я работаю без… https://t.co/o9AlH8doiG
  • Чт, 21:31: ну ладно похрен на костю. что ты получил от саентологии… — Здравствуй, танкист из прошлого тысячелетия. ))) Саен… https://t.co/E8nRu6ODB4
  • Чт, 21:40: есть ли книги алана с уолтера на русском? ну кроме книг… — Что за книга татаренко? Я о ней знаю? Ты ведь наверня… https://t.co/hZYQRsEbGM
  • Пт, 09:28: СП «РМ-Терекс» совместно с «Группой ГАЗ» представили на Филиппинах Урал Next (фото) https://t.co/5RlmdNblDt #фото #авто
  • Пт, 09:36: Я не знаю как продолжить тему или уточнить вопрос , Оле… — А зачем об этом писать сюда? Разве у меня где-то написа… https://t.co/O7NVxsBGiq
  • Пт, 09:43: Сегодня отмечается Международный день соседей. Какие у тебя отношения с соседями? — Здороваемся. https://t.co/7OlCmquwQM
  • Пт, 09:45: Мне вот интересно почему есть люди, которые интересны и… — Вот это вспоминается https://t.co/w5gd5x8oKKhttps://t.co/5VBzfUewkR
  • Пт, 10:00: Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски" https://t.co/Tiu5QAfb9v
  • Пт, 10:26: Новости соцсетей ))) https://t.co/U5D3oM5tKe

http://olegmatveev.livejournal.com/3114877.html


Метки:  

Новости соцсетей

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:26 + в цитатник
Забавно фб выбрал топ-9 аватарок для юбилея:



https://www.facebook.com/olegmatv

На аске тоже подписчиков перевалило за тыщу, хотя, собаки, лайков не ставят, да еще есть подозрение, что многие - тупо накрутчики, подписавшиеся в надежде на взаимность. Но, как бы то ни было, ресурс работает активно, в т.ч. и на фейсбук, куда идут репосты:



https://ask.fm/olegmatv

om_1_100.jpg

http://olegmatveev.livejournal.com/3114526.html


Метки:  

Новости соцсетей

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:26 + в цитатник
Забавно фб выбрал топ-9 аватарок для юбилея:



https://www.facebook.com/olegmatv

На аске тоже подписчиков перевалило за тыщу, хотя, собаки, лайков не ставят, да еще есть подозрение, что многие - тупо накрутчики, подписавшиеся в надежде на взаимность. Но, как бы то ни было, ресурс работает активно, в т.ч. и на фейсбук, куда идут репосты:



https://ask.fm/olegmatv

om_1_100.jpg

http://olegmatveev.livejournal.com/3114526.html


Метки:  

Новости соцсетей

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:26 + в цитатник
Забавно фб выбрал топ-9 аватарок для юбилея:



https://www.facebook.com/olegmatv

На аске тоже подписчиков перевалило за тыщу, хотя, собаки, лайков не ставят, да еще есть подозрение, что многие - тупо накрутчики, подписавшиеся в надежде на взаимность. Но, как бы то ни было, ресурс работает активно, в т.ч. и на фейсбук, куда идут репосты:



https://ask.fm/olegmatv

om_1_100.jpg

http://olegmatveev.livejournal.com/3114526.html


Метки:  

Новости соцсетей

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:26 + в цитатник
Забавно фб выбрал топ-9 аватарок для юбилея:



https://www.facebook.com/olegmatv

На аске тоже подписчиков перевалило за тыщу, хотя, собаки, лайков не ставят, да еще есть подозрение, что многие - тупо накрутчики, подписавшиеся в надежде на взаимность. Но, как бы то ни было, ресурс работает активно, в т.ч. и на фейсбук, куда идут репосты:



https://ask.fm/olegmatv

om_1_100.jpg

http://olegmatveev.livejournal.com/3114526.html


Метки:  

Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски"

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Словами автора книги:

Цель данного учебника в том, чтобы помочь изучающим английский язык ЗАГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ, то есть научиться грамотно выражать все свои мысли и чувства, не пользуясь при этом пальцами обеих рук и всеми мимическими мышцами лица. Необходимость в создании такого учебника назрела уже давно. И вот почему: люди учат английский годами (5—6 лет в школе, еще 5 — в институте). Человек, добросовестно учившийся все эти годы и получивший высшее образование, в состоянии прочесть довольно сложный текст, написанный на английском языке. А вот свободно, быстро, живо, не задумываясь судорожно над тем, какую глагольную форму из 12-ти форм активного залога и 8-ми форм пассивного залога следует выбрать, чтобы грамотно выразить свои мысли и чувства по-английски, может далеко не каждый. К сожалению, результатом 10—11 лег обучения становится одностороннее — "Все понимаю, но сказать не могу!", ущербное, "немое" знание иностранного языка.

Рискуя показаться самонадеянным, автор хочет предложить вашему вниманию новый метод обучения, который поможет решить наболевшую проблему "немого" знания.

В основе метода — отказ от традиционного подхода к обучению иностранным языкам, при котором в первую очередь стараются развить умение ПОНИМАТЬ ЧУЖОЕ. Автор предлагает изменить это направление на прямо противоположное и прежде всего развивать умение ВЫРАЖАТЬ СВОЕ СРЕДСТВАМИ ЧУЖОГО, то есть расширять знания, отталкиваясь не от незнакомого ЧУЖОГО, а от привычного РОДНОГО.

Учебник "Как это сказать по-английски" разработан в соответствии с теоретическими положениями нового метода и является результатом многолетней практической деятельности автора в качестве преподавателя английского языка.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с "немым знанием языка" и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Лингвисты считают, что каждый нормальный человек рождается со способностью овладеть языком, специально учить его этому не надо, надо только дать ему возможность постоянно слышать человеческую речь, и он заговорит сам. Ребенок рождается "немым", но "в первые годы жизни в нем словно бы включается некий чудесный механизм, и он, слушая речь взрослых, обучается родному языку" (Плунгян В.А. Почему языки такие разные? — М.: Русские словари, 1996. — С. 8). "Чудесный механизм" — это, на наш взгляд, механизм последовательной реализации двух врожденных способностей — способности связывать фразы, произносимые взрослыми, с ситуацией, в которой эти фразы обычно произносятся, и способности воспроизводить эти фразы в аналогичной ситуации, то есть там, где они уместны. И благодаря этому механизму — назовем его "двухступенчатым психолингвистическим механизмом" — каждый человек примерно со второго года жизни начинает овладевать энным количеством психолингвистических формул.

Развиваясь, ребенок будет постоянно пополнять набор ПЛФ, которыми он сможет оперировать в разных жизненных ситуациях, выражая свои мысли и чувства не только при помощи мимики и жестов, как это было в младенческий, "доразговорный" период жизни, а уже при помощи слов и выражений, так, как это делают взрослые. То есть использование психолингвистических формул родного языка (англичане называют его mother-tongue, то есть "язык, на котором с тобой говорила мать") — это естественный, с рождения практикуемый способ самовыражения и общения.

Говоря на родном языке, каждый человек пользуется определенным набором психолингвистических формул — назовем его КОММУНИКАТИВНЫМ НАБОРОМ ПЛФ. Число ПЛФ, входящих в Коммуникативный набор русскоязычного человека, довольно ограничено: автор данного учебника выделил около 300 наиболее часто употребляемых в речи психолингвистических формул. Вот несколько примеров ПЛФ, позволяющих описывать действие или состояние человека:

"Я делаю это каждый день"

"Я делаю это сейчас"

"Я уже сделал это"

"Не делай это!"

"Ты всегда это делаешь!"

И если человек максимально быстро и грамотно научился переводить все ПЛФ, входящие в Коммуникативный Набор родного языка, на чужой, то это будет означать только одно — человек заговорил "по-чужому".

Однако его язык будет суховатым, если он будет оставлять без перевода на "чужой" то, что составляет изюминку каждого языка: идиомы и фразеологизмы.

Идиома (в переводе с греческого — "своеобразное выражение") — это устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов. Например, "остаться с носом", "собаку съесть", "лясы точить".

В своей каждодневной речи мы, сами того не замечая, постоянно используем идиомы и фразеологизмы. Мы скорее скажем: "Он бьет баклуши" вместо "Он праздно проводит время" или "У меня денег кот наплакал" вместо "У меня мало денег". По наблюдениям автора, в каждодневной речи мы используем около 200 идиом, которые и делают ее живой и выразительной (я имею в виду, естественно, только нормативную лексику).

Именно поэтому для лексико-грамматических упражнений данного учебника автор отобрал те идиомы (их около 150), которые мы — люди, говорящие по-русски — максимально часто употребляем в современной разговорной речи.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3114324.html


Метки:  

Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски"

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Словами автора книги:

Цель данного учебника в том, чтобы помочь изучающим английский язык ЗАГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ, то есть научиться грамотно выражать все свои мысли и чувства, не пользуясь при этом пальцами обеих рук и всеми мимическими мышцами лица. Необходимость в создании такого учебника назрела уже давно. И вот почему: люди учат английский годами (5—6 лет в школе, еще 5 — в институте). Человек, добросовестно учившийся все эти годы и получивший высшее образование, в состоянии прочесть довольно сложный текст, написанный на английском языке. А вот свободно, быстро, живо, не задумываясь судорожно над тем, какую глагольную форму из 12-ти форм активного залога и 8-ми форм пассивного залога следует выбрать, чтобы грамотно выразить свои мысли и чувства по-английски, может далеко не каждый. К сожалению, результатом 10—11 лег обучения становится одностороннее — "Все понимаю, но сказать не могу!", ущербное, "немое" знание иностранного языка.

Рискуя показаться самонадеянным, автор хочет предложить вашему вниманию новый метод обучения, который поможет решить наболевшую проблему "немого" знания.

В основе метода — отказ от традиционного подхода к обучению иностранным языкам, при котором в первую очередь стараются развить умение ПОНИМАТЬ ЧУЖОЕ. Автор предлагает изменить это направление на прямо противоположное и прежде всего развивать умение ВЫРАЖАТЬ СВОЕ СРЕДСТВАМИ ЧУЖОГО, то есть расширять знания, отталкиваясь не от незнакомого ЧУЖОГО, а от привычного РОДНОГО.

Учебник "Как это сказать по-английски" разработан в соответствии с теоретическими положениями нового метода и является результатом многолетней практической деятельности автора в качестве преподавателя английского языка.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с "немым знанием языка" и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Лингвисты считают, что каждый нормальный человек рождается со способностью овладеть языком, специально учить его этому не надо, надо только дать ему возможность постоянно слышать человеческую речь, и он заговорит сам. Ребенок рождается "немым", но "в первые годы жизни в нем словно бы включается некий чудесный механизм, и он, слушая речь взрослых, обучается родному языку" (Плунгян В.А. Почему языки такие разные? — М.: Русские словари, 1996. — С. 8). "Чудесный механизм" — это, на наш взгляд, механизм последовательной реализации двух врожденных способностей — способности связывать фразы, произносимые взрослыми, с ситуацией, в которой эти фразы обычно произносятся, и способности воспроизводить эти фразы в аналогичной ситуации, то есть там, где они уместны. И благодаря этому механизму — назовем его "двухступенчатым психолингвистическим механизмом" — каждый человек примерно со второго года жизни начинает овладевать энным количеством психолингвистических формул.

Развиваясь, ребенок будет постоянно пополнять набор ПЛФ, которыми он сможет оперировать в разных жизненных ситуациях, выражая свои мысли и чувства не только при помощи мимики и жестов, как это было в младенческий, "доразговорный" период жизни, а уже при помощи слов и выражений, так, как это делают взрослые. То есть использование психолингвистических формул родного языка (англичане называют его mother-tongue, то есть "язык, на котором с тобой говорила мать") — это естественный, с рождения практикуемый способ самовыражения и общения.

Говоря на родном языке, каждый человек пользуется определенным набором психолингвистических формул — назовем его КОММУНИКАТИВНЫМ НАБОРОМ ПЛФ. Число ПЛФ, входящих в Коммуникативный набор русскоязычного человека, довольно ограничено: автор данного учебника выделил около 300 наиболее часто употребляемых в речи психолингвистических формул. Вот несколько примеров ПЛФ, позволяющих описывать действие или состояние человека:

"Я делаю это каждый день"

"Я делаю это сейчас"

"Я уже сделал это"

"Не делай это!"

"Ты всегда это делаешь!"

И если человек максимально быстро и грамотно научился переводить все ПЛФ, входящие в Коммуникативный Набор родного языка, на чужой, то это будет означать только одно — человек заговорил "по-чужому".

Однако его язык будет суховатым, если он будет оставлять без перевода на "чужой" то, что составляет изюминку каждого языка: идиомы и фразеологизмы.

Идиома (в переводе с греческого — "своеобразное выражение") — это устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов. Например, "остаться с носом", "собаку съесть", "лясы точить".

В своей каждодневной речи мы, сами того не замечая, постоянно используем идиомы и фразеологизмы. Мы скорее скажем: "Он бьет баклуши" вместо "Он праздно проводит время" или "У меня денег кот наплакал" вместо "У меня мало денег". По наблюдениям автора, в каждодневной речи мы используем около 200 идиом, которые и делают ее живой и выразительной (я имею в виду, естественно, только нормативную лексику).

Именно поэтому для лексико-грамматических упражнений данного учебника автор отобрал те идиомы (их около 150), которые мы — люди, говорящие по-русски — максимально часто употребляем в современной разговорной речи.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3114324.html


Метки:  

Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски"

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Словами автора книги:

Цель данного учебника в том, чтобы помочь изучающим английский язык ЗАГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ, то есть научиться грамотно выражать все свои мысли и чувства, не пользуясь при этом пальцами обеих рук и всеми мимическими мышцами лица. Необходимость в создании такого учебника назрела уже давно. И вот почему: люди учат английский годами (5—6 лет в школе, еще 5 — в институте). Человек, добросовестно учившийся все эти годы и получивший высшее образование, в состоянии прочесть довольно сложный текст, написанный на английском языке. А вот свободно, быстро, живо, не задумываясь судорожно над тем, какую глагольную форму из 12-ти форм активного залога и 8-ми форм пассивного залога следует выбрать, чтобы грамотно выразить свои мысли и чувства по-английски, может далеко не каждый. К сожалению, результатом 10—11 лег обучения становится одностороннее — "Все понимаю, но сказать не могу!", ущербное, "немое" знание иностранного языка.

Рискуя показаться самонадеянным, автор хочет предложить вашему вниманию новый метод обучения, который поможет решить наболевшую проблему "немого" знания.

В основе метода — отказ от традиционного подхода к обучению иностранным языкам, при котором в первую очередь стараются развить умение ПОНИМАТЬ ЧУЖОЕ. Автор предлагает изменить это направление на прямо противоположное и прежде всего развивать умение ВЫРАЖАТЬ СВОЕ СРЕДСТВАМИ ЧУЖОГО, то есть расширять знания, отталкиваясь не от незнакомого ЧУЖОГО, а от привычного РОДНОГО.

Учебник "Как это сказать по-английски" разработан в соответствии с теоретическими положениями нового метода и является результатом многолетней практической деятельности автора в качестве преподавателя английского языка.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с "немым знанием языка" и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Лингвисты считают, что каждый нормальный человек рождается со способностью овладеть языком, специально учить его этому не надо, надо только дать ему возможность постоянно слышать человеческую речь, и он заговорит сам. Ребенок рождается "немым", но "в первые годы жизни в нем словно бы включается некий чудесный механизм, и он, слушая речь взрослых, обучается родному языку" (Плунгян В.А. Почему языки такие разные? — М.: Русские словари, 1996. — С. 8). "Чудесный механизм" — это, на наш взгляд, механизм последовательной реализации двух врожденных способностей — способности связывать фразы, произносимые взрослыми, с ситуацией, в которой эти фразы обычно произносятся, и способности воспроизводить эти фразы в аналогичной ситуации, то есть там, где они уместны. И благодаря этому механизму — назовем его "двухступенчатым психолингвистическим механизмом" — каждый человек примерно со второго года жизни начинает овладевать энным количеством психолингвистических формул.

Развиваясь, ребенок будет постоянно пополнять набор ПЛФ, которыми он сможет оперировать в разных жизненных ситуациях, выражая свои мысли и чувства не только при помощи мимики и жестов, как это было в младенческий, "доразговорный" период жизни, а уже при помощи слов и выражений, так, как это делают взрослые. То есть использование психолингвистических формул родного языка (англичане называют его mother-tongue, то есть "язык, на котором с тобой говорила мать") — это естественный, с рождения практикуемый способ самовыражения и общения.

Говоря на родном языке, каждый человек пользуется определенным набором психолингвистических формул — назовем его КОММУНИКАТИВНЫМ НАБОРОМ ПЛФ. Число ПЛФ, входящих в Коммуникативный набор русскоязычного человека, довольно ограничено: автор данного учебника выделил около 300 наиболее часто употребляемых в речи психолингвистических формул. Вот несколько примеров ПЛФ, позволяющих описывать действие или состояние человека:

"Я делаю это каждый день"

"Я делаю это сейчас"

"Я уже сделал это"

"Не делай это!"

"Ты всегда это делаешь!"

И если человек максимально быстро и грамотно научился переводить все ПЛФ, входящие в Коммуникативный Набор родного языка, на чужой, то это будет означать только одно — человек заговорил "по-чужому".

Однако его язык будет суховатым, если он будет оставлять без перевода на "чужой" то, что составляет изюминку каждого языка: идиомы и фразеологизмы.

Идиома (в переводе с греческого — "своеобразное выражение") — это устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов. Например, "остаться с носом", "собаку съесть", "лясы точить".

В своей каждодневной речи мы, сами того не замечая, постоянно используем идиомы и фразеологизмы. Мы скорее скажем: "Он бьет баклуши" вместо "Он праздно проводит время" или "У меня денег кот наплакал" вместо "У меня мало денег". По наблюдениям автора, в каждодневной речи мы используем около 200 идиом, которые и делают ее живой и выразительной (я имею в виду, естественно, только нормативную лексику).

Именно поэтому для лексико-грамматических упражнений данного учебника автор отобрал те идиомы (их около 150), которые мы — люди, говорящие по-русски — максимально часто употребляем в современной разговорной речи.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3114324.html


Метки:  

Об учебнике Инны Гивенталь "Как сказать это по-английски"

Пятница, 26 Мая 2017 г. 10:00 + в цитатник


Словами автора книги:

Цель данного учебника в том, чтобы помочь изучающим английский язык ЗАГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ, то есть научиться грамотно выражать все свои мысли и чувства, не пользуясь при этом пальцами обеих рук и всеми мимическими мышцами лица. Необходимость в создании такого учебника назрела уже давно. И вот почему: люди учат английский годами (5—6 лет в школе, еще 5 — в институте). Человек, добросовестно учившийся все эти годы и получивший высшее образование, в состоянии прочесть довольно сложный текст, написанный на английском языке. А вот свободно, быстро, живо, не задумываясь судорожно над тем, какую глагольную форму из 12-ти форм активного залога и 8-ми форм пассивного залога следует выбрать, чтобы грамотно выразить свои мысли и чувства по-английски, может далеко не каждый. К сожалению, результатом 10—11 лег обучения становится одностороннее — "Все понимаю, но сказать не могу!", ущербное, "немое" знание иностранного языка.

Рискуя показаться самонадеянным, автор хочет предложить вашему вниманию новый метод обучения, который поможет решить наболевшую проблему "немого" знания.

В основе метода — отказ от традиционного подхода к обучению иностранным языкам, при котором в первую очередь стараются развить умение ПОНИМАТЬ ЧУЖОЕ. Автор предлагает изменить это направление на прямо противоположное и прежде всего развивать умение ВЫРАЖАТЬ СВОЕ СРЕДСТВАМИ ЧУЖОГО, то есть расширять знания, отталкиваясь не от незнакомого ЧУЖОГО, а от привычного РОДНОГО.

Учебник "Как это сказать по-английски" разработан в соответствии с теоретическими положениями нового метода и является результатом многолетней практической деятельности автора в качестве преподавателя английского языка.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с "немым знанием языка" и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Лингвисты считают, что каждый нормальный человек рождается со способностью овладеть языком, специально учить его этому не надо, надо только дать ему возможность постоянно слышать человеческую речь, и он заговорит сам. Ребенок рождается "немым", но "в первые годы жизни в нем словно бы включается некий чудесный механизм, и он, слушая речь взрослых, обучается родному языку" (Плунгян В.А. Почему языки такие разные? — М.: Русские словари, 1996. — С. 8). "Чудесный механизм" — это, на наш взгляд, механизм последовательной реализации двух врожденных способностей — способности связывать фразы, произносимые взрослыми, с ситуацией, в которой эти фразы обычно произносятся, и способности воспроизводить эти фразы в аналогичной ситуации, то есть там, где они уместны. И благодаря этому механизму — назовем его "двухступенчатым психолингвистическим механизмом" — каждый человек примерно со второго года жизни начинает овладевать энным количеством психолингвистических формул.

Развиваясь, ребенок будет постоянно пополнять набор ПЛФ, которыми он сможет оперировать в разных жизненных ситуациях, выражая свои мысли и чувства не только при помощи мимики и жестов, как это было в младенческий, "доразговорный" период жизни, а уже при помощи слов и выражений, так, как это делают взрослые. То есть использование психолингвистических формул родного языка (англичане называют его mother-tongue, то есть "язык, на котором с тобой говорила мать") — это естественный, с рождения практикуемый способ самовыражения и общения.

Говоря на родном языке, каждый человек пользуется определенным набором психолингвистических формул — назовем его КОММУНИКАТИВНЫМ НАБОРОМ ПЛФ. Число ПЛФ, входящих в Коммуникативный набор русскоязычного человека, довольно ограничено: автор данного учебника выделил около 300 наиболее часто употребляемых в речи психолингвистических формул. Вот несколько примеров ПЛФ, позволяющих описывать действие или состояние человека:

"Я делаю это каждый день"

"Я делаю это сейчас"

"Я уже сделал это"

"Не делай это!"

"Ты всегда это делаешь!"

И если человек максимально быстро и грамотно научился переводить все ПЛФ, входящие в Коммуникативный Набор родного языка, на чужой, то это будет означать только одно — человек заговорил "по-чужому".

Однако его язык будет суховатым, если он будет оставлять без перевода на "чужой" то, что составляет изюминку каждого языка: идиомы и фразеологизмы.

Идиома (в переводе с греческого — "своеобразное выражение") — это устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов. Например, "остаться с носом", "собаку съесть", "лясы точить".

В своей каждодневной речи мы, сами того не замечая, постоянно используем идиомы и фразеологизмы. Мы скорее скажем: "Он бьет баклуши" вместо "Он праздно проводит время" или "У меня денег кот наплакал" вместо "У меня мало денег". По наблюдениям автора, в каждодневной речи мы используем около 200 идиом, которые и делают ее живой и выразительной (я имею в виду, естественно, только нормативную лексику).

Именно поэтому для лексико-грамматических упражнений данного учебника автор отобрал те идиомы (их около 150), которые мы — люди, говорящие по-русски — максимально часто употребляем в современной разговорной речи.

ОМ, 2006 г.


http://olegmatveev.livejournal.com/3114324.html


Метки:  

Мои твиты

Четверг, 25 Мая 2017 г. 12:03 + в цитатник

http://olegmatveev.livejournal.com/3114126.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_olegmatv
Страницы: 382 ... 305 304 [303] 302 301 ..
.. 1 Календарь