-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103

English language





We are on Twitter!  ЧАВО!  ПРАВИЛА!  позиция в рейтинге BestPersons.ru   


Слова-ловушки...

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 21:43 + в цитатник
Клаудия-не-Шифер (Learning_English) все записи автора

В английском языке, как и во всяком другом, есть немало слов, которые звучат и пишутся очень похоже,   но значат совершенно разные, нередко прямо противоположные вещи. Вот один из таких «противных» примеров:

cause, course, coarse, curse

Cause  - соответствует как нашим существительным  «причина», «основание» так и глаголам «вызывать», «причинять».

I do not see any cause for alarm.

Я не вижу никаких причин/оснований для беспокойства

It can cause us a lot of troubles.

Это может причинить нам кучу проблем.

 

Course обычно соответствует нашему «курсу» в его разных значениях.

Enrollment for the course is restricted.

Запись на этот курс ограничена.

He’s  in our course.

Он учится на нашем курсе.

We set our course to the north.

Мы взяли курс на север

Coarse, звучащее также, как и course, по-нашему будет «грубый».

His voice was very coarse.

У него был очень грубый голос.

First, process the surface with a coarse sandpaper.

Сначала обработайте поверхность грубой наждачной бумагой.

 

Наконец, curse – слово довольно редкое, означающее «проклятие» или «проклинать».

I could not help cursing my imprudence.

Я не мог не проклинать себя за непредусмотрительность

She called down curses on his head.

Она призывала проклятия на его голову.


 

Рубрики:  Grammar/Грамматика
Notes for interpreter/Заметки переводчику



Процитировано 5 раз

О неполадках...

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 19:17 + в цитатник
Rucci (Learning_English) все записи автора
Если нам необходимо сказать мастеру, что какой-то прибор неисправный или не работает, то мы можем воспользоваться следующими фразами:

There’s something wrong with the TV. Телевизор неисправный. There’s something wrong with переводится как неисправный. Следовательно, после фразы there’s something wrong with мы подставляем название приборов, предметов, которые неисправны, например: There’s something wrong with the washing machine. Стиральная машинка неисправна.
The light isn’t working. Свет (освещение) не работает. В английском предложении мы используем настоящее продолженное время (Present Continuous Tense), которое образуется с помощью форм глагола to be в настоящем времени: am/is/are + V-ing (глагол c ing). Перед глаголом to be мы подставляем название прибора, который не работает: The shower is not working properly. Душ не работает как следует. Настоящее продолженное время в английском языке указывает, что действие происходит в данный момент или период времени. В нашем примере: свет/душ не работает.
Полезные фразы и выражения
Рубрики:  Vocabulary/Лексика
Useful Expressions/Полезные выражения



Процитировано 4 раз

Говорящий английский словарь...

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 18:15 + в цитатник
english.ymka.ru/
Англо-русский словарь с примерами правильного произношения.

Метки:  


Процитировано 1 раз

10 заповедей Като Ломб...

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 17:06 + в цитатник
Rucci (Learning_English) все записи автора
В Будапеште живет переводчица и писательница Като Ломб, которая свободно владеет русским, английским, немецким, испанским, итальянским, французским, польским, китайским и японским языками, и еще с шести языков переводит художественные и технические тексты. Самое интересное состоит в том, что Като Ломб все языки выучила в довольно зрелом возрасте и за короткий срок. Испанский, например, она выучила всего за месяц. При этом, в гимназии ее считали языковой бездарью и вообще неспособной ученицей.

Сейчас Като Ломб - профессиональная переводчица. Для всех осваивающих тот или иной иностранный язык она сформулировала 10 заповедей:

Рубрики:  Articles/Статьи
Useful hints/Полезные советы



Процитировано 51 раз

Пословицы и поговорки

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 15:29 + в цитатник
-Scratch- (Learning_English) все записи автора
Tastes differ. - О вкусах не спорят. На вкус и цвет товарища нет.
Tell that to the marines. - Расскажите это своей бабушке.
That's where the shoe pinches! - Вот где собака зарыта.
The camel going to seek horns lost his ears. - За чужим погонишься — свое потеряешь. Искав чужое, свое потерял.
The cap fits. - На воре шапка горит.
More

Рубрики:  Useful Expressions/Полезные выражения
Quotations, idioms, etc./Цитаты, идиомы и прочее



Процитировано 31 раз
Понравилось: 1 пользователю

Перевод предложения...

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 14:20 + в цитатник
Phew (Learning_English) все записи автора
Вопрос к людям знающим, знакомым с языком не по наслышке и не на разговорном уровне. В институте на практике перевода проходим перевод местоимения "one". Разбирая предложения, я смутился следующим:
She was the kind of woman one could take anywhere.
Скажите, как это перевести?
Она была женщиной, которой можно было везде завладеть? Слишком вульгарно... Вряд ли подобное стали бы помещать в пособии... Или я что-то упустил? Спасибо.

Рубрики:  Help!

Полезные фразы для начала и окончания делового письма...

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 13:25 + в цитатник
Rucci (Learning_English) все записи автора
We are looking forward to hearing from you. - Ждем Вашего ответа.
We are looking forward to your early reply. - Ждем Вашего скорейшего ответа.
We hope to hear from you soon. - Надеемся на Ваш скорейший ответ.
We would appreciate a prompt answer. - Будем признательны за быстрый ответ.
As our own customers are pressing us for a quotation, we hope you will be able to make us an offer within a fortnight from today’s date. - Так как наши клиенты очень просят быстрее дать им предложение, мы надеемся, что Вы направите его нам в течение двух недель, начиная с сегодняшнего дня.
Since the season will start soon, we must ask you to reply by the end of this month. – Так как скоро начнется летний сезон, мы просим Вас ответить на наше письмо до конца месяца.
More

Рубрики:  Useful Expressions/Полезные выражения



Процитировано 9 раз

Тема для экзамена ЕГЭ

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 12:09 + в цитатник
-Scratch- (Learning_English) все записи автора
Задали мне тему:
"Языки международного общения и их роль в выборе профессии, в современном мире и знакомстве с культурным наследием стран и континентов"
Что можно такого наговорить по этому поводу, что-то я совсем потерялась...
Вообще, скажите, кто сдавал аудирование, какая там система? Говорят, что там обстановка очень напряжённая...
+
Мне нужны красивые выражения, т.е. все те слова и словосочетания, которые в русском языке считаются словами-паразитами.
Например, by the way и т.д.
Помогите, взамен симпатию или 2...

Рубрики:  Help!



Процитировано 2 раз

Never give up on anything...

Воскресенье, 28 Сентября 2008 г. 12:05 + в цитатник
падая_в_небо (Learning_English) все записи автора
Its Madness -
To hate all roses, because you got scratched by one thorn.
To give up all your dreams, because one did not come true.
To lose faith in prayers, because one was not answered.
To give up on your efforts, because one of them failed.
To condemn all your friends, because one of them betrayed.
Not to believe in love, because someone was unfaithful.
Remember that, another chance may come up.
A new friend, A new love, A new life.
Never give up on anything!
Рубрики:  Verses/Стихотворения



Процитировано 13 раз

A Chance To Start...

Суббота, 27 Сентября 2008 г. 23:08 + в цитатник
падая_в_небо (Learning_English) все записи автора
How often we wish for another chance to make a fresh begining.
A chance to blot out our mistakes and change failure into winning.
It does not take a special time to make a brand new start.
It only takes the deep desire to try with all our heart.
To live a little better, to always be forgiving.
To add a little sunshine in a world for which we’re living.
Never give up in despair nor think you are through.
For there’s always a tomorrow, a chance to start a new...
Рубрики:  Verses/Стихотворения



Процитировано 2 раз

Поиск сообщений в Learning_English
Страницы: 120 ... 44 43 [42] 41 40 ..
.. 1 Календарь