Клаудия-не-Шифер (Learning_English) все записи автора
В английском языке, как и во всяком другом, есть немало слов, которые звучат и пишутся очень похоже, но значат совершенно разные, нередко прямо противоположные вещи. Вот один из таких «противных» примеров:
cause, course, coarse, curse
Cause - соответствует как нашим существительным «причина»,
«основание» так и глаголам «вызывать», «причинять».
I do not see any cause for alarm.
Я не вижу никаких причин/оснований для беспокойства
It can cause us a lot of troubles.
Это может причинить нам кучу проблем.
Course обычно соответствует нашему «курсу» в его разных значениях.
Enrollment for the course is restricted.
Запись на этот курс ограничена.
He’s in our course.
Он учится на нашем курсе.
We set our course to the north.
Мы взяли курс на север
Coarse, звучащее также, как и course, по-нашему будет «грубый».
His voice was very coarse.
У него был очень грубый голос.
First, process the surface with a coarse sandpaper.
Сначала обработайте поверхность грубой наждачной бумагой.
Наконец, curse – слово довольно редкое, означающее «проклятие» или «проклинать».
I could not help cursing my imprudence.
Я не мог не проклинать себя за непредусмотрительность
She called down curses on his head.
Она призывала проклятия на его голову.