-Цитатник

Без заголовка - (4)

Секреты восточных мудрецов: причины болезней человека Каждому человеку известно, что гла...

Если есть подозрение на взлом - (0)

Если есть подозрение на взлом Иногда мне пишут о подозрениях, что их аккаунт был взломан. 100% ...

Elvis Presley " Suppose" - (1)

Elvis Presley " Suppose" Elvis Presley " Suppose". Одна знакомая призналась мне: " Слушаю эту пе...

ФРЭНК СИНАТРА В КИНО - (0)

ФРЭНК СИНАТРА В КИНО. Я люблю не только песни Синатры , но и его участие в кинофильмах. За сво...

Perry Como "And I Love You So - (0)

Perry Como "And I Love You So" Perry Como "And I Love You So" Из диска CD "And I Love You So". Э...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Тула
Тула
00:58 29.11.2014
Фотографий: 12
Посмотреть все фотографии серии старая Тула
старая Тула
00:41 13.05.2010
Фотографий: 11

 -Приложения

  • Настольные игры онлайнМы предлагаем Вам сразиться в любимые настольные игры со своими друзьями, не отходя от компьютера. У нас вы сможете поиграть в дурака, преферанс, тысячу, нарды, шахматы, шашки, крестики-нолики, точки,
  • Перейти к приложению Photoshop online Photoshop onlineДля того чтоб отредактировать картинку совсем не обязательно иметь фотошоп на комьпьютере. Это можно сделать с помощью приложения online photoshop =)
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни

 -Рубрики

 -Видео

Шарль Азнавур
Смотрели: 262 (2)

 -Всегда под рукой

 -

Быстрый переход по страницам блога tulyachka:

 -Я - фотограф

Акварели художника Олега Тимошина

СвечениеЗнойный день. ГурзуфПрудПолдень. Ботанический садОсень. КоломенскоеУтро. ПетергофКувшинкаРаннее утроШелест

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в tulyachka

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

вивальди достоевский к.саймак; с.лукьяненко;живопись-пейзажи;музыка-чай классики американской фантастики литература-л.толстой рязанова;чарли чаплина и многое другое. французский шансон;кино-комедии гайдая чехов

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 57) For_the_diary БагЛи town_of_art Средневековые_замки про_искусство Серебрянный_век Рецепты_домохозяек Стильные_аватары_и_дизайны Особенные_Аватарки Романы_о_любви Live_Memory К_О_Ш_К_И_Н__Д_О_М Gallery_Modern_Art Парижское_кафе Сообщество_нытиков Нефильтрованная_красота Креативы Расскажи_о_ЛИРУ Грациозные_кошки Необычные_женщины леди_САМО_СОВЕРШЕНСТВО Наука_и_Техника Бар_Критика О_женщинах_и_для_женщин Буддизм Шансон Всё_для_блога Любители_Путешествий Усы_лапы_и_хвост Аватары_для_всех Кошколюбам День_Победы ЛиРу Король__и__Шут НЕ_ЖРАТЬ brushes-textures-fonts Ceska-republika Всё_самое_интересное exciting-world Астреа Geo_club hours_24 KINOpositive Котомания Dlja_dnevnika Питер Найди_ПЧ RAMKI_ot_Li-Web Группа_РАНЕТКИ-Сообщество Retrospective Сама_овца простые_рецепты Smiling_people Арт_Калейдоскоп Сообщество_Творческих_Людей Только_для_женщин JAM_Music_Journal
Читатель сообществ (Всего в списке: 29) -Chat_Noir- ARTcafe design_club СкАзОчНыЙ_мИр_КаРтИНоК Наши_схемы _ПрОсТо_ДлЯ_ВаС_ АРТ_АРТель Art_Factory Интервью_Лиру Темы_и_схемы_для_Вас Китайский_летчик_ДЖАО_ДА Красивые_Мелочи ColorStyle Любители_Путешествий Animatologiya Cine-Cinema CoolArt eau_de_source FreshArt FreshnessArt Live__ART Mimi_Kids PastimeArt samaya_news solnechnolunnaya Wandelhalle WiseAdvice аспергер Мир_клипарта

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.05.2009
Записей: 7638
Комментариев: 6702
Написано: 20138


Фонетический алфавит? Это должен знать каждый.

Четверг, 12 Августа 2010 г. 10:59 + в цитатник

                                 

Олег Чернозёмов

(Фото: Zoom Team, Shutterstock)

 

Фонетический алфавит? Это должен знать каждый

Олег Чернозёмов

Доводилось ли вам слышать, как кто-то пытается передать сложную фамилию или адрес электронной почты по телефону?

Наверняка вы и сами пытались кому-то втолковать «эс – как русское эс», «эс – как доллар», «русское у»... – а в итоге так и не получали важного сообщения, ибо ваш собеседник всё равно что-то напутал в адресе. Неужели нет способа избежать этих проблем? Как говорилось в некогда популярных книжках по технике, «нет ничего проще!». Причём решению этой проблемы – без малого уже 100 лет.

                                                         

 

С конца XIX века, с момента изобретения Александром Беллом телефона, человек может разговаривать с другим человеком, находящимся на любом, сколь угодно далёком расстоянии от него. Сначала по проводам, потом, начиная с 1920-х годов, – по радио.

И почти сразу возникла проблема – как передать документально точную информацию, например, фамилии и адреса. Причём в некоторых случаях от точности информации напрямую зависит жизнь и здоровье людей. Если радиотелеграф – азбука Морзе или буквопечатание, передача кодом Бодо (всем известные телеграммы) – подразумевает полную документальную точность передачи каждого знака, в голосовой связи этой чёткости нет. Говорящий может шепелявить, картавить, быть простуженным, в канале связи могут быть помехи.

Уже во время Первой мировой войны, когда телефонная связь стала широко применяться в военных действиях, английские военные связисты придумали кодовый язык signalese, что можно перевести примерно как «связистский язык». Это было попыткой называть каждую букву определённым словом: A – Ack, B – Beer и т.п. Кодировались также некоторые понятия. Например, слово «противовоздушный», anti-aircraft (или AA), получило замену по этим двум буквам «ack-ack» (что, возможно, было похоже и на подражание звуку лающих зениток).

Система присвоения каждой букве кодового слова прижилась не только в английском, но и в большинстве европейских, а также в русском языке.

С развитием дальней телефонной и радиотелефонной связи в 20-х годах возникла необходимость унификации кодовых слов, чтобы радио- и телефонные операторы разных стран могли понимать информацию, передаваемую голосом, однозначно. Это касалось и авиации – с её развитием возникла необходимость правильного понимания бортрадистами и пилотами голосовой информации, передаваемой с земли службами управления полётов.

В результате Международным Союзом Электросвязи (МСЭ, ITU) в 1927 году на своей конференции был принят стандартный фонетический алфавит. (К сожалению, существует некоторая путаница с понятиями, так как фонетическим алфавитом иногда также называют совокупность знаков фонетической транскрипции в лингвистике.)

Такой же стандарт был принят Международным регулирующим органом гражданской авиации ICAO. С некоторыми изменениями данный алфавит просуществовал до наших дней. Его охотно приняли на вооружение полиция, спасательные организации, радиолюбители. Фонетические алфавиты часто печатают на первых страницах телефонных справочников для удобства абонентов.

 (Фото: Олег Чернозёмов, составная часть статьи о фонетическом алвавите)
С годами кодовые слова получили обкатку практикой и на сегодняшний день представляют собой многократно выверенные сочетания звуков, которые легче всего воспринимаются в условиях шума, помех, слабого сигнала и дают меньше всего ошибок. То есть по сути это стандарт, которого необходимо придерживаться. Например, русская буква В – Василий, но не Владимир и не Виктор, А – Анна или Антон, но не арбуз и не Архангельск, М – Мария или Маша, но не молоко и не Мурманск.

С повсеместным развитием Интернета и других средств связи очень часто возникает необходимость передавать голосом точную информацию адреса, e-mail, фамилии, и т.п. – не только лётчикам и радистам, но и нам, обычным людям. Трудно подсчитать, сколько было допущено ошибок, не получено важных писем, сорвано контрактов, потеряно контактов – только из-за того, что собеседники не владели этой в общем-то простой азбукой общения: надо знать всего 26 латинских букв и/или 33 русских.

Кто из нас не сталкивался с ситуацией, когда говорящий, напрягая всё свою серое вещество и мыслимые извилины, пытается передать e-mail: палочка с крючочком и точечкой, русское «у», «эс» как доллар, «аш» стульчиком, «эн» как русская «пэ», «бэ» как палочка такая и животик как бы вправо смотрит – передавая, например, сочетание jyshpb – что легко и однозначно передаётся, по-английски, как Juliet, Yankee, Sierra, Hotel, Papa, Bravo или русским фонетическим алфавитом Иван краткий, Игрек, Сергей, Харитон, Павел, Борис.

 (Фото: Олег Чернозёмов, составная часть статьи о фонетическом алвавите)
На немецком то же самое будет звучать, как Jakob, Ypsilon, Siegfried, Heinrich, Paula, Bertha, на французском: Joseph, Yvonne, Suzanne, Henri, Pierre, Berthe. Помимо уверенности, что вас поняли на 100% точно – сколько времени и денег можно сэкономить при разговорах с повременной оплатой с дальними городами и странами!

Как правило, английский фонетический алфавит понимается во многих странах, и для началa достаточно было бы знать и его, и русский. Кому знать? Во-первых, секретарям и секретаршам, если они хотят быть профессионалами, ведь передавать информацию по телефону – это их ежедневная работа. Предпринимателям. Работникам правоохранительных органов. Диспетчерам. Да и всем остальным, кому приходится общаться по телефону.

Неплохо было бы полиграфистам печатать фонетический алфавит на задней обложке школьных тетрадей, как таблицу умножения, чтобы так же, как и таблицу умножения, мы знали фонетический алфавит на подсознательном уровне – трудно представить, чтобы современный человек хоть раз в жизни не продиктовал кому-то адрес e-mail. К сожалению, в России пока нет повсеместного понимания того, что всеобщее знание фонетического алфавита очень полезно и важно в информационно насыщенном XXI веке.

А выучить его – нет ничего проще. Пусть у вас сначала при передаче адресов или фамилий лежит перед глазами табличка с алфавитом – скоро вы заметите, что она вам уже не нужна. Если ваш собеседник вначале не воспринимает эти замены – можно ему говорить, например: «D как Delta», «K как Kilo» или «Ф как Фёдор», «Х как Харитон».

Успехов!

Примечания:
1. Букве Q поставлена в соответствие русская буква Щ так же, как и в азбуке Морзе.
2. Букве V соответствует русская буква Ж, как и в азбуке Морзе.
3. Букву W следует обозначать только словом «Василий» и ни в коем случае не «Виктор», так как последнее соответствует букве V в международном коде (Victor);
4. Буква X (икс) обозначается просто словом «знак», поскольку в азбуке Морзе ей одинаково соответствуют и мягкий, и твёрдый знаки (Ь, Ъ) русского алфавита.
5. Буква Y в позывных, адресах e-mail и словах латиницей обозначается только словом «игрек», а слово «еры» с ударением на 2 слог, официально соответствующее русской букве Ы, применяется только при передаче русских слов.
6. Замена допускается в тех случаях, когда корреспондент не смог понять официальное слово, а также при любительской телефонной и радиосвязи.

Не перечисленные в таблицах слова применять не рекомендуется.
 


  

 

Источник

Рубрики:  Связь/Телефоны
Культура
Общество,политика
Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку