-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в World_of_The_Cure

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.06.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 3016


One Hundred Years (перевод)

Суббота, 19 Июля 2008 г. 13:14 + в цитатник
Citizen-Erased-74 все записи автора

One Hundred Years.

It doesn't matter if we all die
Ambition in the back of a black car
In a high building there is so much to do
Going home time
A story on the radio


Something small falls out of your mouth
And we laugh
A prayer for something better
A prayer
For something better


Please love me
Meet my mother
But the fear takes hold
Creeping up the stairs in the dark
Waiting for the death blow


Stroking your hair as the patriots are shot
Fighting for freedom on television
Sharing the world with slaughtered pigs
Have we got everything?
She struggles to get away . . .


The pain
And the creeping feeling
A little black haired girl
Waiting for Saturday
The death of her father pushing her
Pushing her white face into the mirror
Aching inside me
And turn me round
Just like the old days


Caressing an old man
And painting a lifeless face
Just a piece of new meat in a clean room
The soldiers close in under a yellow moon
All shadows and deliverance
Under a black flag
A hundred years of blood
Crimson
The ribbon tightens round my throat
I open my mouth
And my head bursts open
A sound like a tiger thrashing in the water
Thrashing in the water
Over and over
We die one after the other


It feels like a hundred years


Столетие.

Так уж ли важно, что мы все умираем?
Позади той машины нам видна цель.
В большом городе всегда много дел.
Домой нам пора,
Пришел час сериалов.


Ты что-то сказал -
И мы все засмеялись.
Молить о чем-то лучшем,
Просить
Чего-то лучше.


Любезен будь,
Поговори же с мамой.
А страх только сильней:
Поднимаясь по лестнице ночью,
Чувствуешь смерти дух.


Приглаживая волосы, видишь вновь
Борьбу за свободу на ТВ.

Вновь что-то делят те жестокие свиньи.

Как же так вышло,

Что она так резко ушла?



Та боль

И то жуткое чувство,

С которым девчонка

Ждет воскресенье.

Смерть ее папы ей сделала больно,

И вот бежит она к зеркалу и видит свое лицо.

Мне тоже больно,

Боль возвращает меня

В те старые дни.



Заботиться поздно о нем,

Остался лишь грим на мертвом лице,

А человека не стало,

Его окружили под желтой луной.

Все тени и спасенье -

Под черным флагом.

Сто лет в крови,

Преступленьях.

Затягивают петлю вокруг моей шеи,

Я открываю рот,

И голова разрывается.

И слышен жуткий всплеск -

И все мы тонем.

И умираем один за другим,

Раз - и готово!



Странное чувсво, что прошла сотня лет..


Translated by World_Violator

Рубрики:  Переводы песен/Pornography
Метки:  

RockBubble   обратиться по имени Суббота, 19 Июля 2008 г. 20:20 (ссылка)
Ты там буковку пропустила и получилось вместо странное чувство-сранное чувство)))

Да тест Кьюровский....тут всё и так ясно.
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Воскресенье, 20 Июля 2008 г. 09:47 (ссылка)
The_Tales_by_April, дааа. Опечаточки! Я обычно по асе в таком стиле опечатываюсь, привык даже насяльника!
Ответить С цитатой В цитатник
cursed_rotting_soul   обратиться по имени Среда, 21 Января 2009 г. 12:52 (ссылка)
хмъ... местами можно соприть с переводом... и можно сделать его более конкретным... хотя очень даже неплохо получилось... сам не мог перевести по причине отсутствия знаков препинания...
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Понедельник, 20 Июля 2009 г. 23:54 (ссылка)

Ответ на комментарий cursed_rotting_soul

cursed_rotting_soul, а почему бы и не поспорить? Новые версии всегда интересны! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку