-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в pluton4ik

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.05.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 945

Юмор - Парадоксы

Дневник

Пятница, 05 Февраля 2010 г. 03:06 + в цитатник


Парадокс бытия:
Из всех удовольствий грех - самое божественное!


Парадокс времени:
труднее всего догнать время, которое ползёт.



Парадокс жизни:
Когда всё есть, начинает всего нехватать.


Парадокс самоуверенности:
Чем твёрже веришь в свой путь, тем мягче он для других стелется.


Физический парадокс:
удар ниже пояса, а проблем - выше головы!


Из парадоксов математитики:
Интересно, что общее количество кобелей и сук
значительно превышает количество собак!


Всё найти невозможно, всё можно только потерять.


Дающий имеет больше, чем только берущий.


Лучше нормальная ненормальность, чем ненормальная нормальность.


 

Рубрики:  Юмор

Метки:  

Лирика)))

Дневник

Пятница, 05 Февраля 2010 г. 02:45 + в цитатник

-Гавриил, где Вы были намедни?
-Я к обедне ходил, Даниил.
-Гавриил, что за жалкие бредни?
-Даниил, но я правда ходил.
-Гавриил, да, но где Вы сегодня?
-Я сегодня у сводни гощу.
-Как же так, Габриэль:
То Вы в храм, то в бордель.

-Я ищу, Даниэль, я ищу.


(Ю. Ким)


 

Рубрики:  Поэзия, цитаты

Метки:  

Идёт борьба Бобра с Козлом... (стихо)

Дневник

Среда, 07 Октября 2009 г. 18:31 + в цитатник
Идет борьба Бобра с Козлом,
извечная игра.
Козло зовёт себя Бобром,
Козлом зовёт Бобра.
Но и Бобро не отстаёт:
себя зовет Бобром
и песни смелые поет,
и машет топором.
Козло сажается сидеть,
бебекать и вздыхать.
Бобро приходит поглядеть
и лапкой помахать.
Но тут хватается Бобро
и садится сидеть.
Злорадное бежит Козло
на это поглядеть
и вот давай дразнить Бобро:
«Теперя ты– Козло!»
А тут оно его– в мурло!
А то его– в ребро!
А то его в ответ грызет,
а то– копытом бьет.
А то тихонько подползет
и ка-ак его убьет!
А то возьмет и не умрет,
и ну его топить!
А то его– на огород
и ну рогами бить!
А то– как треснет топором
и рубит до утра.
Вот так идет борьба с Козлом
извечного Бобра.

Левин

Метки:  

Инересные факты об известных людях

Дневник

Воскресенье, 14 Июня 2009 г. 20:32 + в цитатник

Полководец А. Македонский знал в лицо 30 000 солдат своего войска.

Некто Э. Гаон дословно помнил 2500 прочитанных им книг.

Скульптор Л. По, полностью лишенная зрения, на ощупь создала более ста замечательных произведений.

Археолог Р.Шлиман путем упорных тренировок добился того, что очередной иностранный язык выучивал за 6-8 недель.

Слепоглухонемая Скороходова смогла получить среднее и высшее образование, защитить диссертацию по психологии, написать книгу.

А. Эйнштейн в школе был двоечником по физике.

Н. Гоголь в школе писал весьма посредственные сочинения.

Людвиг Ван Бетховен до конца жизни не мог овладеть умножением.

Литературный успех к И. Гончарову пришел только в 40 лет.

Композитор Р. Вагнер овладел нотным письмом только в 20 лет.

Высокопрофессиональный мастер-шлифовальщик различает просвет в 0,6 микрона.

Мастер-текстильщик различает до 100 оттенков черного цвета.

Профессиональный художник различает отклонения в пропорциях сравниваемых предметов от 0,006 их величин.

В. Моцарт, один раз прослушав в Ватикане многоголосое духовное сочинение Аллегри, за ночь записал точную, нота в ноту, копию произведения.

Философ Б. Фуллер: "Я прожил 70 лет. Это составляет 600 тыс. часов. Из них 200 тыс. я проспал, 100 тыс. ушли на то, чтобы есть, пить, восстанавливать свое здоровье, 200 тыс.часов я учился и зарабатывал на жизнь. Из оставшихся - 60 тыс. часов я провел в дороге. Остаток - время, которым я мог располагать свободно - составил всего около 40 тыс. часов, или около полутора часов в день".

Профессор А.Любищев посредством постоянного планирования времени успел написать множество разнообразных книг объемом около 12000 страниц.

Прежде чем стать великим оратором, Демосфен был застенчив, страдал дефектом речи и имел очень слабый голос.

Э. Резерфорд часто, даже во время публичных лекций, не мог привести ту или иную формулу.

Ньютону было 72 года, когда он написал предисловие к своим трудам.

Лучшие произведения Гете были написаны после 50 лет.

Экзамен для начинающих йогов: в морозную, ветреную ночь их выводят на берег реки или озера, рассаживая на земле обнаженными; в пробитой во льду лунке намачиваются специальные покрывала и каждый йог заворачивается в одно из них; процедура повторяется несколько раз, а задача состоит в том, чтобы до рассвета успеть высушить теплом собственного тела не менее трех покрывал.

Ампер однажды, выходя из дома, написал мелом на дверях, предупреждая гостей: "Господина Ампера нет дома". Возвратившись через час, увидел надпись и снова ушел.

Ньютон однажды решил сварить яйцо. Взял часы, заметил время, а через некоторое время обнаружил яйцо в руке, а часы в кастрюле.

Жуковский (авиатор) однажды провел чудесный вечер с друзьями, беседуя с ними в своей гостиной. После чего встал, попрощался и ушел, извинившись, что засиделся:)


Метки:  

Ошибки переводчиков))

Дневник

Воскресенье, 14 Июня 2009 г. 20:27 + в цитатник

Ошибки переводчиков поднимают мертвых из могил
 
 
 
Студенты экономического факультета Университета Аляски собрали коллекцию наиболее парадоксальных ошибок, сделанных американскими компаниями из-за неточностей в переводах и непонимании реалий, существующих в других странах. 
  • Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova.  Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться"
  • В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! (примерное значение "Стань Свободным!").  Буквальный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!". 
  • Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение "Туманный Дезодорант"). В Германии выяснилось, что слово Mist ("туман") на немецком сленге означает "навоз". 
  • Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порножурнал. 
  • Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз "Живи с Поколением "Пепси" (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание "Пепси" Заставит Ваших Предков Подняться из Могил". 
  • Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как "Кекукела", что означает "Кусай Воскового Головастика". Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту". 
  • Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (примерный перевод: "Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной". 
  • Производитель канцелярских принадлежностей компания Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит:It won't leak in your pocket and embarrass you (примерный перевод: "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств").  Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не сделает Вас беременным"
  • Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather ("Летай в Коже!"). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай Голым!". 
  • Производитель товаров для детей Gerber начал продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что из-за того, что в Африке очень много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, изображение каши помещается на упаковке овсяных хлопьев. Неграмотные африканцы были дезориентированы. 
  • Иностранные фирмы также не свободны от ошибок. Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux - "Никто не сосет так, как Electrolux".

Метки:  

 Страницы: [1]