-Рубрики

 -Цитатник

Жан-Франсуа Паро "Загадка улицы Блан-Манто" - (0)

Жан-Франсуа Паро "Загадка улицы Блан-Манто" Франция, 1761 год. Юный Николя Ле Флок приезжает в ...

Если вы не смотрели... Здравствуйте, товарищи! Выпуск 107. - (0)

Если вы не смотрели... Здравствуйте, товарищи! Выпуск 107. https://vk.com/video-220155889...

Рамочка "Я - женщина. И в этом я сильна!" - (0)

Рамочка "Я - женщина. И в этом я сильна!" Ваш текст... Ваш текст... Код рамочки без анима...

...О ЧЁМ ЗВЕЗДА СО МНОЙ МОЛЧИТ, когда горит она в ночи?... - (1)

...О ЧЁМ ЗВЕЗДА СО МНОЙ МОЛЧИТ, когда горит она в ночи?...   ...

Городок, где всегда счастье. Акварели Гжегожа Врубеля - (1)

Городок, где всегда счастье. Акварели Гжегожа Врубеля Почему мы так любим сказочные д...

 -Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
07:08 01.11.2013
Фотографий: 10

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в yuriy_iWowWe

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

развлекательные программы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.10.2013
Записей: 155504
Комментариев: 25110
Написано: 306663


Трагедии судьбы... Легенда о Ромео и Джульетте создавалась раньше, чем написал ее великий Шекспир.

Пятница, 15 Февраля 2019 г. 05:56 + в цитатник
Цитата сообщения К-Валентина Трагедии судьбы... Легенда о Ромео и Джульетте создавалась раньше, чем написал ее великий Шекспир.

Легенда Уильяма Шекспира в стихах о Ромео и Джульетте - не единственная. Она, согласно исследованию литературоведов, имеет глубокие древнеримские корни. История молодых влюбленных расставшихся с жизнью представлена в легенде «Пирам и Фисба». Античный миф, описанный древнеримским поэтом Овидием, получил популярность в Италии в эпоху ренессанса. 

5685413_fee1df10c7e35c4c3788b148cef85ba2 (700x466, 69Kb)

Историю двух влюбленных, которая состоит из цепи фатальных неудач, в Италии прозвали «Трагедии судьбы». 

VFL.RU - ваш фотохостинг

Фисба перед побегом, Джон Уильям Уотерхаус, XIX век. 

По описанию Овидия, влюбленные Пирам и Фисба жили в городе Вавилоне. Молодые люди полюбили друг друга с детства, но их семьи воспротивились этому браку.

5685413_398669ab66b28786d938521671fe1896 (700x539, 90Kb)
 

Смерть Пирама и Фисбы, Жан-Пьер Гатеро, XVIII век.
 
Так описывают Овидий историю любви Пирама и Фисбы в своих «Метаморфозах»:
 
«Жили Пирам и Фисба; он всех был юношей краше,
Предпочтена и она всем девам была на Востоке.
Смежны их были дома, где город, согласно преданью,
Семирамида стеной окружила кирпичной когда-то.
 
Так знакомство меж них и сближенье пошли от соседства.
С годами крепла любовь; и настала б законная свадьба,
Если б не мать и отец; одного запретить не умели, —
Чтобы в плену у любви их души пылать перестали».
 
Не желая смириться со своей участью, молодые влюбленные решили вместе бежать из города. Воссоединиться Пираму и Фисбе помешала неудача, которая закончилась трагически. 
5685413_2841086600 (497x700, 72Kb)
 
Пирам и Фисба,Ханс Бальдунг, XVI век. 
Первой на место встречи к реке прибежала Фисба, где столкнулась с львицей, ужинавшей местной живностью. Испуганная девушка убежала, бросив на землю свою накидку. Львица схватила кусок ткани и растерзала окровавленной пастью. 
 
Когда Пирам пришел на место встречи, он увидел окровавленную накидку своей любимой. Подобное зрелище вызвало у него мрачные мысли. Укоряя себя в смерти Фисбы, Пирам заколол себя мечом. Когда Фисба вернулась, Пирам умер у нее на глазах. 
 
Оплакивая возлюбленного, девушка воскликнула: 
«Своей, — говорит, — ты рукой и любовью,
Бедный, погублен. Но знай, твоим мои не уступят
В силе рука и любовь: нанести они рану сумеют.
Вслед за погибшим пойду, несчастливица, я, и причина
Смерти твоей и спутница».
 
VFL.RU - ваш фотохостинг
Колесо Фортуны, средневековая миниатюра.
С этими словами она: «Грудью упала на меч, еще от убийства горячий».
 
Перед смертью Фисба произнесла последнюю просьбу к родителям, быть похороненной вместе с Пирамом; потом она обратилась к дереву-шелковице, которое стало свидетелем печальных событий: 
 
«Знаки убийства храни, твои пусть скорбны и темны
Ягоды будут вовек — двуединой погибели память!»
 
Просьбы Фисбы были исполнены: «Их же останков зола в одной успокоилась урне».
 
В знак скорби «У шелковицы с тех пор плоды, созревая, чернеют».
Печальная история, стечение обстоятельство привело к трагедии. 
5685413_2841751600 (500x689, 59Kb)
 
Издание итальянской версии "Ромео и Джульетта" 
 
В истории Ромео и Джульетты также обстоятельства спровоцировали суицид влюбленных. Ромео думал, что Джульетта умерла и решился на самоубийство. Узнав о смерти Ромео, Джульетта тоже рассталась с жизнью. 
Именно стечение нескольких обстоятельств привело к трагичной судьбе героев.
 
Как пишет Данте в «Божественной комедии» о Фортуне:
«88 Без устали свой суд она творит: 
Нужда ее торопит ежечасно, 
И всем она недолгий миг дарит. 
 
91 Ее-то и поносят громогласно, 
Хотя бы подобала ей хвала, 
И распинают, и клянут напрасно. 
 
94 Но ей, блаженной, не слышна хула: 
Она, смеясь меж первенцев творенья, 
Крутит свой шар, блаженна и светла»
 
5685413_26ecce502cebfe642ccff0e70662228f (456x600, 51Kb)
 
Джульетта на иллюстрации XIX века.
  • Миф о трагичной любви молодых героев стал популярен в Италии эпохи ренессанса. Итальянский писатель Мазуччо Салернитано написал по мотивам древнего мифа свою историю о «Марьотто и Джанноцце» (ок. 1476 года)
  • Через несколько десятилетий другой итальянский писатель Луиджи Да Порто написал по этим мотивам новое произведение «Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео делла Скала» (Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti, 1524).Эта история была небольшой повестью на нескольких страницах.
5685413_2842317600 (500x686, 61Kb)
 
Свидание Ромео и Джульетты,Фрэнк Бернард Дикси, XIX век. 
 
Повесть изложена в виде письма автора некой даме Лючине Саворньяна.
  • «Давно уже в беседе с вами обещал я записать для вас одну не раз слышанную мною трогательную веронскую новеллу, и вот теперь пришло время изложить ее кратко, на немногих страницах, дабы обещанное мною не осталось пустым звуком» - начинает автор свое повествование. 
5685413_64f2d712a78851fa9a38111402f43562 (450x600, 88Kb)

"Мне удалось посмотреть так называемый "Дом Джульетты" в Вероне. На такой балкон так просто не забраться", - пишет автор поста.

5685413_9dc2cdf7b4a6366afe958a7ea9004416 (624x472, 65Kb)

Ромео и Джульетта в стиле рококо, XVIII век .
Луиджи Да Порто описывает романтические отношения молодых влюбленных:
  • «Оба влюбленных, охваченные единым пламенем, с именем и запечатленным образом любимого в душе, взяли обыкновение засматриваться друг на друга, то встречаясь в церкви, то замечая один другого в окне. И ему и ей лучше всего бывало тогда, когда они друг на друга смотрели. Он столь сильно был восхищен ее прекрасным обликом, что ночи напролет, с величайшей опасностью для жизни, проводил в одиночестве перед домом любимой девушки — то забирался к самому окну ее комнаты, где, ни ею, ни кем другим не замеченный, внимал с балкона прекрасному ее голосу, то ложился прямо на мостовую».
VFL.RU - ваш фотохостинг
Свидание Ромео и Джульетты,Фрэнк Бернард Дикси, XIX век.
 
В этой повести главные герои получили свои легендарные имена: Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти. Действие переносится в Верону. Также на сцене появляются другие известные персонажи трагедии: монах, друзья Ромео, брат Джульетты.
 
Итальянские Ромео и Джульетта старше шекспировских героев, им 18 лет. Шекспировской Джульетте – 14 лет, Ромео – 16 лет. 
 
5685413_df2d601295c2a4984613c6646c59459c (700x535, 95Kb)

Инсценировка смерти Джульетты, иллюстрация XIX века.

Чтобы помочь молодым влюбленным монах – друг Ромео, решил инсценировать смерть Джульетты. Она приняла лекарство, под воздействием которого впала в глубокий сон. Родственники Джульетты приняли ее за мертвую и похоронили в фамильном склепе. 


5685413_ce2f7fb63eb7cd913860bc7501cdb6c9 (700x495, 80Kb)

Встреча Ромео и Джульетты,Роберт Хилингфорт.
 
Ромео в это время находился в отъезде, и к нему был отправлен гонец. К сожалению, стечение обстоятельств сыграли с влюбленными злую шутку. Гонец не застал Ромео дома и не успел вовремя отдать ему послание. В этот момент Ромео разыскал Пьетро - слуга Джульетты, который оплакивал свою госпожу, и решил сообщить влюбленному печальную новость. 
 
5685413_64f2d712a78851fa9a38111402f43562_1_ (450x600, 88Kb)

Балкон Джульетты в Вероне.

Ромео не вынеся страданий, решился принять яд на могиле Джульетты.

  • «Жизнь моя теперь продлиться не может, с тех пор как самая жизнь умерла. О моя Джульетта, я единственная причина твоей смерти, потому что я не увез тебя от твоего отца, как обещал. Чтобы не покинуть меня, ты пожелала умереть! Неужели теперь я останусь жить лишь из страха смерти? Никогда этого не будет!» И он снял с себя и отдал Пьетро свою одежду коричневого сукна, сказав: «Ступай теперь, Пьетро».

VFL.RU - ваш фотохостинг

Джульетта на балконе,Фрэнк Бернард Дикси, XIX век.

  • "Когда гонец ушел, Ромео заперся у себя один, и любые несчастья на свете казались ему менее горестными, чем жизнь. Он долго думал о том, как ему теперь быть, и наконец, переодевшись в крестьянское рубище и спрятав в рукав склянку со змеиным ядом, что он на всякий случай давно хранил у себя в одном из ящиков, побрел а сторону Вероны, готовый либо лишиться жизни от руки правосудия, если будет обнаружен, либо, замкнувшись со своей подругой в склепе, который был ему хорошо известен, возле нее умереть".

5685413_2843654600 (500x674, 63Kb)

Смерть Ромео и Джульетты на сцене, Густав Климт, XIX век.

  Джульетта очнулась, когда Ромео уже умирал.

  • «Тогда несчастный юноша, поняв свою великую ошибку, начал так: «О, горестная моя судьба! О, несчастный Ромео! О, самый злосчастный среди всех любовников! Ваших писем об этом я не получил». И он рассказал ей, как Пьетро выдал ему ее мнимую смерть за истинную и как он, считая, что она умерла и чтобы не покидать ее, принял здесь, рядом с нею, яд, чья страшная сила, как он уже чувствовал, начинала посылать смерть во все его члены».

5685413_548d4b5f3bcb5658e46850179aa55bd0 (700x533, 105Kb)

Примирение родителей Ромео и Джульетты,Фредерик Лейтон, XIX век.
 
Монах вошел в склеп слишком поздно, Ромео был уже мертв. 
Как мифическая героиня Фисба, влюбленная Джульетта пожелала быть похороненной вместе с возлюбленным.
  • «Прошу вас ради той же любви и ради нас обоих умолить несчастных родителей наших благосклонно позволить нам лежать в одной могиле, не разлучая тех, кого любовь сожгла одним огнем и вместе привела к смерти»
 
В итальянской версии Джульетта умерла от горя. 
  • «…она решила больше не жить, глубоко вздохнула и на время затаила в себе дыхание, а затем исторгла его с громким криком и упала замертво на бездыханное тело Ромео».
Заметим.
В шекспировской версии Джульетта заколола себя кинжалом. 
 
5685413_a2df95011b66463e55386523c5d53e95 (600x536, 59Kb)

Тайное венчание Ромео и Джульетты,Карл Людвиг Бекер.

  • «В церковь эту пришли родители умерших и горько плакали над телами своих детей. Сломленные двойной скорбью, они, хотя и были врагами, обняли друг друга, и таким образом из-за жалостной и скорбной кончины двух любовников прекратилась долгая вражда между их домами, которую до этого не могли пресечь ни мольбы друзей, ни угрозы государя, ни жестокие утраты, ни само время. Для могилы любовников заказали прекрасный памятник, на котором высекли слова о причине их гибели, и там их обоих похоронили после церемонии, совершенной с величайшей торжественностью в присутствии оплакавших их родителей, всех жителей города и государя» - так описал Порто примирение родителей возлюбленных. 

5685413_2844497600 (500x699, 87Kb)

 
Перейдем к Шекспиру.
 
Английский вариант легенды появился благодаря произведению Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (1562 год). Этим источником и воспользовался Уильям Шекспир, создавая, как великий драматург, свою легендарную пьесу, которая живет в веках.
 
Пьеса Шекспира «Ромео и Джульетта» была написана 1594-1596 годах, издана в 1597 году, поставлена на сцене Лондонского театра в 1603 году (в год смерти королевы Елизаветы I). Королева любила творчество Шекспира, и знать Лондона относилась к поэту очень благодушно.

Источник.(сокр.)

Рубрики:  БИБЛИОТЕКИ /Легенды , были , сказки , мудрости.

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку