Искренне радуюсь, когда ожидания сбываются. В своем августовском обзоре анонсов книг "Иностранки" написала:
"Эта книга буквально вот только что вышла на немецком и я на этой неделе уже держала ее в руках, перелистала. Если русский перевод окажется на высоте, то будет замечательно"
И теперь могу сказать: огромное спасибо Ирине Волевич за доставленное удовольствие от чтения русского издания этой книги М.Леви! Кстати, Посольство Франции только что вручило И.Волевич награду за лучший литературный перевод. Правда, двух других книг:
http://www.openspace.ru/news/details/6187/
Марк Леви, "Дети свободы":
http://www.inostranka.ru/ru/book/526/
Роман
"написан на основе подлинных воспоминаний отца и дяди автора, мальчишками участвовавших в подпольной борьбе с оккупантами во время Второй мировой войны. Дети свободы — это подростки разных национальностей: испанцы, венгры, поляки, чехи, евреи, чьи семьи бежали по разным причинам во Францию, ставшую для них второй родиной. Мечтая о любви и жизни в свободном мире, они создают в Тулузе итернациональную бригаду, которая влилась в движение Сопротивления как самостоятельный отряд. Хроника этой яростной “уличной войны” написана от лица главного героя романа, Жанно, одного из немногих оставшихся в живых бойцов бригады."
Сегодня "МК" публикует небольшое интервью с Марком Леви:
http://www.mk.ru/blogs/idmk/2008/12/08/mk-daily/385043/
"Это правдивая история, все описанные люди существовали. Мне потребовалось 10 лет, чтобы воссоздать историю этих ребят..."
Неправильно будет, наверное, написать, что "Дети свободы" - хорошая книга. Я не знаю, как можно мерить "хорошестью" то, что делали эти мальчишки во время войны? Шли на верную смерть, погибали в застенках от пыток, умирали в концлагерях, а оставшиеся на свободе продолжали бороться... Им ведь никто не говорил, что то, что они делают - это хорошо. Просто они не могли по-другому и сами выбрали свой путь.
Эпиграф, выбранный Марком Леви для этой книги, настолько мне понравился, что я посвятила ему отдельную запись:
http://www.liveinternet.ru/users/852233/post88890371/
Это ведь не только про этих французских, испанских, итальянских мальчишек... Это про наших дедов и отцов, которые боролись за то, чтобы мы - будущее поколение, не знали того, что выпало пережить им.
Очень простая книга. Сильная в своей простоте и невыдуманности. Написанная с огромной любовью и уважением к тому поколению, для которого война - это часть их жизни и судьбы. На самом деле, Леви не придумал ничего нового - все это было описано многократно, может быть, даже сильнее, чем это сделал он. Марк Леви просто рассказал историю, которая при всей ее внешней обычности для того времени, совсем не так проста, как кажется. За каждым словом, предложением, абзацем - судьбы людей. Которые, если бы не война, сложились совсем по-другому...
===============================
_elenka_ в комментариях поделилась очень интересной информацией, я специально попросила разрешения поставить этот рассказ сюда, чтобы все могли прочитать:
"В пятницу, у нас в Петербурге тоже была встреча с Марком Леви.
Он рассказал, что свою книгу "Дети свободы" он писал в тайне от своего отца, его отец даже не знал, что друг отца рассказал писателю о том, что было в годы войны. А все нюансы писатель выяснял у отца через свою маму по телефону, мама запоминала вопросы, а потом вечером во время ужина задавала из отцу :-)
Когда книга была написана, Марк отдал ее первому прочитать отцу, а сам ходил около дома несколько часов в ожидании реакции.
Отцу все очень понравилась, правда он все равно поругал сына за то, что тот потратил год жизни на это.
А потом вся семья долго смеялась над тем, что отец писателя думал, что у его жены крыша поехала, она так часто говорила о войне и задавала столько вопросов в течение года, что он стал сильно беспокоиться :-)
А еще мы ему задали вопрос про приготовление лосося в посудомоечной машине :-) Он признался что пробовал готовить его, главное чтоб пакет был вакуумным, а кусок рыбы хорошо промороженным."