-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии jizou
jizou
02:09 01.09.2009
Фотографий: 117
Посмотреть все фотографии серии KAPPA
KAPPA
14:52 24.05.2008
Фотографий: 5
Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
21:10 11.05.2008
Фотографий: 7

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в outside-oyd

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.07.2007
Записей: 831
Комментариев: 112
Написано: 1679

SVIDETELSTVA





ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Asahi 2008 05 02

Пятница, 02 Мая 2008 г. 13:40 + в цитатник
「世界で最も影響力のある100人」に日本人2人
2008年05月02日18時22分

 【ジョンソン宇宙センター(米テキサス州)=勝田敏彦】米タイム誌(電子版)は1日、今年の「世界で最も影響力のある100人」のリストを発表した。チベット仏教の最高指導者ダライ・ラマ14世らとともに、日本人では、世界に先駆けて体細胞から万能細胞(iPS細胞)をつくった山中伸弥・京都大教授、ポップアートで知られる村上隆氏が選ばれた。

 100人はタイム誌が独自に選んでいるもので、今年が5回目。

 一方、タイム誌が選んだ約200人に対する読者投票では、任天堂でWiiとニンテンドーDSの開発に携わった宮本茂専務が1位、山中教授が16位、トヨタの渡辺捷昭社長が91位、大リーグ・マリナーズのイチローが155位に入った。

СТАТЬИ ПО ГРАММАТИКЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА-80

Пятница, 02 Мая 2008 г. 13:33 + в цитатник
080 ~ことがある/~こともある

動詞:た形      +  ことがある
              こともある
動詞:原形・ない形  +  ことがある
              こともある

 会話 


李 :ちょっと息子のことで残念なことがあってね。
山田:残念って、何が?
李 :息子のサッカー・チームは今まで一度も全国大会まで行ったことはなく、今度こそと応援していたんだが、今一歩のところで負けちゃってね。
山田:うまく行くこともあれば、行かないこともあるさ。
 


解説 



「~ことがある」「~こともある」は前に来る動詞が原形か過去・完了形かで意味が変わてくるので、注意する必要があります。
 動詞の過去・完了形(た形/なかった形)と結びついたときは過去の経験を表します。しかし、動詞の原形・ない形と結びつくときは「現在もときどき~している」経験や事実を表します。
  彼には会ったことがある。<以前>
  彼には会うことがある。 < 今も、ときどき>
 


例文 



1.どこかで見たことがある顔だなあ、えっと、誰だったっけ?
2.○○って何?見たことも聞いたこともないなあ。
3.「猿も木から落ちる」とでも言いましょうか、彼ほどのベテランでも失敗することはあります。
4.言葉遣いを間違うと、相手に誤解されることもあるから、気をつけた方がいい。
5.この子の将来を考えると、心配で夜も眠れないことがある。

Без заголовка

Четверг, 01 Мая 2008 г. 14:30 + в цитатник
 (170x256, 22Kb)
巨匠ベジャールの魅力、東京バレエ団が追悼公演
2008年05月01日15時08分

 モダンバレエの革新を担い続け、昨秋死去した振付家モーリス・ベジャール。四半世紀にわたり彼の作品に取り組んできた東京バレエ団が、内外の追悼公演で珠玉の作品群を上演する。5月東京公演の「火の鳥」「春の祭典」などで主役を演じる木村和夫と吉岡美佳が、身近に接した巨匠の魅力を語った。


ベジャール追悼公演に参加する吉岡美佳(左)と木村和夫
 東京バレエ団が初めてベジャール作品を扱ったのは82年で、今や伝説となっているジョルジュ・ドン主演の「ボレロ」。以来、「ザ・カブキ」「M」などの委嘱作も含め、16作品を手掛け、公演回数は1270回に上る。

 木村は、86年の「ザ・カブキ」初演時に力弥を演じた16歳。「無我夢中だった」という16歳の若者は10年後、「火の鳥」の主役であるパルチザンの指導者に抜擢(ばってき)される。

 しかし、「ベジャールには作品への確固としたイメージがあり、ダンサーが情緒的に演じるのを嫌った。それに応じるには当時の僕は力不足だった」という。

 その後、経験を重ね、ベジャールの知性がこの役に何を求めていたか、少しずつ見えてきた。今回同じ役を演じるに当たり、「この役は周りの人間と違い、未来に目線を据えた存在。人間ではなく、まさに火の鳥としてとらえたい」。

 一方、吉岡は「春の祭典」で女のいけにえを演じる。96年来、持ち役の一つとなっている。ストラビンスキーの曲に振り付けたこの作品は、鹿の交尾に想を得た躍動で、ベジャールの名を不朽にした。生存本能を象徴する役に最初は戸惑ったが、回を重ねるごとに見方が変わってきた。

 「女性の強さを意識して出す必要はない、と思うようになった。豊饒(ほうじょう)な大地の力強さが自然にわいてくる踊りが求められている」

 ベジャールはダンサーの身体能力を見透かしたように、音楽が彼の振り付けのために用意されたかのように、自分の中の豊かなイメージに添って仕事を仕上げていった。

 「ある曲を聴くと、ベジャール振り付けしか思い浮かばない」(吉岡)、「作品が出来上がる過程は奇跡を見ているようだった」(木村)と2人は振り返った。

Забавно Asahi 2008 04 28

Четверг, 01 Мая 2008 г. 14:27 + в цитатник
カロリー摂取の多い女性、男児産む傾向 英大学研究
2008年04月28日10時53分

 【ワシントン=勝田敏彦】カロリーの高い食事を食べる習慣のある女性は、妊娠すると男児を産む傾向が高いことが英エクセター大、オックスフォード大のチームの研究でわかった。英王立協会紀要(電子版)に論文が発表された。

 エクセター大のフィオナ・マシューズ博士らは、妊娠していて、しかもおなかの子の性を知らされていない英南部の妊婦740人を対象に、妊娠前後の時期の食生活を尋ねるアンケートを実施。ちょうど妊娠したころのカロリー摂取量で、妊婦を三つのグループに分けた。

 その結果、最もカロリー摂取量が多かったグループが男児を産む確率は56%で、最もカロリー摂取量が少なかったグループは45%だった。また男児を産んだ女性は、カリウムやカルシウム、ビタミンC、同Eなど幅広く栄養を取っていた。また、朝食にシリアルを食べるという英国で一般的な習慣のある女性は、男児を産む傾向が特に高いこともわかった。

 英米など先進国では最近40年ほど、わずかだが、男児の生まれる確率が年々小さくなる一方、国民1人当たりのカロリー摂取量も減っている。マシューズ博士は「若い女性が低カロリーの食事を好む傾向で、この現象の説明がつくかもしれない」としている。

Asahi 2008 04 30

Четверг, 01 Мая 2008 г. 14:23 + в цитатник
ロシア、グルジア領に増派 独立派を支援、緊張高まる
2008年04月30日23時09分

 【モスクワ=大野正美】ロシア外務省は29日、グルジアからの分離独立を主張するアブハジア自治共和国への駐留部隊増強を発表した。ロシアのアブハジア支援に反発するグルジアへの対抗措置とみられ、「グルジアがアブハジアを攻撃すれば、ロシアは報復する」と警告。両国間の軍事的な緊張が高まっている。

 ロシアは、グルジアがアブハジアとの境界地域に攻撃準備のため1500人の部隊を配置したと非難。グルジア側はこれを否定し、「ロシアの増派部隊は違法な侵略者と見なす」と激しく反発した。

 両国間の緊張は、4月3日の北大西洋条約機構(NATO)首脳会議で、ウクライナと共にグルジアの「将来的な加盟」で基本合意したのを機に急速に高まった。

 ロシアは、セルビアからのコソボ独立を欧米が支援した事実を逆手にとり、グルジアでアブハジアや南オセチア自治州の独立派への支援を強めている。16日に両独立派当局に登録されている法人をロシア側が承認するなどの支援策を発表。20日にはアブハジア上空でグルジアの無人偵察機が撃墜される事件も起き、グルジアは「ロシアの戦闘機が撃墜した」と主張した。

 さらにグルジアは、ロシアの世界貿易機関(WTO)への加盟について「独立派当局と直接経済関係を結ぶ決定を撤回しなければ阻止する」と表明、アブハジアや南オセチアからのロシア部隊の撤退要求も一段と強めた。

 ただ29日にテレビで演説したグルジアのサアカシュビリ大統領は、「我々は戦争は望まない」とし、アブハジアと南オセチアに自治権の拡大による独立問題の解決を呼びかけた。今月21日に議会選挙を控えるグルジア政権には事態のこれ以上の悪化は避けたい事情がある。

 だが、ロシア政権でグルジアへの強硬策を主導してきたプーチン大統領は5月7日の退任後も首相で残り、グルジアをゆさぶる政策は今後も続くとみられる。アブハジアや南オセチアの独立派もグルジアとの対決姿勢を一段と強める模様だ。不安定な状況が深刻化すれば、2014年にアブハジアのすぐ北のロシア南部ソチで開かれる冬季五輪にも影響しそうだ。

СТАТЬИ ПО ГРАММАТИКЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА - 79

Вторник, 29 Апреля 2008 г. 13:20 + в цитатник
079 ~ことか/~ことだろう

どんなに + 動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>  + ことか
どれほど                       ことだろう
なんど
なんと

 会話 


李 :忙しくて、てんやわんやなのに、あろうことか、うちのかみさん、風邪を引いちまってね。
山田:なんだ、そんなことか。僕はてっきり奥さんが大病で倒れたのかと、本気で心配してたんだぞ。
李 :「なんだ、そんなことか」はないだろう?女房が寝込むとどんなに大変なことかを思い知らされたよ。


 解説 

 「~ことか/~ことだろう」は話し手個人の気持ちを表す感嘆表現で、「どんなに/どれほど/何度/なんと」などの副詞と呼応することが多いのでしょう。文末では「~ことか」「~ことだろう」のどちらを使ってもかまいませんが、会話では「~ことだろう/~ことでしょう」や、「なんと~こと!」のように「だろう」も省略して使うことが多いでしょう。「~ことか」はどちらかといえば、書面語に属します。

 感嘆表現には「~ものだ」(→文型421)もありますが、使う場面が異なりますから、併せて参照してください。
 

例文 


1.君のことをどんなに心配したことか。でも、無事でよかった。
2.何度君に忠告したことか。しかし君はそれに耳を貸そうともしなかった。
3.あれからもう十年か、何と月日の経つのは早いことだろう。
4.いじめを受けて自殺した少年は、どんなに辛く、くやしかったことだろう。
5.あなたのいない毎日が、どれほど寂しかったことか。

Asahi 22 04 2008

Понедельник, 28 Апреля 2008 г. 17:10 + в цитатник
偵察機撃墜めぐり険悪化 ロシアとグルジア
2008年04月22日20時17分

 【モスクワ=大野正美】ロイター通信などによると、グルジアのサアカシュビリ大統領は21日、同国の無人偵察機が自国領の紛争地上空でロシアのミグ29戦闘機に撃墜されたとし、電話でロシアのプーチン大統領に「侵略的攻撃を直ちにやめよ」と抗議した。プーチン氏は「紛争地に偵察機を飛ばす行為こそ緊張を激化させる」と反論、両国の関係が再び険悪化してきた。

 グルジア空軍によると、ミグ29戦闘機は20日にグルジアからの独立を宣言しているアブハジア自治共和国の基地から離陸し、同自治共和国上空で偵察機をミサイルで撃墜。グルジア空軍は撃墜の模様を偵察機のカメラがとらえ、戦闘機の動きをレーダーでも確認したとしている。ロシア空軍は領空侵犯を否定、アブハジアの独立派政府の部隊が偵察機を撃墜したとしている。

 北大西洋条約機構(NATO)への加盟政策を進めるグルジアに対し、ロシア外務省は16日、アブハジアの住民向けの領事業務をロシア領で行うなどの独立派への支援策を発表、グルジア側が「ロシアによる併合の試みだ」と強く反発していた。

Дрова становятся золой и не возвращаются в виде дров

Суббота, 26 Апреля 2008 г. 01:15 + в цитатник
Дрова становятся золой и не возвращаются в виде дров. На это нельзя смотреть, как будто бы зола была в будущем, а дрова в прошлом. Пойми, что дрова занимают место дров, и имеют до и после. Это до и после существует, но область до и после отделена. И зола таким же образом зола, до и после.

Толкование красоты

Суббота, 19 Апреля 2008 г. 22:59 + в цитатник
Толкование красоты
[Би-но сэцумэй, 1900]
Что есть красота? www.japonica.ru







無我






С эмоциональной точки зрения ощущение красоты есть не что иное, как род удовольствия. И вот, начиная в основном с Бёрка[1], британские психологи особо подчеркивали, что красота есть нечто вызывающее чувство удовольствия и что ощущение прекрасного идентично эгоистичному удовольствию. И хотя нельзя сказать, что в этом объяснении нет известной доли истины, его нельзя рассматривать как адекватное определению красоты. Ощущение прекрасного есть удовольствие, однако удовольствие далеко не всегда сопровождается чувством прекрасного. Всякий согласится, что, независимо от того, как много удовольствия такие вещи, как слава, богатство, пища и питье, нам дают, мы совсем не обязательно рассматриваем их как эстетическое удовольствие. Недавно человек по имени Маршалл[2] написал книгу, озаглавленную «Боль, удовольствие и эстетика», где в деталях объяснено чувство прекрасного как разновидность удовольствия. В соответствии с доводами автора, эстетическое удовольствие не ограничено лишь тем моментом, когда его испытывают, но радостно ощущается точно так же, когда воссоздается позже [в памяти]. Это, если можно так выразиться, неизменное удовольствие. Хотя я могу согласиться, что объяснение автора в достаточной степени соответствует фактам, в основе своей оно ничем не отличается от предыдущих положений. Я все же не могу принять в виде полного объяснения теорию, гласящую, что специальные характеристики красоты обнаружимы просто в постоянном [чувстве] удовольствия либо — что эта теория в состоянии полно объяснить природу красоты.

Тогда каковы же характеристики этого типа удовольствия, из которого образуется прекрасное; в чем особое отличие чувства прекрасного? В соответствии с объяснениями немецких идеалистов начиная с Канта, ощущение прекрасного есть удовольствие, обособленное от «эго»[3]. Это — удовольствие, ощущаемое в тот момент, когда забываются собственные интересы, такие как преимущество и уязвимость, обретение и потеря. Лишь это состояние муга[4] есть необходимое условие красоты; когда оно отсутствует, любое ощущаемое удовольствие не может вызвать чувства прекрасного. Давным-давно некто выразил желание «в изгнании глядеть на луну, хотя и не был виновен ни в каком преступлении»[5], — это замечание очень хорошо иллюстрирует предмет. Даже если человек — художник выдающихся способностей, с древнейших времен еще никто из обладавших злым сердцем не становился великим мастером. В противоположность этому, когда нас ни в чем не стесняют мысли о нас самих, удовольствие не только вызывает ощущение прекрасного, но все, что было сначала неприятным, претерпевает полное изменение и располагает к эстетическому удовольствию. То, что мы глубоко ощущаем все большее и большее эстетическое удовольствие, читая грустную поэму, испытываем все большую и большую ненависть или печаль в отношении ненавистного или грустного, происходит в основном благодаря вышеуказанной причине. Великий человек, талант не просто далекий от внешних дел, но также чуждый любому помышлению о собственной выгоде достигает уровня, на котором все в жизни — и большое и малое — вызывает ощущение прекрасного. Как говорится, «место, куда следует добродетельный человек, всегда радостно». Таким образом, если кто-либо желает обрести подлинное ощущение прекрасного, ему следует противостоять всем вещам в состоянии чистого муга. Ощущение прекрасного возникает из этого необходимого условия, известного в искусстве как «божественное Inspiration»[6].


Если ощущение прекрасного таково, как я описал выше, что именно его производит? Другими словами, какого рода явления мы называем прекрасными? Все согласятся, что красота есть истина, что это нечто возникающее в идеальной Reality[7]. Однако, как было предложено Баумгартеном[8] из школы Лейбница, истина и идеалы, формирующие основу прекрасного, не должны быть рассматриваемы как идентичные логической истине и идеалам. Если сказать, что они идентичны, тогда высшую степень искусства займет анатомическая карта, а это достаточно нелепо, чтобы насмешить весь мир. Истина, заложенная в красоте, не обретаема силой мысли, это — интуитивная истина. Как я заметил выше относительно мира муга, это — вид истины, возникающий из глубин сердца как внезапное побудительное воздействие. Причина того, что, по мере чтения монолога Гамлета, мы каким-то образом ощущаем истинность и симпатизируем [герою] все больше и больше, заключается не в том, что слова Гамлета совпадают с психологическими теориями. Происходит это потому, что что-то непосредственно трогает струны наших сердец. Истина такого рода не может быть выражена человеческими словами. Это на самом деле так называемая «явленная тайна» — offenes Geheimnis — Гёте[9]. Иногда люди тщеславно превозносят логическую истину, отрицая интуитивную как не более чем выдумку поэтов. Однако, по моему мнению, эта интуитивная истина обретается, когда мы отстраняемся от собственного «я» и становимся едиными со всеми вещами; это, иными словами, истина, видимая глазами Бога. Поскольку такой вид интуитивной истины проникает в глубочайшие тайны вселенной, он гораздо глубже и величественнее, чем логическая истина, обретаемая посредством обыденного мышления и проницательности. Даже если однажды придет время, когда ученые не станут обращать никакого внимания на великую философию Канта и Гегеля, разве не будут произведения Гёте и Шекспира продолжать передаваться на протяжении сотен поколений как зеркало человеческого сердца?

Суммируя все вышесказанное, видим, что ощущение прекрасного есть чувство муга. Сама же красота, вызывающая это чувство муга, есть интуитивная истина, превосходящая интеллектуальную проницательность. Вот почему красота возвышенна. В этом смысле красота может быть объяснена как отбрасывание мира с установленными различиями и прихождение к единству с Великим Путем муга; в действительности, таким образом, это то же, что и религия. Единственное различие состоит в ощущении глубокого и мелкого, великого и малого. Муга прекрасного есть муга момента, тогда как муга религии есть вечное муга. Хотя и мораль изначально выходит из Великого Пути муга, она все же принадлежит миру с установленными различиями, поскольку идея долга, являющаяся сущностным условием морали, построена на разделении между собой и другими, добром и злом. Она (мораль) еще не достигла величественных чертогов религии и искусства. Однако, когда на протяжении многих лет преданно исповедуют мораль, в результате достигают уровня, который описан Конфуцием как «…омыться бы в водах И, побыть бы на ветру у алтаря Дождя и с песней возвратиться»[10]. Иными словами, когда мораль развивается и входит в религию, нет никакой разницы между религией и моралью[11].


Примечания

[1] Бёрк Эдмунд (1729–1797) — английский философ и публицист, один из лидеров «вигов». Автор памфлетов против Французской революции, трактата по эстетике «Философское исследование природы наших идей возвышенного и прекрасного» (1735).

[2] Маршалл Генри Рутгерс (1852–1927 ) — разработал гедонистическую теорию красоты как «стабильного удовольствия» в книге «Боль, удовольствие и эстетика» (1894).

[3] Кант писал, что все эстетические суждения относительно прекрасного в вопросах вкуса заключаются в «созерцательном» отношении: «…вкус — это способность судить о прекрасном. <…> суждение вкуса есть чисто созерцательное суждение, то есть такое, которое, будучи безразличным к существованию предмета, лишь связывает его свойства с чувством удовольствия и неудовольствия» (Кант И. Сочинения. М.: Мысль, 1966. Т. 5. С. 203, 210).

[4] Муга — букв. «не-я» (аналог санскр. термина анатман). В период с 1896 по 1902 год К. Нисида интенсивно занимался дзэнскими практиками и медитацией; таким образом значение термина муга для данного эссе следует искать в лексиконе дзэн-буддизма. Муга — состояние, результат и необходимое условие медитативных практик, в котором подвижник как бы возвращается к исходному просветленному состоянию всего сущего, единого в своей основе. Такому состоянию чужд любой дуализм, любые противопоставления типа «материальное — духовное», «я — все остальные» и проч.

[5] Минамото-но Акимото (1000–1047), его желание описано Кэнко Хоси в «Записках от скуки» (Цурэдзурэгуса, 1330–1332).

[6] Вдохновение (англ.).

[7] Реальности (англ.).

[8] Баумгартен Александр Готлиб (1714–1762) — немецкий философ, родоначальник эстетики (ввел сам термин в труде «Философские рассуждения относительно некоторого в поэме», 1735) как особой философской дисциплины — «науки о чувственном познании».

[9] Гёте: «Тот, кому Природа начинает приоткрывать свою явленную тайну, ощущает непреодолимое стремление к ее наидостойнейшему толкователю — искусству».

[10] Конфуций. Лунь Юй. 11:26 / Пер. И. И. Семененко.

[11] Тема этого эссе была развита К. Нисида в труде «Искусство и мораль» (Гэйдзюцу то дотоку, 1923). Перевод с японского А. Г. Фесюна (1988); выполнен по изданию: Нисида Китаро дзэнсю. Токио: Иванами сётэн, 1966. Т. 13. С. 78–80.

www.japonica.ru無我 無我

СТАТЬИ ПО ГРАММАТИКЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА - 78

Вторник, 15 Апреля 2008 г. 12:15 + в цитатник
078 ~こそあれ/~こそすれ


動詞:[ます]形  +  こそすれ
名詞: ×     +  こそあれ

 会話 


課長:残念だが、昨年始めた新規事業から、年度末をもって撤退することになった。
山田:期待こそあれ、挫折は想像すらしなかっただけに意外です。時、我に利あらずでしたね。
李 :誰もが成り行きを心配しこそすれ、無関心な社員は一人もいませんでしたのに。残念がるでしょうねえ。

 解説 


 「~こそあれ/~こそすれ」は「~けれども/~ても」を強調する逆説の言い方です。改まった場面では年配者が使うことがありますが、今日では古い書面語ですから、読んでわかれば十分です。
 

例文 


1.仕事には分業こそあれ、上下、貴賎の区別はない。
2.程度の差こそあれ、誰でも出世欲というものは持っている。
3.あなたには感謝こそすれ、恨みを抱くなんてあろうはずがありません。
4.苦労こそあれ、やはり子育ては楽しいものです。
5.盗みこそすれ、非道はせず。

 

Без заголовка

Воскресенье, 13 Апреля 2008 г. 14:53 + в цитатник
テープなどで録音をしたときに、録音時はなかったはずの音声が再生すると聞こえる現象はEVP(Electronic Voice Phenomena:電子音声現象)と呼ばれています。もっとも単純な実験形式は、ラジオを局と局の間の何も受信できないところに合わせ、ホワイトノイズというたくさんの周波数が混在した雑音を生み出します。その状態で録音を行い、何かを質問するたびに一、二分程度の沈黙をする。実験が終わってからテープを再生すると、自分が黙っていたところに何者かの声が録音されていて、それはしばしば質問の答えになっているのだそうです。

 さて、そんなことがあるのでしょうか。この現象は歴史が長いだけに(約40年)、かなりたくさんの人が調査しています。科学的調査に関わった人で一番有名なのは、コンスタンティン・ラウディヴでしょう。

 ラウディヴは、EVPが存在することを初めて世界的に訴えたフリードリヒ・ユルゲンソンの二冊の著書を読んだ後、実際に彼に会いに行き小人数で公開実験をしてもらうことを申し出ました。何度かそういった実験を行い、EVPが真正の現象であることに疑いが無くなった時点で彼は独自の実験に入ります。そして、自分が今までに得てきた72,000例の録音に基づいて「聞こえないものが聞こえる」という本をドイツ語で出版しました。これが英語訳されるときにいろいろなことが起きます。

 1971年、この本が英訳されようというとき、当然たくさんの反対がでました。この本を出版しようとしたコリン・スミスの友人ピーター・バンダーもその一人です。この際にスミスは、ドイツ語版のラウディヴの記述に従って実験をしてみました。彼によれば割とすぐ声のようなものが得られたが、何と言っているのかはまったくわからなかったそうです。それをバンダーのところに持っていき「自分でもこんな声が受け取れるのだから、この本を出版する価値はある」と説得しようとしたとき、バンダーはそれを聞いて、なんと、次の結論に達してしまったのです。

「ラウディヴと彼の同僚が言及している奇妙なリズムが・・・、声が聞こえる・・・。声はとても早口で、変なリズムだが、確かにドイツ語で、スミスは話すことのできないドイツ語で問いかけている。私はこれが、3年前に死んだ母親の声だと確信した。」

 ちょっと出来すぎの感がありますが、先を続けましょう。友人のバンダーを説得したスミスは早速出版にとりかかろうとしたのですが、今度は当時の英国副首相から「そんないいかげんなものを出版するなら、おまえの出版社をつぶしてやる」と言わんばかりの横槍が入ります。そこでスミスとバンダーは「そこまで言うのなら厳密な科学的実験をやってみよう。それでも声は録音されたら出版してもいいでしょう」と開き直ったのです。

 1971年、ピー社というレコード会社がラウディヴを招待して実験をすることになりました。彼らは、当時知られている限りのラジオとテレビ信号を完璧に遮断するように特別にあしらえた音響研究室にラウディヴを招き、彼には一切機器類に触らせないようにしました。ラウディヴの用いたテープレコーダ一台は、他の機器に管理・モニターされていて、彼にできることといえばマイクに向かって話すことだけです。18分間の録音の最中、聞こえてくるのはラウディヴの話す声だけで、実験者の誰も他の音を聞いていません。しかしそのテープが再生されたとき、驚いたことに200以上の声が録音されていました。実験に関わったオブザーバーたちは、声の中でコンスタンティン・ラウディヴの愛称である「コスティ」「コステ」が使われ、ラウディヴの亡き姉妹からの声だとされた録音では、その声は自分のことを「テクレ」という正しい名で三回呼んだ事実から、この現象は真正のものだと判断しました。

 で、めでたく「ブレークスルー」の英語版は出版されました。翌年、さらに厳密な試みがなされています。イギリスのエンフィールドにあるベリング・アンド・リー社は、イギリスの防衛のために電子機器のテストをしたりする会社でした。そこには特別に設計されたラジオ周波数遮断研究所があり、ここにラウディヴを呼んで実験をしようということになったのです。このときは、電磁波遮蔽についてヨーロッパでも5本の指に入る、イギリスが誇る物理学者・電子工学技師であるピーター・ヘイルが実験の監修をしています。このテストのために研究所独自の録音装置が備えられ、工場から出荷されたばかりのテープが用いられました。そこで起きたことについてヘイルはこう述べています。

「このテストが遮蔽設備付きの自社の研究室で行なわれたということを考えると、今回起きたことを通常の物理の理論で説明することはできない。」

Без заголовка

Воскресенье, 13 Апреля 2008 г. 14:40 + в цитатник
 (212x194, 7Kb)
コンスタンティン・ラウディヴ
 ラウディヴはフリードリヒ・ユルゲンソンの二冊の著書を読んだ後、実際に彼に会いに行き小人数で公開実験をしてもらうことを申し出ました。1965年4月に彼ら二人を含む5人だけで行なわれた実験において、「ナンセンス」という誰にでもわかるほどはっきりした声と、訓練されていない耳には何と言っているのかわからない無数の声が早速録音されたのです。その後ラウディヴは何度かユルゲンソンの実験に同席し、6月10日にかなりはっきりした一連の録音を得ます。このときの録音を彼は何度かいろいろな人に聞かせたが、皆同じ内容を聞き取ったといいます。その録音は次のようなものでした。

ひとつの声が呼びかける:「フリードリヒ、フリードリヒ」
女性の声でやさしく:「今夜」
年配の女性の声 で尋ねている:「マーガレッテを知ってる? コンスタンティン」
歌うような声で:「こっちは遠くにいるん だ。話してくれ!」
女性のような声で:「眠りなさい、マーガレッテ」
 EVP声はこのようにあまり脈絡の無い続き方をしますが、この中のマーガレッテという名前がラウディヴの興味をひきました。実は彼の妻であるゼンタ・モーリーナの秘書をしていたマーガレッテ・ペトラウツキという女性が最近亡くなったばかりだったのです。この偶然に力を得、ラウディヴは自らの実験を開始する決意をしました。

 ここでラウディヴの著書「ブレイクスルー」についてくるテープから、マーガレッテ・ペトラウツキのものだと思われるEVP声を三つ紹介します。

 マーガレッテは生前に死後の世界のことを信じていませんでした。彼女が亡くなってからラウディヴが(霊の)彼女に向かって、今どんな風に感じているか質問したとき、彼女らしき声が「Bedenke, ich bin! 」と言いました。これはドイツ語で「ここにこうして存在しているなんて信じられないわ!」というような意味です。次は彼女が以前の雇い主、ゼンタを呼んだとされるものです。「Zenta! 」。これは私には女性の声に聞こえないのですが・・・。もうひとつ、ラウディヴが彼女に対してこちら側の声が聞こえるかどうか聞いたとき、EVP声が「Kostja, ya! Raudive. 」と答えました。Kostjaはラウディヴの名前Konstantinの愛称で、yaはドイツ語の「はい」です。


 ラウディヴが行ってきた主な実験方法を紹介しましょう。
a) マイクロフォン方式
 これはもっとも単純な方式で、通常の録音と同様にテープレコーダにつながれたマイクに向かって質問し、その後少しの空白を置くという作業を繰り返すものです。
b) ラジオ方式
 ラジオの出力端子から直接テープレコーダの入力端子につないで録音する方式。マイクは用いません。ラジオは局と局の中間の何も放送していないところに合わせ、ホワイトノイズを生み出します。ユルゲンソン、ラウディヴともに、この方式はメディエイター(仲介者)と呼ばれる存在の声が録音されたときにとてもうまくいくと述べています。メディエイターとは、どの周波数に合わせたら良いか、今日は何時に実験を始めたら良いかなどを助言してくれる存在で、その指示はEVP声として現れます。ユルゲンソンにはレナ、ラウディヴにはスピドラという名のメディエイターがそれぞれ現れました。
c) ラジオ・マイクロフォン方式
 この方式はとても幸運な偶然から得られました。ある日ラウディヴはラジオ方式で実験をしているつもりでいながら、実際にはマイクから録音してしまったのです。しかしそこで得られた結果は、何のノイズも使わないマイクロフォン方式より良好で、ラジオ方式とは違って質問者の声も録音できるので、彼はたちまちこの方式を気に入ってしまったのでした。
d) ダイオード方式
 ラジオの通常の放送を受信してしまう可能性をなるべく除外するために、物理学者のアレックス・シュナイダーがこの方式を考えました。ダイオードと6~10cmのアンテナを組み合わせた簡単な回路を直接テープレコーダの入力端子につなぎます。ラウディヴは「ブレイクスルー」の翻訳に際してイギリスに滞在していたときに、電気技師のダヴィッド・スタンレーその他の前でこの方式の実験をしています。スタンレーは装置を調べた後で、こんな短いアンテナでは絶対に何も受信できるはずは無い、と太鼓判を押しました。その後実験が行なわれる中で数人が、ここにいる誰かの名前が録音されたらどこかの放送を受信したとは言えなくなる、ということを話し合っていました。その矢先に録音されたのは「ラウディヴはそこに」というとても鮮明な声だったのです。


 この中でcの方式が形を変えて現在まで引き継がれています。ノイズ元としては水の流れる音、人ごみの騒音、ピンクノイズ(ホワイトノイズの周波数を制限したもの)などいろいろ考えられています。また録音する機械のほうも、当時のオープンリールからカセット、パソコンへと姿を変えてきました。ここで録音にパソコンを使うという利点は計り知れないものがあります。EVP声は通常の倍以上の速度で話されたり、ときには逆向きに録音されたりします。この逆向きの声、リバース・ボイスは、カセットテープレコーダで実験をする人には聞くことができません。さらにパソコンならではの雑音除去の技術もあります。これからのEVP実験はパソコンでの録音が主流になるでしょう。

 ラウディヴはEVP実験で得られる声の品質を3種類に分類しています。
クラスA:誰でもが普通に認識できる声。ラウディヴの受け取ってきた声の約1/3がこのクラス。
クラスB:とても早口だったり、変なアクセントだったり、また若干弱く聞こえたりはするが声としては認識できる。通常の人には何と言っているかわからないが、このような特殊なしゃべり方を聞きなれている研究者にはすぐに聞き取れる。
クラスC:熟練した研究者のみが聞き取れるか細い声。

 この分類法は現在に至っても使われています。さあそれでは、最後にもう少しクラスAのEVP声を聞いてみましょう。
 ラウディヴはマドリッド大学でオルテガの哲学の講義を受けてから、彼を師と仰ぎました。彼が亡くなってから得られた、彼の名前を言っている声です。ちょっと聞き難いかもしれません。「Ortega. 」。ラウディヴはこの声の主に向かって、EVP声の研究は素晴らしいものか、何らかの研究団体を作るべきかと尋ねたところ、スペイン語で「Entro jas muchas cuestionas. (君はたくさんの問題を解決していくだろう)」という声が録音されました。
 ラウディヴが以前の共同研究者、スイスの超心理学者であるゲブハルト・フライを呼び出そうとしたとき、録音に現れた霊に向かって名前を言ってくれと頼みました。そのときに録音されたのが、正にその名前「Frei. 」です。ラウディヴは引き続きフライに向かって、この研究は本当に必要なものなのかどうか、彼自身の考えを聞かせて欲しいと頼んだところ、フランス語と英語の混合のメッセージ「Oui, ce neccesity. (そう、必要だ)」が録音されました。さらにその声はドイツ語で「Konstantin, arbeiten! (コンスタンティン、頑張って働くんだ!)」と言ってきました。
 次のメッセージはかの有名なウィンストン・チャーチルのものだとされています。「Marque. Make believe my dear, yes. 」。これははっきり言ってどう訳したらよいのか、またMarqueとは誰なのか、はたしてこの綴りでいいのか、よくわかりません。これがチャーチルの言葉だとされたのは、その後に「Winston Churchill 」と録音されたからです。
 EVP声は本人と関わりのある言語が選ばれるようです。ラウディヴはかなりたくさんの国の言葉を話したので、それに合わせて六カ国語以上の言語によるEVP声を受け取っています。
 (268x230, 11Kb)

Электронный голосовой феномен

Воскресенье, 13 Апреля 2008 г. 03:06 + в цитатник
Электронный голосовой феномен (англ. Electronic Voice Phenomenon, EVP) — спонтанное или намеренно вызванное проявление на записывающей и передающей аппаратуре( магнитофон, радио, телевизор, телефон, специально сконструированное оборудование) голосов из неизвестных разумных источников, часто отождествляющих себя с уже умершими людьми.

Собсвенно немного истории)))
В 1959 году кинопродюсер из Швеции Фридрих Юргенсон записывал пение птиц в лесу. Он был потрясен, когда, прокручивая запись, он услышал мужской голос, что-то говорящий о "пении птиц в ночное время". Прослушивая свои записи более внимательно, он услышал голос своей матери, говорящий на немецком и назвавший его по имени. Юргенсон рассказывал, что когда он услышал голос своей матери, он был убежден, что сделал важное открытие. В последующие четыре года Юргенсон записал сотни паранормальных голосов. Он прокрутил свои записи на международной пресс-конференции, и в 1964 году опубликовал книгу "Голоса из Вселенной" на шведском, а затем еще одну, "Радиоконтакт с мертвыми".

В 1967 году книга Юргенсона "Радиоконтакт с мертвыми" была переведена на немецкий язык, и латвийский психолог д-р Константин Раудив прочитал ее скептически. Он встретился с Юргенсоном для того чтобы познакомиться с методологией, и вскоре попытался повторить его эксперименты. В конечном итоге он составил каталог из десятков тысяч голосов, многие из которых записаны под строгим контролем.

В 1971 году ведущие инженеры из звукозаписывающей компании Pye Records решили провести контролируемый эксперимент с Константином Раудивом. Они пригласили его в акустическую лабораторию, экранированную от радио- и телевизионных сигналов. Раудив использовал один магнитофон, который контролировался другим магнитофоном. Ему не разрешалось касаться оборудования- только говорить в микрофон. Они вели запись восемнадцать минут, и никто из участников эксперимента не слышал никаких посторонних звуков. Но когда ученые прослушали ленту, к их изумлению, там оказалось более двухсот голосов.

В 1973 году американский исследователь Джордж Мик при содействии коллеги-электронщика Уильяма О'Нила начал работу над устройством под названием "Спириком", которое гипотетически могло бы позволить осуществить двустороннюю коммуникацию между земным и посмертным планами существования. Разработанное ими устройство представляло собой набор генераторов, которые имитировали тринадцать тонов в диапазоне зрелого мужского голоса в совокупности с приемопередающей радиосистемой. Согласно заявлению Мика и О'Нила, им удалось вступить в связь со скончавшимся ученым из НАСА по имени Джордж Джеффри Мюллер, и записать более двадцати часов диалога. Часть этих записей была продемонстрирована Миком на международной пресс-конференции, созванной им в 1982 году.

В 1982 году немецкий инженер Ганс Отто Кениг начал развивать новую технологию спиритической коммуникации с применением электромагнитных колебаний ультразвуковой частоты и оптической приемопередающей системы в инфракрасном диапазоне. Позже им был развит "телегенератор" для получения изображений из мира ушедших, а также устройство, использующее кристаллы кварца, названное им "гиперпространственной системой". Диаграммы этих устройств и основные результаты были опубликованы им в бюллетене "Die Parastimme"(Паранормальный голос). Процесс получения аудио- и видео сигналов Кениг неоднократно демонстрировал на международных конференциях, в том числе на симпозиуме в г. Фульда, "пси-конгрессе" в Базеле, а также,в 1983 году он выступил c демонстрацией своего "ультразвукового генератора" в эфире крупнейшей европейской радиостанции, Радио Люксембурга.

В середине 80-х годов Клаус Шрайбер из г. Ахен(Германия) начал принимать паранормальные изображения на телеэкране, среди которых были лица австрийской актрисы Роми Шнайдер, и разных покойных членов его семьи, в особенности двух скончавшихся жен и дочери Карен, с кем он был особенно близок. Его оборудование, установленное при помощи коллеги Мартина Вензеля, включало видеокамеру, нацеленную на телеэкран таким образом, чтобы изображение с нее снова передавалось на экран, образуя замкнутую петлю. Результатом был хаотический фон, из которого на некоторое время формировались изображения.Работе Шрайбера посвящена книга известного в Люксембурге теле- и радиокомментатора Райнера Холбе. Также было снято несколько документальных фильмов.

В 1985 году супружеская пара из Люксембурга Мэгги и Жюль Харш-Фишбах после неоднократных экспериментов с ЭГФ начали получать голоса через радио, которые вели с ними диалог, позже- изображения на телеэкране, сообщения по телефону, а также обширные тексты, неизвестным образом внедренные в виде файлов на их компьютер. Значительная часть их уникальной работы была задокументирована такими учеными, как проф. Эрнест Зеньковски, д-р Тео Лочер и д-р Ральф Детермайер. Разумные источники, общавшиеся с Мэгги и Жюлем, идентифицировали себя как группа "Поток времени"(Zeitstrom), в которую входили первопроходцы транскоммуникации Фридрих Юргенсон, д-р Констатин Раудив, путешественник и первооткрыватель озера Таганьика Ричард Фрэнсис Бёртон, а также разумная сущность, представившаяся как "Техник".

В 1987 году Фридрих Малькхофф и Адольф Хомс из Германии независимо друг от друга стали экспериментировать с ЭГФ. Через несколько месяцев, когда они узнали о работе друг друга, они стали коллегами и друзьями. С продолжением их экспериментов слабые голоса на радио быстро развились в длинные и понятные послания. Затем они начали получать телефонные звонки от своих духовных коллег, и начиная с 1988 года- сообщения через компьютер и паранормальные телефонные звонки. В 1994 году Адольф Хомс принял на телеэкране изображение первопроходца транскоммуникации Фридриха Юргенсона, которое сопровождало короткое послание.

В 1998 году португальский дипломат и эколог Анабела Кардозо начала получать сообщения через радио от духовной группы, которая представилась как "Поток времени". Это название совпадало с тем, что ранее было дано супругам Харш-Фишбах. Данный феномен был засвидетельствован, в частности, профессором Дэвидом Фонтаной, бывшим президентом Британского Общества Психических Исследований.



Процитировано 1 раз

Голоса Раудива

Воскресенье, 13 Апреля 2008 г. 02:56 + в цитатник
Голоса Раудива

Встречи четвертого рода

Это были зрительные проявления. Они служат доказательством жизни после смерти - в случае, если вы принимаете их как свидетельства. И существуют довольно убедительные свидетельства, что мертвые могут вступать в общение с живыми. И наоборот. Встречи четвертого рода со смертью могут происходить различными способами: парасенсорным слышанием, когда живой человек слышит голос находящегося в состоянии клинической смерти либо умершего; парасенсорным видением, когда человек видит образ умершего или умирающего; парасенсорным осязанием, когда человек ощущает щекою ледяное дыхание или мягкое прикосновение к руке или плечу человека умершего или в состоянии клинической смерти. Все эти явления засвидетельствованы. Мы рассмотрим все имеющиеся в настоящее время свидетельства, потому что общение с мертвыми недвусмысленно предполагает существование жизни после смерти.
Джефф Баркер - пятидесятипятилетний инженер телевизионной станции в Мидуэсте. Он страдал от малокровия и нуждался в периодических переливаниях крови. В феврале 1977 г. Джефф Баркер слишком долго дожидался переливания и впал в шоковое состояние. Он был доставлен в местную больницу без сознания около половины одиннадцатого вечера в пятницу.
Никто, кроме ближайших родственников не знал, что он попал в больницу и находится при смерти.
На расстоянии восемнадцати миль от больницы Шила Наулан, технический директор Эй-Би-Си, устроила себе вечерний перерыв, чтобы выпить кофе. Она шла из помещения для отдыха в дамскую комнату по четвертому этажу и ощутила в коридоре чье-то присутствие. Приглядевшись, она увидела Джеффа Баркера. Его появление встревожило Шилу. Во-первых, он не должен был дежурить в эту ночь; во-вторых, хорошенько рассмотрев его, Шила поняла, что это призрак. Несмотря на вполне понятный страх, она почувствовала себя заинтригованной тем, что Джефф был одет в зеленый больничный халат, в одном месте покрытый пурпурными брызгами. Призрак исчез так же быстро, как и появился, и Шила постаралась забыть о нем. Она устала после тяжелой работы, время было позднее... Несомненно, ей померещилось.
Джефф в конце концов пришел в себя и, явившись через несколько дней на работу, обсуждал с коллегой свою историю. Находясь без сознания, он совершил путешествие без тела. Вместо того чтобы отправиться домой к встревоженной семье, Джефф "по привычке", как он выразился, очутился на телевизионной студии. Он не видел Шилу, но вскоре, узнав о его удивительном случае, она рассказала ему о своем видении. Сначала Джефф не воспринял всерьез ее рассказ, но когда она описала ему больничную одежду и пурпурные брызги на ней, он убедился, что она действительно его видела. Брызги, как было известно Джеффу по его предыдущему опыту, попадали на одежду во время переливания, а на зеленом фоне кровь казалась пурпурной.
Довольно редко человеку случается видеть или слышать астральное тело, но гораздо реже случаи, когда три человека независимо друг от друга видят один и тот же дух. Двадцатишестилетняя Молли Чайлдз работала в Калифорнии под руководством психолога доктора Чарлза Гарфилда с умирающими пациентами. Ей был известен опыт со смертью других лиц, а в 1972 г. при аварии мотоцикла Молли пережила собственную встречу со смертью. Это была встреча первого рода, прекрасная, но чисто субъективная. Спустя четыре года умерла бабушка Молли. Несмотря на привычку к смерти, Молли тяжело пережила расставание с бабушкой. Однажды утром вскоре после бабушкиных похорон Молли сидела у себя в гостиной:
"Вдруг я поняла, что в комнате находится бабушка. Я знала, что она тут, и начала разговаривать с ней. Не вслух, мысленно. Она отвечала. Это трудно объяснить. Лучше всего сказать, что мы общались чувствами, как можно общаться с людьми, эмоционально очень близкими, - без слов, лишь ощущали чувства друг друга. Бабушка действительно пробыла здесь около пятнадцати минут".
Сначала Молли решила, что ее тоска по бабушке выразилась в галлюцинации, хотя и весьма убедительной. Но через несколько дней после этого случая она получила по письму от своих двух сестер. Каждая из них утверждала, что ее посетила бабушка. Ощущение было настолько сильным, что и та и другая испугались и почувствовали необходимость поделиться своими переживаниями с Молли. Обсудив визит бабушки к каждой из сестер, они пришли к выводу, что бабушка действительно посетила их в один и тот же день в различных частях штата. "Я читала, что после смерти человека, - говорит Молли, - его астральное тело может находиться неподалеку и посещать людей, которые были значимы для человека при жизни, пытаясь завязать контакт. Я верю, что так было и с бабушкой".
Несмотря на значительное число призраков мертвых, увиденных людьми, - даже множественное их явление, как в случае с Молли Чайлдз и ее сестрами, - ученые требуют более точных доказательств существования контактов с умершим. Если такую эфемерную вещь, как астральное тело, можно увидеть человеческим глазом и услышать человеческим ухом, возможно, что голоса умерших могут быть записаны на магнитофон, а облик - сфотографирован? И ученые предложили использовать новейшую фотографическую и звукозаписывающую аппаратуру для подтверждения контакта с умершими. По их собственному утверждению, результаты превзошли все ожидания.
Эксперименты проводились в период зарождения электроники. Кстати сказать, медиумы тоже пришли к выводу, что новейшая электронная аппаратура сделает возможным получение сообщений с того света. Они ссылались на то, что в начале века отмечались случаи, когда аппараты Морзе самопроизвольно отстукивали сигналы, предупреждая о грядущем бедствии, а изобретение телефона привело к утверждениям, что в трубке слышны были голоса умерших родственников как помехи при большинстве разговоров. Радио также якобы приносило сообщения от мертвых, а в машинописном деле подобные явления отмечались со времени изобретения электрической пишущей машинки. Но наиболее впечатляющими были сообщения от духов, которые удалось записать на магнитофонную ленту. Поскольку методика записи не представляет трудностей, все большее число исследователей и неспециалистов пытается, и довольно успешно, зафиксировать неизвестные голоса на пленку. И как доказать, что это действительно голоса мертвых?
Все началось в 1959 г., когда Фридрих Юргенсон, художник и оперный певец, записывал пение птиц в лесу неподалеку от своего дома в Мельндаль, в Швеции. При проигрывании записи наряду с трелями и чириканьем Юргенсон услышал звучный мужской голос, сказавший по-норвежски что-то о "ночном пении птиц" или о "птичьих голосах ночи". Юргенсон был захвачен настолько, что решил сделать еще записи пения птиц, и обнаружил, несомненно, человеческие голоса, иногда голос своей покойной матери, предостерегающий: "Фридрих, за тобой наблюдают!" "Когда я услышал голос матери, - сказал семидесятилетний Юргенсон, - я убедился, что сделал важное открытие". На международной пресс-конференции Юргенсон проиграл свои записи, а в 1964 г. опубликовал на шведском языке книгу под названием "Голоса Вселенной", отражающую его четырехлетнее изучение феномена голосов. Его вторая книга - "Радиоконтакт с мертвыми", опубликованная в 1967 г., была переведена на немецкий и в какой-то момент прочитана психологом, латышом по национальности, доктором Константином Раудивом. Потрясенный перспективой общения с мертвыми, но в меру скептичный, доктор Раудив посетил Юргенсона и изучил его методику записи. Он вскоре овладел ею, и при помощи уже своих записей, которые удивительно просты, он привлек внимание всего мира к феномену голосов книгой "Открытие", в которой приводит часть полученных им сообщений двадцати семи тысяч различных голосов. В Соединенных Штатах и Англии записанные на пленку голоса известны как "голоса Раудива", и инженеры-электронщики, ученые и медиумы подвергали Раудива самым жестким проверкам, пытаясь обнаружить источник его голосов.
Раудив никогда не сомневался в том, что слышит мертвых, потому что многие голоса называли свое имя и заявляли, что находятся в другом измерении бытия. Правда, наряду с голосами, записанными на более сложной современной аппаратуре, "голоса Раудива" заметно отличаются от обычной человеческой речи по высоте тона, тембру и силе. А их мягкий, неправильный ритм часто дает особые модуляции. Раудив говорит об этом: "Конструкция фразы подчинена законам, коренным образом отличным от правил обычной речи, и, хотя голоса, кажется, говорят так же, как и мы, анатомия их речевого аппарата должна отличаться от нашей".
Раудив полагал: тот факт, что голоса слышны и мы можем понять речь, хотя иногда с трудом, подтверждает их физическое, независимое существование. Самая строгая проверка была произведена незадолго до смерти Раудива.
Многие видные ученые и эксперты-электронщики подвергли анализу тысячи записей, сделанных Раудивом. Ни у кого не было сомнений в том, что звуки существуют, - вопросы относились только к их источнику. Большинство инженеров были убеждены, что голоса - это случайно уловленные волны радио и телевидения. Чтобы разрешить сомнения, несколько ученых в марте 1971 г. решили записать "голоса Раудива" в студии. Инженеры поставили специальную аппаратуру, чтобы перекрыть любое случайное попадание волн радио- и телевещания. В эксперименте использовались лучшие образцы существующей тогда аппаратуры и высококачественная магнитная пленка. Раудив пользовался одним записывающим аппаратом, в то время как другой, соединенный и синхронизированный с ним, служил в качестве контрольного. Раудиву не было разрешено самому заниматься настройкой, все, что он мог делать, это отдавать команды в микрофон. Третий записывающий аппарат, синхронизированный с магнитофоном Раудива, записывал все звуки в студии. Запись "голосов Раудива" шла восемнадцать минут, и никто из присутствующих не слышал ни одного необычного звука. Но, проигрывая ленту снова, ученые обнаружили на ней более сотни голосов, часть из которых была настолько ясно слышна, что не нуждалась в усилении.
Эксперты-электронщики были ошеломлены. К тому же контрольный записывающий аппарат не записал абсолютно ничего. "Это невозможно с точки зрения электроники", - признал английский инженер, возглавлявший проверку.
Записи Раудива продолжают анализировать до сегодняшнего времени. Сообщения, записанные на пленку, не отличаются глубоким содержанием. Скорее наоборот. Например, женский голос говорит по-латышски: "Костулит, это твоя мать". Или это может оказаться его сестра Текле, кузина Мона, тетушка или знаменитые личности, вроде Гете или Гитлера. Обычно они просто называют себя; только случайно встречаются фразы наподобие: "Tu no naves dzirdi" (по-латышски: "Ты слушаешь массу мертвых"); или "Те mirusrem, mes ivojam" (по-латышски: "Вот мертвые, мы живы"). Возможно, самое значительное из сообщений, полученных Раудивом из почти ста тысяч записей, это женский голос, говорящий на латышском языке: "Здесь нет смерти. Мир - это смерть".
Раудив умер, но преподобный Бетти Дуе из Стонуолла в Джорджии, священник и целитель-экстрасенс, который начал заниматься записью голосов в 1972 г., утверждает, что имел контакт с Раудивом вечером 16 апреля 1976 г. и много вечеров после. Записи Дуе еще не изучены экспертами, но на одной из них легко различить мужской голос, называющий себя Раудивом. В отрывочных фразах голос поощряет дальнейшие исследования феномена голосов и подчеркивает, что существует множество духов, которые хотели бы вступить в контакт с живыми.
Раудив умер с верой в то, что, как он говорил, "мое открытие может оказаться слишком великим, чтобы в него поверили". Но другие с успехом делали записи и получали более осмысленные сообщения. Самые ясные и самые осмысленные голоса пока получены Джозефом и Майклом Ламоро из штата Вашингтон. Эксперты изучили голоса и методы записи братьев Ламоро и пришли к выводу, что они сделаны без обмана. Голоса имели неизвестный источник, они определяли себя существующими за порогом жизни. Некоторые слова, произносимые голосами, имели англо-европейское происхождение и были известны только лингвистам и тем самым не могли быть выдуманы братьями. Майкл Ламоро, учитель из Киттитас, штат Вашингтон, начал вести записи в октябре 1972 г., после того как прочел книгу Раудива "Открытие". После двух месяцев безрезультатной работы он решил обратиться к своему старшему брату Джо, работавшему перехватчиком радиосигналов в воздушных силах. Джо удалось записать голоса с первого раза. Первая запись оказалась весьма некачественной, но, говорит Майкл, "она определила наш дальнейший путь".
Джозеф Ламоро говорил, что вначале голоса, записанные им и братом, были едва слышны. Но по мере того как они все больше и больше времени стали посвящать записям и их прослушиванию, голоса стали лучше.
Как-то, проведя за работой десять часов, братья получили около пятнадцати минут записей. Каждый дюйм пленки был заполнен. Не было ни пауз, ни наложения голосов. Братья получили самую большую запись. "И тут мы поняли, - рассказывал Джозеф Ламоро, - обладатели голосов могут изменять или модулировать слышимые шумы и звуки в комнате в речь". Ричард Ширголд из Англии определяет эти голоса как "модулированный шум". Да и сами обладатели голосов подтвердили, что они иногда делают то, что сами они называют "использовать волны". Некоторые исследователи полагают, что для духов легче употребить энергию, уже имеющуюся, и преобразовать ее в собственные слова, чем пытаться собрать энергию самим.
Братья Ламоро разработали метод, при котором они задают вопрос духу, пускают ленту на запись на пятнадцать-двадцать секунд, а затем проигрывают ее множество раз, пока не получат уверенность, что услышали ответ, затем продолжают работу. Они собрали уже больше сотни расшифровок, тысячи ответов. Майкл недавно сказал исследователю-психологу Сузи Смит, которая посвятила братьям книгу "Голоса мертвых?": "Мы часто не получаем ясных ответов на свои вопросы, но мы накопили большую информацию. Обладатели голосов рассказали нам о различных уровнях бытия там, где они живут, а также объяснили, как их голоса передаются сюда, к нам".
Названия восьми уровней бытия, записанные братьями Ламоро, звучат забавно, пока не начинаешь сознавать, что они происходят от корней древних языков. Профессор Доналд Каммингз из Центрального колледжа штата Вашингтон, лингвист, был захвачен звуками этих названий и предпринял изучение их основ. Он обнаружил их англо-европейские корни, совершенно подходящие для уровней, которые они обозначают. Эти уровни следующие:
Пареена.Название земного уровня бытия, на котором мы сейчас живем. Жители этого уровня носят название "человек". Корни слова, в соответствии с исследованиями профессора Каммингза, восходят к "началу", "исходной точке".
Деена.Название первого уровня бытия после смерти. Это уровень, где обитают те, кто обычно вступает с нами в контакт. Корень имеет значение "Божье место", или "место богов и божеств".
Рее. Другая стадия того же уровня, что и Деена, но пространственно отделенная от нее. Если Деена более правильна и духовна, Рее кажется более физической, более досягаемой. После смерти те, чьи проблемы не могут разрешиться в Деена, направляются в Рее. Возможно, это тот уровень, куда попадают астральные тела в своих ОВТ, где они парят во время клинической смерти. Корень означает "переделывать, повторять". Этим можно объяснить, почему многие из перенесших клиническую смерть сообщают, что они вернулись для того, чтобы снова "переделывать" или исправлять свои жизни.
Нилоу.Место, расположенное низко, почти так же низко, как Пареена. Те, с кем не все в порядке, направляются в Нилоу, пока они не могут быть на более высоких уровнях. И "ни", и "лоу" - корни со значением "низкий, ниже".
Ультареена.Уровень буквально над Рее. Место, где лечат. Здесь находятся врачи для помощи тем, кто нуждается в них. Обитатели Ультареены - это "духовные врачи", которые осуществляют лечение или занимаются исцелением.
Когда человек переключает свое сознание, считается, что он тайно вступает в контакт с "духовными врачами" в Ультареене и получает от них совет. Слово переводится как "последнее в Рее", это самое высокое место, куда можно попасть из Рее.
Монтайлоо.Это место, куда обитатели Деены продвигаются, когда бывают к этому готовы. "Монт" того же корня, что "mount" (взбираться, восходить - англ.) и "mountain" (гора - англ.). Это место выше, чем Деена.
Пилонсентрик.Очень высокое место, о котором братьям Ламоро удалось узнать немного. При определенном написании "пилон" переводится как "башня".
Метана.Высочайший уровень из всех известных тем, с кем общались братья Ламоро, но, возможно, не самый высокий. Многим религиозным вождям назначено жить именно там. Жители других уровней должны иметь особые устройства, чтобы общаться с земными людьми. Эти устройства определяются как "аппараты", и голоса духов называют их домнит и ленз. Домнит служит для общения между медиумами. Домнит и ленз, используемые вместе, позволяют осуществлять общение через магнитофонные записи. Возможно, духи на высших уровнях находятся на существенно другой стадии бытия, на которой они не могут или, возможно, не хотят общаться с жителями Земли.
Братья Ламоро предлагают полученные ими сообщения всем, кого интересуют исследования жизни после смерти. Они, в частности, заинтересованы, чтобы большее число ученых и лингвистов проанализировали их записи. Они представляют, что многих смутит и даже оттолкнет довольно мирской характер сообщений и кажущаяся столь похожей иерархия, существующая в жизни после смерти. Неужели и там тоже существуют "различные слои общества"?
Несмотря на оптимистическую оценку братьями Ламоро феномена голосов, здесь существует масса противоречий. Голоса проходят сквозь сложную систему фильтров и экранизирующую аппаратуру, но это не убеждает скептиков. Некоторые ученые доказывают, что голоса не принадлежат мертвым, а являются мыслями самих экспериментаторов на подсознательном уровне, переданными психокинетическим уровнем на магнитофонную пленку. Некоторым прямое сообщение человеческого подсознания кажется гораздо более вероятным и более убедительным, чем теория Раудива и Ламоро о голосах, принадлежащих существам бесплотным.
Анализ феномена голосов показывает, что лучшие результаты были достигнуты людьми эмоциональными. Среди тех, кто очень хочет завязать контакт с умершими, и тех, кто отрицает реальность существования голосов, очевидное предпочтение отдается первым. Чтобы голос был записан, лента должна пройти через аппаратуру. Ничего другого, что могло бы оказывать влияние на ленту, не обнаружено, но никакая запись голосов не происходит, если аппаратура работает в пустой комнате. Люди должны присутствовать. Поскольку это так, всегда, разумеется, существует предположение, что они бессознательно "повинны" в этих голосах.
Возможно, самый убедительный аргумент в пользу сверхъестественного источника голосов то, что некоторые из них разговаривают на языках, незнакомых присутствующим во время записи. Это подкрепляется фактом, что некоторые голоса сообщили информацию, не известную никому из записывающих, что впоследствии подтверждалось проверкой. В феномене голосов представляется бесспорным одно:чтобы голоса были записаны, должны присутствовать люди. Возможно, они служат катализатором, неким посредником. Через них духи на короткое время "забрасывают" себя в этот мир. Это распространенное мнение среди многих исследователей-психологов и, в сущности, всех тех, кто сообщает о полученных записях голосов.
Если встречи четвертого рода со смертью могут быть записаны на магнитофонную ленту, неудивительно, что они также могут быть отсняты на фотографическую пленку. Психическая фотография, которую также называют "ментальной фотографией", предполагает способность передавать изображение, существующее в человеческом разуме или за гробовой доской, на обычную пленку.Немногие медиумы решаются утверждать, что обладают таким талантом. Один из тех, кто это утверждает, - тридцатидвухлетний еврей Ури Геллер, больше известный своей способностью психокинетически вязать узлами ложки, ключи и другие металлические предметы. Но иногда Урн Геллер создает ментальные фотографии.
Лоренс Фрид, отмеченный премиями фотограф и бывший президент американского общества фотографов, подтверждает такой случай с Геллером. Держа в руке аппарат Фрида "Никон" с закрытым крышкой объективом, Геллер успешно "отснял" весь ролик пленки; после проявки на нескольких кадрах появилось изображение Геллера. Но Геллер не создает изображений умерших, хотя считает это возможным. Он говорит: "Если что-то столь нематериальное, как мысли, могут проецироваться людям через пространство и быть уловленными пленкой, я не вижу, почему бы через живого человека не может быть сфотографирован мертвый".
Тед Сериез, фотограф-медиум, который обучался у доктора Джули Эйзенбад, психиатра Колорадского университета, работал почти исключительно над фотографированием умерших, пока несколько лет назад его способность не исчезла. Сериез сделал сотни снимков умерших родственников, и друзей, и многих неопознанных духов. Все они появляются как слегка расплывающееся изображение, почти всегда окруженные дымкой, похожей на прозрачную и яркую ауру. Доктор Эйзенбад сказала нам, что в настоящее время лучшие медиумы-фотографы, создающие "удивительные портреты" (из которых многие опознаны как изображения умерших теперь или в исторически отдаленные времена), это члены семьи Вейе из Сиднея, в Мейне.
Многие члены семейства Вейе обладают способностью делать медиумические фотографии, но лучше всех, наиболее четкие получаются у шестидесятипятилетнего отца, Джозефа, и двух его сыновей: тридцатипятилетнего Фреда и Ричарда тридцати одного года. Джозеф лучше и больше всех сосредоточивается на предмете исследований. Вейе используют для съемок обычный аппарат "Поляроид" и черно-белую пленку. Их фотографические эффекты включали в себя световые круги, таинственные облака, предметы, которых не было перед камерой, и самое потрясающее - ясные лица людей, про которых известно, что они мертвы. Доктор Эйзенбад начала изучать работы Вейе в 1968 г., убедившись в подлинности фотографий. По ее мнению, есть доказательства того, что изображения умерших могут быть получены на пленке. Работы Вейе также изучались в Институте по человеческому измерению Розери-Хилли колледжа в Буффало, штат Нью-Йорк, биохимиком доктором Джастой Смит, их работы смотрел Чарлз Хоронтон, бывший в свое время президентом парапсихологической ассоциации. Все, кто наблюдал, как снимают Джозеф, Фред и Ричард, согласны, что в этом есть что-то глубоко необычное и очень подлинное.
Семья Вейе начала экспериментировать с планшеткой для спиритических сеансов в 1965 г. и, кажется, унаследовала свои способности от целого ряда предков. Возможно, то, что Джозеф, который занимается конкретным толкованием, работал в качестве смотрителя на нескольких кладбищах в своем городе, не только совпадение. Оба его сына, по профессии каменщики, но во время "затишья" в работе тоже работали на кладбищах.
Вейе время от времени получают указания, где и когда фотографировать, через планшет для спиритических сеансов. Например, 19 января 1969 г. Вейе через планшет получили сообщения от существа, которое называло себя Кэрол Фарнем. "Что ты можешь представить в доказательство своей подлинности?" - спросили они ее. "Прозрачный круг света - вот все, что я могу предложить", - ответила она. "Ты говоришь о паранормальной фотографии?" - спросил Джозеф. Она подтвердила и дала нужные указания. Джозеф достал свой "Поляроид", навел его на восточную стену кухни и нажал на спуск. На снимке медленно проявился сияющий световой круг.
Джозеф задал существу еще вопросы. За несколько следующих дней планшет для спиритических сеансов сообщил подробности насильственной смерти Кэрол Фарнем в отеле Шэмрок, расположенном на Канзас-стрит в Сан-Диего в Калифорнии. Он также назвал ряд имен и адресов в Нью-Гэмпшире, Коннектикуте, Нью-Фаундленде и Калифорнии, где, по словам Кэрол Фарнем, можно было получить сведения о ее матери. Вейе навели справки, и несколько имен оказались подлинными.
С тех пор многие другие существа называли себя и говорили Джозефу, Фреду и Ричарду, на какое именно место кухонной стены навести "Поляроид", чтобы получить "удивительные" снимки. Иногда Вейе просто наводили аппарат наугад, и получались фотографии умерших людей. Работу Вейе можно расценивать как параллельную деятельности "фотографов духов" в XIX веке. Вейе не решают осознанно, какие должны получиться изображения, они не считают, что хотя бы в малейшей степени контролируют их появление. Когда Вейе фотографируют, они ощущают ледяное дуновение на лицах и слышат шумы в других комнатах дома.
В конце 1969 г. Вейе поехали в Денвер, чтобы посетить доктора Эйзенбад и показать свои фотографии. Доктор Эйзенбад приводила Вейе на различные местные кладбища и велела им фотографировать наугад гробницы, деревья и небо. Она внимательно наблюдала за каждым их движением. На множестве снимков, рассказала нам доктор Эйзенбад, оказались четкие изображения людей в окружении ауры. При дальнейших исследованиях доктор Эйзенбад была удивлена, обнаружив, что лица легко узнаваемы, словно это были лица людей. В самом деле, несколько снимков давали изображения лиц, умерших более ста лет назад. Доктор Эйзенбад исключает возможность обмана, так как во многих случаях фотографии этих лиц находятся в коллекции Ноуа Роуза на отделении западной истории университета Оклахомы. Это не было известно Вейе. К тому же они никогда не бывали в Оклахоме.
В свое второе посещение Денвера Вейе были приведены доктором Эйзенбад в кабинет отделения фотографии медицинского факультета университета Колорадо. Глава отделения за несколько дней до этого умер. Они вошли в кабинет покойного, и один из Вейе сделал "Поляроидом" три снимка письменного стола. Два снимка вышли пустыми. Но на третьем, по утверждению доктора Эйзенбад, начало появляться молочно-белое изображение мужчины. Новый глава отделения, присутствующий при этом, ошеломленный, покинул кабинет.
Вейе пробовали даже сделать медиумические фотографии поверхности Луны. В 1968 г. доктору Эйзенбад позвонил Уильям Кук, ученый Североамериканской рокуэлловской корпорации в Лос-Анджелесе, готовивший все экспериментальные съемки для космического полета "Аполло". Парапсихолог-любитель Кук хотел, чтобы доктор Эйзенбад предприняла попытку получить медиумическую фотографию поверхности Луны, до того как первый космический корабль "Аполло-8" приземлится. Он хотел сравнить два комплекта фотографий. Доктор Эйзенбад обратилась к семейству Вейе с просьбой, и они согласились попробовать, но предупредили: "Может ничего не получиться, такое уже случалось". Однажды вечером, находясь дома, Вейе сосредоточились на Луне и сделали ряд снимков, наводя аппарат все время на стену кухни. На нескольких снимках оказались странные изображения, они были отправлены Куку за три дня до посадки "Аполло" на Луне. Кук сказал: "Снимки не напоминают никакую местность ни в Мейне, ни в Соединенных Штатах". Он утверждал, что снимки удивительно похожи на позднейшие сделанные "Аполло" снимки поверхности Луны, изображающие кратеры, каналы и неровную, сухую, рябоватую почву. Доктор Эйзенбад сказала о Вейе: "Мое впечатление от них самое благоприятное. У меня нет никаких оснований подозревать их в мошенничестве. Похоже, что они в состоянии получить фотографии умерших".
Вейе считают фотографии доказательством жизни после смерти, они основываются на своих записях голосов из небытия. Некоторые голоса утверждают, что принадлежат людям, фотографии которых были получены Вейе паранормальным способом, а одно из первых записанных ими сообщений звучало так: "Мы стараемся завязать контакт". Поэтому братья даже берут с собою на местные кладбища переносной магнитофон, но голоса, записанные там, звучат почти так же слабо, как те, что были записаны дома. Вейе надеялись, что на кладбище им удастся записать голоса лучше. Многие исследователи, слушавшие записанные голоса и изучавшие фотографии духов, полагают, что на них "что-то" есть, но не хотят верить, что это "что-то" порождено духами. Доктор Андрия Пухарич, нью-йоркский медиум, который привозил Ури Геллера в Соединенные Штаты, полагает, что голоса могут принадлежать внеземным существам, пытающимся вступить с нами в контакт. Это, считает он, может объяснить плохое качество изображений. Некоторые настаивают, что голоса и изображения являются психокинетическими проявлениями нашего мозга: мы проецируем на магнитофонную ленту и фотопленку мысли умерших людей, которых мы знали. Доктор Эйзенбад предложила следующее: "Мне кажется важным, что паранормальная запись голосов на магнитофонной ленте или получение изображения на фотопленке, в сущности, не более таинственны, чем телепатическая передача образов в мозг или телекинетическое начало действия. Телепатия и телекинетическое сгибание предметов только чаще бывают зарегистрированы".
Как телепатия и телекинез (или психокинез) нарушают установленные наукой закономерности, так для многих людей голоса и образы мертвых нарушают одно из основных допущений западных религий: не может быть контакта между живым и мертвым. Но утверждение, что мертвый навеки почиет в мире, тишине, при ближайшем рассмотрении оказывается ложным. История, религиозная литература насквозь пронизаны образами и голосами, которые являлись иногда и обычным людям. Соответственно некоторые полагают, что паранормальная магнитофонная запись и фотографии, сделанные с использованием электронной аппаратуры, это просто современная версия явления духов. "Раньше,- говорит один из исследователей, - духи прямо говорили со святым или являлись ему. Сегодня медиум записывает голос духа на пленку или делает его фотографию".
В самом деле, разве одно проявление сколько-нибудь таинственнее другого?



Процитировано 1 раз

Без заголовка

Суббота, 12 Апреля 2008 г. 02:34 + в цитатник
NATO東方拡大に不信 プーチン大統領、理事会後会見
2008年04月04日23時32分

 【ブカレスト=大野正美】ロシアのプーチン大統領は4日、ブカレストでの北大西洋条約機構(NATO)・ロシア理事会後の記者会見で、「大量破壊兵器の不拡散でも、テロとの戦いでも、ロシアが参加しなければ何もできない」と述べ、ロシアとNATOが協力する必要性を強調した。だが、ウクライナなど旧ソ連圏を含めたNATOの東方拡大の動きには、従来通り強い不信感を示した。

 同理事会はこの日、NATOが、非軍事物資をロシア領経由でアフガニスタンに展開する国際治安支援部隊に陸送することをロシアが認めることで合意した。しかしプーチン氏は会見で、「冷戦終結後にロシアは東欧などから軍を引きあげたのに、NATO側は東欧に軍事基地をつくり、米国はミサイル防衛(MD)関連施設を配備しようとしている」と指摘。「今後の協力は、NATOがこうした問題でロシアの利益を考慮するかどうかに、かかっている」と強調した。

 MD問題では「米国から信頼の強化につながる提案がきている」とし、5日からのロシア南部ソチでの米ロ首脳会談での進展に期待を表明した。

 ウクライナ、グルジアの加盟問題で、NATOは3日、将来の加盟を認めつつも、加盟候補国にして実際に交渉に入るかどうかは12月に先送りする玉虫色の決定をした。プーチン大統領は「ソ連が消え、軍事的対立がなくなっても続くNATO拡大の性格は不透明だ」とし、両国の加盟に改めて反対姿勢を示した。

 一方、ウクライナのユーシェンコ大統領は4日、同国とNATOとの理事会後の記者会見で「加盟の約束を今回された意味は大きい」とNATOの決定を歓迎。グルジアのサアカシュビリ大統領も「加盟は政治的には決定され、後は技術的な問題だ」と楽観的な見通しを示した。

Без заголовка

Суббота, 12 Апреля 2008 г. 02:32 + в цитатник

ミサイル防衛の溝埋まらず 米ロ首脳会談
2008年04月07日01時43分

 【ソチ(ロシア)=大野正美】ブッシュ米、プーチン・ロシア両大統領は5、6の両日、ロシア南部のソチで会談し、安全保障分野など今後の両国間の協力を包括的に定めた「戦略枠組み宣言」に調印した。だが、ロシアが強く反対してきた米国の欧州でのミサイル防衛(MD)施設建設計画については両国の立場の違いは埋まらず、ロシアの懸念を解消するための協議を今後も継続・強化することで合意するにとどまった。


「宣言」は、5月にロシア、来年1月に米国で新大統領が誕生する政権交代期に両国関係に空白を作らず、協力を発展させるのが狙い。

 宣言でロシアはMDに関して、米国が提案した信頼と透明性を高める措置を評価。実行されればロシアの懸念は緩和できるとした。09年に失効する第1次戦略兵器削減条約(START1)に代わる法的拘束力のある合意と戦略兵器の可能な限りの削減を目指すことや、核不拡散やテロ対策、経済の各分野でも、引き続き両国が協力を深めていくこともうたった。

 会談後の記者会見でプーチン氏は、「MD問題で我々の(反対の)態度に変化はない」と強調したうえで、「米国は我々の懸念に配慮を始めている。将来の合意達成には楽観的だ」とも述べた。

 ブッシュ大統領は6日、5月にロシア次期大統領に就任するメドベージェフ第1副首相とも会談、7月の北海道での主要国首脳会議(G8サミット)で再会談することで一致した。会談でメドベージェフ氏は「我々の関係が途切れず、さらに発展するようにしたい」と強調した。

     

  米国がポーランドに迎撃ミサイル基地、チェコにレーダー基地を設置する構想。ブッシュ政権がイランのミサイル脅威などを理由に04年ごろから両国と協議を始めた。ロシアは自国が標的にされているとの疑念から強く反発。ロシアは07年6月、アゼルバイジャンのレーダー基地の共同利用を米に逆提案した。

СТАТЬИ ПО ГРАММАТИКЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА -77

Понедельник, 07 Апреля 2008 г. 01:09 + в цитатник
077 *~こそ


名詞(+格助詞) : ×  +  こそ~
これ・それ・あれ : ×      こそ~が、~
(動詞・形容詞には、「て形」「ます形」「~ば」などと多様に接続)

 会話 


課長:新製品の立ち上がりが今ひとつなので、販促(販売促進)キャンペーンを大々的に打つ。君の出番だよ。

李 :前回は思わしくありませんでしたが、今回こそ成果をあげて、皆をあっと言わせますよ。

課長:それでこそわが社のホープだ。最少の費用で最大の効果をあげてほしいからこその君の起用だよ。


 解説 

 「~こそ」は前の語を「正に~だ」と強調する副助詞です。「~こそ」については「名詞・これ・それ・あれ」と接続する形や、例文2、3のように「~こそ~が、~」の形も一番よく使われます。
 それ以外のものは、「~からこそ/~ばこそ」(→)、「~てこそ」、「~こそあれ/~こそすれ」のように文型を作りますから、別に覚えればいいでしょう。

 なお、限定の「~だけ」との混同がよく起こりますが、「君こそ間違っている」と「君だけ間違っている」は意味が異なりますし、「反対しているのは君だけだ」を「反対しているのは君こそだ」とは言えません。
 


例文 


1.「どうぞよろしくお願いします。」「いいえ、こちらこそ」
2.彼は学校の成績こそ悪いが、素直でいい子ですよ。
3.口にこそ出しませんでしたが、専務のやり方には賛成ではありません。
4.これこそ私が探し求めていたものです。
5.好きこそものの上手なれ。<ことわざ>

 

“Stoned Soul Picnic "

Воскресенье, 06 Апреля 2008 г. 12:49 + в цитатник
“Stoned Soul Picnic

文/佐藤行衛
vol.12”         (文/佐藤行衛 from  Corea)

 

ジャパノイズ主催による恒例のイベント“Stoned Soul Picnic vol.12”が、年も押 し迫った12月のクリスマス直前に行われた。

場所は西麻布である。このSuper Deluxe というハコは、結構キャパも広く、音も雰囲気も良い場所である。ただ六本木という 街が、個人的には、馴染みがないところではあるのだが…。

さて、今回の出演者は、以下のとおり。マジカル・パワー・マコ、水谷聖、伊藤まく +沢田穣治、ヒスピス、ユリシーズ、Akira Mori+城marga、Jabrec Art Music(八木橋 司+池上秀夫)、亜弥、野村あゆみ、村田しほ子。そして急遽私、佐藤行衛も、マジカ ル・パワー・マコ・セッションに特別参加することになった。全部で7セット演奏が あり、結構な長丁場が予想される(その予想は当たることに…)。
 (500x382, 23Kb)

お次は、女性ヴォーカル&ギターと男性ドラムのふたりから成るバンド、ユリシー ズ。

ムーンドッグのオープニングSEに導かれて、客席からふらふらっと登場。本日ド ラム・セットの準備ができなかったため、ドラマーの彼は、スネア・ドラムひとつ抱 えて、あとは椅子やスネアのケースなどを叩くという、原始的演奏方法。だが、これ はこれで目茶面白かったし、雰囲気にも合っていた。

ユリシーズのサウンドは、ほと んど崩壊寸前のところでなんとか形としてとどまっているギリギリのロック、という 感じの音楽だ。彼女の口から発せられるのは、旋律であり、祈りであり、独り言であ り、ただの声でもある。

歌が生まれる、まさにその瞬間を見ている思いだった。

 


 (500x321, 17Kb)


3番手は、Jabrec Art Music、サックスの八木橋司、ウッドベースの池上秀夫のデュ オによるステージだ。Jabrec Art Musicとは、八木橋さんの自主運営レーベルで、私 も名を連ねている。11月にはイギリスから“声の魔術師”ことPhil Minton氏を招い てワークショップ&ライヴを行ったばかり。今回は池上さんとのデュオ、初登場だ。

ふたりの演奏、アコースティックな楽器によるフリー・インプロヴィゼーションが始 まると、会場の雰囲気はガラリと一変。本日のエレクトリックなイベントの流れの 中、良いアクセントになっていたと思う。

 

ふたりの音が会場に心地よく響く。ウッド ベースのボディを叩きまくる、ノリノリの池上さん。そしてそこに舞踊家の村田しほ 子さんが、コンテンポラリーなダンスでコラボレーション。男ふたりに絡むその姿 は、美しくまた官能的であった




 (500x393, 24Kb)

その後に控えるのは、Akira Mori+城marga。城margaは女性ダンサー、Akira Moriの 演奏する楽器はラップトップとテルミンだ(復刻版の本物)。

静かなエレクトロニック ・サウンドがたゆたふ…。





 (500x375, 21Kb)

映像チームが幾何学的な模様をバックに映し出し、淡々と パフォーマンスは進行する。ヒート・アップした前のステージから、徐々に客席をシ フトチェンジさせ、落ち着いた雰囲気になっていった。

これが、いわゆるチルアウト な感覚なのだろう。モンドな演奏とテルミンを操るその姿がなんともいえず、面白楽 しい。

 



 (500x404, 29Kb)

さて、イベントも後半戦に突入だ。ここで本日の主催者、ミスター・ジャパノイズこ と伊藤まくさんの登場。

名うてのベーシスト、沢田穣治さんとのデュオである。さら には映像チームOHPIAが本格的に全面参加。

まくさんはラップトップから次々とカラフルな音を紡ぎだす。

あふれ出るめくるめくノイズ交響楽。

サイケデリック、アンビエント、ノイズ、テクノ、そのどれでも表現しつくせない音の曼荼羅。



 (505x402, 28Kb)

沢田さんは、エレキベースからいろい ろなサウンドを引っ張り出しては、ぶりぶりっと演奏。

そして、先端的サウンドと映像チームとの素晴 らしいコンビネーション!

色彩豊かなサイケデリックかつコンテンポラリーな曼荼羅 模様が、サウンドと相俟って、我々を異次元空間に誘うのだ。

 (520x390, 16Kb)

つづいては、水谷聖さんのステージである。今日は何をやらかしていただけるのかし らん? 舞台中央にマイクロフォンをスタンドから吊り下げ、床には、素焼きの大きな 瓶がふたつ。それになにらや木箱のようなものも…。ぐわわわぁーーーーーーん、 ぴぃーーーーーーーーーー! いきなり出た、エフェクトかつ増幅された凶悪なハウリ ング・ノイズ。

吊るされたマイクは振り子の如くゆらゆらと揺れ、大瓶をマイクに向 けて転がしたり、床を擦るように引きずったり…。ハウリング・ノイズはその都度、 音程を変え鼓膜に襲い掛かる。そしてスティックを持ち出して、床に投げつけたり、 瓶や木箱を叩いたり…。

 

本人は「音楽」を「演奏」しているのだろう。しかしそれ は、我々の耳にはただの「雑音」であり、目には「行為」としか映らない。恐るべ し、パフォーマンス。でも勿論これもあり。普段のライヴよりエンターテイメント性 があったという感想もあった。

 


 (520x390, 16Kb)

そしていよいよ最後である。本日のメインイベント! マジカル・パワー・マコのスー パー・セッションだ。マコさんは、ギター、キーボード、そしてピアノにヴォーカル を担当。

そこに、伊藤まくさんがエレキ・ヴァイオリン、沢田さんがベースとピアニ カ、ユリシーズのドラマーがパーカッション(彼はユリシーズの出番が終わったあ と、高円寺まで行き違うライヴをやって、さらにとんぼ返りで戻って来ての出演! 凄 スギ!)、それに私のテーブル・ギターという布陣である。


 (520x343, 22Kb)

とにかくマコさんがやり たい放題やれるよう、我々は懸命にサポート。とは言いながら、実際は思いっきり楽 しく、自分自身もやりたい放題演奏してしまいました。

 


Kimihide Kusafuka (K-2)

Воскресенье, 06 Апреля 2008 г. 12:44 + в цитатник
マッドドクターK2(草深公秀)の『雑音診療室』


人間関係の複雑なもつれ、胃のもたれ、厳しいノルマからくるストレス。でもドクターK2こと草深先生の雑音治療を受ければ貴女の悩みは 一挙に解消!     今回のK先生は、今や最も新しい伝説となりつつある「9・21、9・22連続ライブ」の裏側をエネルギッシュ、パワフル、かつ詳細に報告! 

『9・21、9.22 連戦ライブ報告』   K2(草深公秀)   

9/21日、20000V (高円寺)にて「雑音原理主義集会」と銘打った電子雑音の企画が行われた。                                 私K2は、2番手の出演。リハの時、長年、愛用してきたMAXONのdelayが壊れて、電源が入らないことに気付く。「やばいっ!」とは思ったものの、仕方ないので、コンパクトエフェクターで誤魔化すことに。それと、前回のセットのままなので、ヴォイスもやることにする。高音を強調した音にしようとアンプをセットし、いざ本番へ!

1番手は、VIODRE CONNECTOR (VIODRE+GUILTY CONNECTOR)で、何とVIODREのBryanは、18歳だと、、、よく見てなかったが、Bryanの接触不良系ノイズと中川君のfast harsh noiseの組み合わせは、結構、若々しくて良かったが、如何せん、普段はすごくshyなBryanが暴れまくって、中川君は「もう少しちゃんと演奏したかった」と漏らしていた。                             

2番手はわたくしK2。大丈夫かなと思って、いざ演奏を始めてしまったが、後で聞き返すと、硬質でゴツゴツしたharsh noiseでまあまあの出来ではなかったのか?!                   最後、マイクを片手に絶叫しながら、客席の前の柵に飛び乗り、ダイブをしようと思ったが、お客さんが少なかったので、前回の悪夢が過ぎり、絶叫したままひっこんで、終了。ヴォイスを使うのも、多少、変化を付け、アクションもでるので、良いのではないかとしげしげと思う。               

3番手は、首謀者MSBR。田野氏本人は、MURDER CORPORATIONの様なtrnace harshをやりたかったと言っていたが、私の印象は、低音を効かせた、technoやelectronikaの影響を感じた。ライブ慣れしていて、堂々たる音塊は、耳に突き刺さるようであった。                      

4番手は、本日の目玉と言っても良いようなMESSIER 31。  ASTROとNORDの合体ユニットだが、これが、今までに無かった様な素晴らしい音風景を現前化させていた。                多少、シンプルになった片山氏の機材、伊藤氏のMS-20シンセ、長谷川君のラップトップ、デジアナ混合の編成だったが、名前通り、宇宙に昇って行くような、spacyでheavyな演奏。40分がアッと言う間に過ぎた。個人的には、今最も注目すべきユニットである。                      敢えて一言で言うなら「heavy meditation noise」!!!!!                      

最後は、PAIN JERKの五味君とINCAPACITANTSの美川氏のユニットGOMIKAWA。美川氏の高周波ノイズで幕を開ける。そして、五味君の超loud noiseが絡んでいく展開。やはりライブ映えするユニットであるが、ただ難を言えば、五味君の音が、大きすぎて、美川氏の音が良く分からなくなってしまった点かな? 皆さんはどう思いました?                                 

今回の企画は、久しぶりにノイズオンリーだったが、内容は濃かったと思う。それぞれのノイズに対する思いが溢れ出た素晴らしさだったので、これを体験出来たお客さんは、本当に幸せであったと確信する!!! 田野さん、ご苦労様でした。さらなるジャパノイズの発展が見て取れた!瑶子さん、今子君に会えたのも思いもかけず、嬉しかった。瑶子さん、ノイズのライブは初めてみたいで、少々毒気に当てられたみたいだったけど、大丈夫でしたぁ?  

続いて、9月22日、STUDIO 80(蒲田)で「Howling at the Dark Side of the Moon vol.1」と題された中川君の企画に2連ちゃんで出演。この時は、ワイフもついて来てくれた。               まずは企画者でGUILTY CONNECTORの中川君とFACIALMESSのKennyの合体ユニット憲兵隊。ラウドでハーシュな早いノイズを短いながらも堪能出来た。2人ともうまくなったなぁ~っと感心する。 

2番手は、山安籠の登場。円熟した、ノイズ界の須山久美子こと大石嬢の透き通る様なヴォイスで静かに幕を開ける。久しぶりだが、円熟した「音」が会場に染みわたる。っで、これがこの日、最も驚いたことなのだが、、、実は、10月14日に大石嬢とINCAPACITANTSの小堺氏は目出度く結婚すると前日のライブで、美川氏から聞かされおり、今日は、後半、その結婚披露コラボライブを「山安籠with F. Kosakai」として披露してくれた。これがまた。ライティングの関係なのか、二人の愛情の故なのか、妙に色気のあると言うか艶っぽい小堺氏の大石嬢を見つめる眼差しが、私もワイフも痛く感動したものである! アコギを弾く小堺氏が妙にはまっていたのが印象的であった。これが、本日の目玉であったのは、私たち二人だけなのだろうか?                              

3番手にK2の登場。昨日と同じセットだが、MAXONのdelayが壊れていた為、急遽、hold用にdelayを購入しておいたが、使い方がよく分からず、余り効果が無かったようにも思える。最初、音が出ないと思ったら、よく見たらアンプの電源が入っていなかっただけでした。さりげなく振る舞っていたが、結構、内心焦っていた。っで、演奏だが、今回もヴォイスを入れてみたが、何だか、自分の悪い癖だが、自分の音にすぐ飽きてきてしまった。しかしながら、5分で終わったら、仕方ないので、それから盛り返し、粘って演奏を続ける。hold用のdelayが、役に立たず、遅い音になってしまったのが、悔いの残る点である。さすがにSTUDIO 80ではダイブ出来ないので、スパッと終わる。まあまあの演奏ではなかったでしょうか?                                         

4番手はカナダから来日しているHOSPITALのギターリストKelly Churkoのソロ。ラップトップとギターと言う機材だったが、正直、何がやりたいのか、よく分からなかった。もっとギター演奏を聴きたかったと言うのが本音であったが、エフェクター操作やテーブルテクニックみたいなギター演奏は面白かった。(でも実は、彼はすごいギターテクニシャンであるらしい。)                     

最後は、昨日も出たVIODREことBryanのソロ。いきなり客に、今日の出演者へのリスペクトを強要しはじめるのには、驚いた。 っで演奏ですが、もう酔っぱらいの接触不良系ノイズを! 垂れ流す。 転んだり、服を脱いだり、シールドをはずしたり、つなげたりして、延々と演奏を続ける。「自分だったら、もうここで止めるよなぁ~」っと思う場面でも、また続ける気力(?)には参った! 演奏後は、デロデロに酔っぱらっていた。う~ん、何だか、日本のノイズを勘違いしているようだな、彼は。      でも、彼のレーベルKalifornialoveaddictionから、K2のCD+3'CD-Rが出る予定なんだよね。3'CD-R用の音源を今リミックスしているところなので、気長に待っていてください。タイトルは"Novella Operativa"で、500組限定だそうだ(自分のことなのに、、。)。  

以上、K2の2連ちゃんライブレビューでした。 いや~、皆さん、懐が深いと言うか、一言にジャパノイズって言っても、いろんな音があるものだと感心しました。自分ももっと努力しなきゃ。観客の皆さん、どうも有り難うございました。そして、呼んでくれた田野さん、中川君どうも有り難う。ライブにはライブでしか味わえない醍醐味があり、レコードやCDでは味わえないものがあると確信した2日であった! 皆さん、もっとまめにライブに足を運びましょう、良い経験ができるよ、きっと! (草深)                        

K2:

硬質、かつ過激なハーシュノイズ・パフォーマンスを披露してくれる草深のソロ・ユニット。       蒲田のオッタンタ80、高円寺のクラブUFO他各所で熱いライブを繰り広げてきた。           特にオッタンタでは激烈なボーカル・パフォーマンス中に舞台から転げ落ち、大観衆の「達磨さん転んだ、達磨さん転んだ」の荘厳な大合唱を呼び起こしたことはつとに知られる。

また一方でKinky Musicを主催し、K2の数多いCDや、NORDの数少ないCD等をリリースしてきた名プロデュ-サーでもある。海外との交流も活発に行い、ドイツのノイジシャンとのコラボレーションが有名である。

САКАГУТИ Анго "УПАДОК" ПЕРЕВОД АНДРЕЯ ФЕСЮНА

Воскресенье, 06 Апреля 2008 г. 02:52 + в цитатник
 (585x700, 53Kb)
САКАГУТИ Анго (1906–1955)
ПЕРЕВОД АНДРЕЯ ФЕСЮНА
УПАДОК[1]

За последние полгода облик мира изменился. «Я отправляюсь служить щитом нашего повелителя. Погибнув на стороне Его Величества, я не испытаю сожалений». Молодые люди «падали подобно разлетающимся лепесткам», но те из них, кто выжили, теперь работают на черном рынке. «Теперь, когда ты, любимый, отправился служить щитом повелителя, я больше не хочу жить сто лет». Однако, те же женщины, что отправляли своих мужей [в сражение] с подобным чувством в сердцах, уже через полгода клали поклоны перед их поминальными табличками чисто формально, и недолог тот день, когда место в их душах займут новые лица. Не то, чтобы изменились люди. Люди изначально были такими, меняется лишь внешний облик мира.

В старые времена одной из причин того, что 47–ми преданным воинам было отказано в милосердии и вынесен смертный приговор, стало почти родительское беспокойство за них, за то, что, если они с позором останутся в живых, то запятнают свое проявленное чистое имя. Подобные человеческие чувства не существуют в нынешних законах. Однако, подобная тенденция в человеческих чувствах до значительной степени остается, а желание закончить прекрасное, пока оно еще прекрасно, является общим стремлением. Около десяти лет назад большое сочувствие у людей вызвала история двойного самоубийства где–то в районе Оисо студента и девушки, пожелавших завершить свои жизни в состоянии целомудренной любви; когда несколько лет назад одна из моих племянниц, с которой мы были очень близки, в 21 год совершила самоубийство, у меня также было некое чувство благодарности за то, что она умерла прекрасной. На первый взгляд, утонченная девушка, она создавала неуютное впечатление, что может вот–вот разбиться и попасть прямиком в ад, и я чувствовал, что не смогу наблюдать за ней до конца ее жизни.

Во время войны литераторам запрещалось писать о влюбленных вдовах. Невысказанной причиной было желание военных политиков оградить военных вдов от упаднических стимулов, заставив их провести остаток жизни в монашеской приверженности душам погибших мужей. Военные обладали весьма тонкой силой понимания в отношении пороков; они не то, чтобы не знали о непостоянстве женских сердец, а, наоборот, слишком хорошо его знали, потому и доходили в запретах до такой степени.

Заявляется, что в древности японские воины не знали о чувствах женщин и детей, однако это искусственный взгляд; высшим значением выработанных ими законов грубого [кодекса самурайской этики] бусидо было то, что они являлись защитным барьером для человеческих слабостей.

Говорят, ради того, чтобы отыскать и отомстить врагу, воин должен перевернуть все вокруг и даже стать нищим попрошайкой, однако были ли такие преданные сподвижники, что охотились за своими заклятыми врагами с истинно горящим чувством мести? Все, что они знали, ― это кодекс мстительности и понятие чести, определявшееся этим кодексом; в основе же своей у японского народа очень мало злобных чувств, которые не остаются надолго, а истинное чувство выражается оптимистическим «вчерашний враг ― это сегодняшний друг». Совершенно обычное дело, когда со вчерашним противником приходят к согласию, да что там ― становятся с ним неразлучными друзьями, а бывшее желание отомстить делает их еще ближе, и вмиг хочется забыть о преданности и «служить двум господам», угождать своему вчерашнему врагу. Говорили, что, «пока жив, нельзя допускать постыдности пленения», но без такого принципа японцев было бы невозможно гнать в сражение; мы послушны правилам, но наши истинные чувства прямо противоположны им. Японская военная история демонстрирует не столько приверженность бусидо, сколько является историей всяческих уловок, и мы скорее поймем исторические механизмы, если будем исследовать свои собственные истинные мотивировки, а не искать каких–то особых подтверждений историческим событиям. Как сегодняшние военные политики запрещали писать о влюбленных вдовах, точно так же и воины древности ощущали необходимость подавлять слабости в себе и у нижестоящих посредством [кодекса] бусидо.

Кобаяси Хидэо[2] характеризовал этот типаж военных политиков как лиц без оригинальности, которые просто администрируют и управляют, однако это необязательно так. Хотя большинство политиков именно таковы, небольшое количество гениев бывает весьма оригинально в способах администрирования и управления; это становится моделью для обычных политиков, проявляясь как великая воля к жизни в исторической форме, пронизывающей каждый период и каждую политическую систему. В сфере политики история не есть нечто, связывающее индивидов, но рождается как отдельное гигантское существо, поглощающее всех индивидов, и политика в своем историческом аспекте также реализует свое колоссальное творчество. Кто развязал эту войну ― [Хидэки] Тодзё[3], милитаристы? И они, разумеется, тоже, однако, без сомнения, главной была неуклонная воля истории, колоссального существа, пронизывающего Японию. Перед лицом истории японцы были не более, чем дети, послушные своей судьбе. Даже при том, что политики лишены оригинальности, сама политика в своем историческом аспекте оригинальностью обладает, имеет волю, двигаясь, подобно волнам великого моря, непрестанным шагом. Сколько людей придумали бусидо? В историческом творчестве есть еще и «чутьё». История постоянно обнюхивает людей. Поэтому, при том, что бусидо является не–человеческим и анти–человеческим набором запретительных правил, будучи результатом внутреннего видения той же самой человеческой природы и инстинктов, оно все же вполне человеческое.

В императорской системе я также вижу нечто крайне японское (и потому, возможно, оригинальное), произведение политического искусства. Императорская система не есть что–то, порожденное императорами. Иногда они составляли собственные заговоры, однако в целом из этого ничего успешного не выходило; обычно их или отправляли в ссылку на острова, или они бежали в горы, а если когда и получали признание, то неизбежно по политическим причинам. Даже будучи забытыми обществом, императоры исполняли свою политическую роль; политическая причина их существования определялась «чутьём» политиков: те всмотрелись во врожденные привычки японцев и обнаружили там императорскую систему. И это не относится исключительно к императорской фамилии. При возможности замены, это могла бы быть семья Конфуция, семья [Будды] Гаутамы или семья Ленина. Вот только изменить было невозможно ничего.

По крайней мере, японские политики (аристократия и военное сословие) почуяли необходимость в абсолютном монархе как средстве обеспечения собственного нескончаемого благополучия (собственного, вечным это благополучие не было, но они мечтали, чтобы оно являлось таковым). В эпоху Хэйан[4] семейство Фудзивара, свободно пользуясь поддержкой императора, никогда не ставили под вопрос тот факт, что находится рангом ниже его, а также не считало его для себя помехой. Его члены пользовались существованием императора для разбирательств в своих семейных сварах, когда младший брат поднимался на старшего, а старший восставал на отца. Они были инстинктивно материалистичными, радовались, когда их жизни были счастливыми, но также получали удовлетворение и от исполнения величественных церемоний, поклоняясь императору. Эти поклонения императору являлись внешним проявлением их собственного достоинства, а также способом самим почувствовать это достоинство.

Нам это представляется просто глупым. Мы лишались дара речи от идиотизма, с которым нас заставляли кланяться каждый раз, когда трамвай поворачивал у подножия [токийского] храма Ясукуни[5], однако некоторые типы людей могут прочувствовать себя лишь посредством таких действий; мы и сами, смеясь над глупостью обычая у храма Ясукуни, совершаем подобные же глупости в отношении других дел. Мы только не осознаем собственного идиотизма. Миямото Мусаси[6] вспоминал, как однажды, когда он спешил к Итидзёдзи кударимацу–но хатасиба, то поймал себя на том, что кланяется, проходя мимо [храма божеству] Хатиману[7]. Слова принципа его учения «я не полагаюсь ни на богов, ни на будд» родились как из собственных наклонностей, так и вызванного ими глубокого сожаления; это всего лишь демонстрирует, как мы невольно поклоняемся наиглупейшим вещам, сами того не осознавая. Конфуцианский ученый, взойдя на лекционную платформу, сперва почтительно поднимал книги до уровня глаз, ощущая, вероятно, таким образом свое достоинство и свое существование. И мы делаем то же самое в отношении прочих вещей.

Для японцев, народа, изощренного во всяческих уловках, император необходим как в плане манипуляций, так и для реализации «благородного долга»; хотя отдельные политики и необязательно осознают такую необходимость, в смысле «исторического чутья» важно не то, чтобы они это чувствовали, а отсутствие в них какого бы то ни было сомнения касательно реальной ситуации, в которой они находились. [Тоётоми] Хидэёси[8] плакал от величественности церемониала, когда Его Величество изволил посетить его [особняк] Дзюраку, однако, по сути, [это произошло] от ощущения им своего достоинства при виде перед собой вселенского божества. В случае с Хидэёси это было так, однако необязательно [повторялось] в случае других политиков; тем не менее, при том, что хитрости и уловки являются дьявольским методом, не стоит удивляться, что и дьявол, подобно ребенку, может поклоняться божеству. Здесь возможно любое противоречие.

Одним словом, именуемое «императорской системой» представляет собой тот же тип, что и бусидо; сам запрет, основывавшийся на женской переменчивости и гласивший, что «верная жена не служит двум мужьям», является не–человеческим, анти–человеческим, однако при истинно глубоком рассмотрении он вполне человеческий, и таким же образом императорская система не есть ни «правильная», ни «естественная», однако, в терминах представляемых здесь исторических разысканий и внутреннего видения, она содержит глубокое значение, которое невозможно легко отрицать, и не может быть поверхностно расчленяема по принципам истинности или естественности.

Желание закончить прекрасное, покуда оно еще прекрасно, есть самое обычное человеческое чувство; в случае с моей племянницей мне, наверное, следовало бы желать, чтобы она не совершала самоубийства, а низверглась в ад и блуждала там в диком мраке бесконечного пространства. Собственно, путь литературы, который я избрал для себя, есть именно такой побег в бесконечное пространство, но даже несмотря на это трудно полностью уничтожить это слабое желание положить конец красивому, покуда оно еще прекрасно. Незавершенная красота таковой не является. Может быть, ее впервые возможно назвать красотой тогда, когда само разрушение в неизбежных странствиях по аду являются прекрасными, но значит ли это, что, глядя на 20–летнюю девушку, следует всегда представлять себе 60–летнюю каргу? Не знаю. Лично я предпочитаю 20–летнюю красавицу.

Говорят, после смерти нет ни тела, ни духа; а как на самом деле? Откровенно говоря, я не думаю, что теперь, когда мы проиграли войну, больше всех жалеть нужно духи погибших героев. Однако, когда я думаю о всех этих [военачальниках–]сёгунах возрастом за шестьдесят, цепляющихся за жизнь, когда из волокут на суд, то совершенно не могу понять: что уж такого очаровательного есть в человеческом существовании. Впрочем, не могу избаваться от мысли, что, если бы я сам был 60–летном сёгуном, то тоже, наверное, цеплялся бы за жизнь, когда меня поволокли бы на суд, и просто поражаюсь этой странной силе, именуемой жизнью. Я предпочитаю 20–летних красавиц, а что старики–сёгуны, они тоже их предпочитают? И что, сожалеть о духах павших на войне героев следует именно в плане предпочтения 20–летних красавиц? Если бы все было так ясно, я бы успокоился, обретя основу уверенности в том, что следует однонаправленно бегать за 20–летними красавицами, однако жизнь ― гораздо более непонятная вещь, чем это.

Я очень боюсь вида крови; однажды, когда прямо перед моими глазами столкнулись автомобили, я развернулся и убежал. При этом, мне нравились грандиозные разрушения. Дрожа от [разрывов] обычных и зажигательных бомб, я, одновременно, ощущал громадное возбуждение от этого яростного разрешения; при этом, никогда в другое время не переживал я такой любви и привязанности к людям.

Я отклонил благожелательность нескольких людей, предлагавших мне эвакуироваться и готовых предоставить жилище в сельской местности, предпочтя остаться в Токио. Я собирался сделать своим последним пристанищем развалины дома Ои Коскэ, сгоревшего при бомбежке; когда Ои Коскэ эвакуировался на остров Кюсю, в Токио у меня больше не осталось друзей. Вскоре, когда я представил, как на наше территорию высаживаются американские войска, а я сижу в бомбоубежище, задерживая дыхание от рвущихся со всех сторон тяжелых снарядом, то почувствовал, что надо принять такую судьбу и подготовиться к ней. Я думал, что могу умереть, но гораздо чаще верил, что останусь в живых. Что же до моих желаний, когда я выживал среди руин, то кроме этого собственно выживания у меня не было никаких мыслей. Странное возрождение в непредсказуемом, новом мире. Любопытство к нему было самым острым за всю мою жизнь; как будто какое–то странное колдовское заклинание заставило меня остаться в Токио и противопоставлять опасность этой поразительной остроте. При этом я робок по натуре; 4 апреля 1945 года мне впервые в течение двух часов довелось пережить бомбежку, когда над головой висели осветительный бомбы и было ясно как днем. Мой второй старший брат, только что приехавший в Токио и прятавшийся от налета в вырытой щели, спросил ― зажигательные ли это бомбы, и я попытался ответить, что, нет, это ― осветительные бомбы, но, чтобы хоть как–то подать голос, мне пришлось напрячь всю силу мышц живота. И еще один случай: тогда я временно работал в Японской кинематографической компании (Нитиэй), и однажды, сразу после авианалета мы стояли на крыше пятиэтажного здания Нитиэй на Гиндзе с тремя камерами, чтобы снять следующий налет. Когда прозвучал сигнал воздушной тревоги, с улиц, из окон и с крыш Гиндзы мгновенно исчезли все люди, даже зенитчики убежали с крыши дома в укрытия, и единственными фигурами, открытыми небу, были десять человек [съемочной] группы на крыше Нитиэй. Сперва дождь зажигательных бомб пролился на Исикава–дзима, а следующая эскадрилья появилась прямо у нас над головами. Я отчетливо ощутил, как сила уходит из моих ног. Вид же операторов с сигаретами во рту, спокойно направлявших свои камеры на самолеты, просто поражал.

И, тем не менее, я любил великое разрушение. Вид людей, покорных судьбе, странно прекрасен. Большие особняки в районе Кодзимати исчезли, как если бы их никогда не существовало, и на их месте из развалин выбивались одни язычки пламени; на зеленой траве у рва с водой сидели элегантно одетые отец с дочерью, и между ними был зажат единственный чемодан красной кожи. Если бы в углу этой «картинки» не было обширных развалин с вылезавшими из них язычками огня, она ничем бы не отличалась от изображения мирного пикника. А в районе Догэндзака, точно так же опустошенном, с развалинами и тлеющими угольями, на склоне холма лежал труп, накрытый листом искореженного железа, и выглядело это так, как если бы его сбила машина, в не убило при бомбежке. Рядом с ним стоял солдат со штыком. Сновавшие мимо него взад и вперед пострадавшие создавали какой–то нескончаемый безличный поток, миновавший погибшего; никто не обращал внимания на свежую кровь на земле, а если и обращал, то как будто смотрел на брошенную скомканную бумагу. Американцы говорили, что сразу после окончания войны японцы были оглушенными и оцепенелыми, однако природа пострадавших, которые непосредственно после окончания бомбежки ходили туда–сюда, была отличной от этой оглушенности и оцепенелости: поразительно обезличенная полнота и пригнетенность детей, послушных судьбе. Молоденькие девушки 15–16 и 16–17 лет постоянно смеялись. Их улыбающиеся лица были светлыми и радостными. Роясь в горелых обломках, складывая уцелевшую глиняную посуду в покоробившиеся от огня ведра или подставляя лица солнцу, присматривая за найденными вещами, эти молодые девушки как бы пребывали в мечтаниях о будущем, а реальные страдания настоящего их, вроде, и не трогали, а может причина была в их высоком самолюбии? Мне доставляло удовольствие искать среди этой выжженной пустыни улыбающиеся девичьи лица.

В этом великом разрушении заключалась судьба, но не было упадничества. В нем не было осознанного, но была наполненность. Спасшиеся от пылающего огня люди толпились вокруг горящего дома, греясь на холоде, пребывая в совершенно ином мире, чем те, кто буквально в шаге от них изо всех сил старались потушить это же пламя. Великое разрушение ― и его поразительная любовь... Великая судьба ― и ее поразительная любовь... По сравнению с этим после поражения в войне нация являет собой не более, чем облик чистого упадка.

Однако, по сравнению с банальностью упадничества, его банальной обыденностью, ощущаешь, что красота этих людей, подчиненных року, красота любви посреди того отталкивающего разрушения являлась всего лишь иллюзией, пустой как водный пузырек.

Мысль [военного правительства эпохи] Токугава[9] ― бакуфу заключалась в том, чтобы, посредством убийства 47–ми воинов навечно сохранить их [образ] верных сподвижников; тем не менее, хотя, действительно, удалось предотвратить деградацию 47–ми, невозможно избежать непрестанного наклонного движения человеческой натуры от [состояния] «верного сподвижника» к площадности, а затем к полной пропащести. Даже попробовав установить правила, когда «верная жена не смотрит на двух мужей», а «преданный подданный не служит двум господам», человеческого падения не избежать. Например, пронзив молодую девушку клинком и, таким образом, успешно «сохранив» ее чистоту, когда вдруг начинаешь слышать банальные шаги упадничества, ― такие обычные звуки, подобные возникающим от накатов волн, ― то становится невозможно не признать, что мелочность человеческих поступков, мелочность сохранения чистоты молодой девушки есть не более чем призначный облик, подобный пузырьку на воде.

Разве мы не можем сказать, что герой [камикадзэ] из отряда спецназначения был всего лишь чистой иллюзией, и что его человеческая история начинается с момента, где он начинает работать на черном рынке? Что вдова как преданный апостол ― всего лишь иллюзия, и что человеческая история начинается с того момента, когда образ другого лица входит в ее душу? А, может, и император есть не более, чем иллюзия, и истинная история императора начинается с того момента, когда он становится обыкновенным человеком..?

Как громадно живое существо, именуемое историей, так же поразительно громадна и человеческая сущность. Жить ― само по себе высшее чудо. Одним из величественных зрелищ, представших перед нами после окончания войны, было то, как 60–70–летние военачальники, вместо того, чтобы сделать себе сэппуку[10], выравнивали в ряд свои удила, чтобы их было удобнее тащить на суд. Япония была побеждена, и [самурайская этика] бусидо исчезла, однако человечность родилась из материнского чрева упаднической истины. Жить и падать, ― такова правильная последовательность; существует ли вне этого удобный и короткий путь к спасению человека? Я не люблю харакири. В старину Мацунага Дандзё ― старую лису, умевшего плести тайные заговоры, обложил в замке со всех сторон [Ода] Нобунага[11], и он покончил жизнь самоубийством. Непосредственно перед смертью он, в соответствии с ежедневной практикой, сделал себе прижигание моксой в целях долголетия, а затем направил ружье в лицо и разнес его в клочья. К тому времени ему перевалило за 70, а он совершенно спокойно и не скрываясь от людей щумно развлекался с женщинами, ― мерзкий старик. Я разделяю чувство, с которым он покончил с жизнью, однако все равно не люблю харакири.

Трясясь от страха, я все же зачарованно смотрел на эту красоту. Мне не было нужды думать. Ведь передо мной были лишь прекрасные объекты, но не люди. Собственно, не было даже воров. Говорят, последнее время Токио стал мрачен, однако во время войны город был совершенно черен, и все же я ходил по улицам, как бы поздно ни было, не боясь, что на меня нападут и ограбят, и спал, не закрывая дверей. Япония военного времени была почти невозможной утопией, насквозь пронизанной какой–то пустотной красотой. Это не была красота человеческой правды. Собственно, если мы забудем о том, чтобы думать, то легко увидим в этом зрелище непревзойденную величественность. До тех пор, покуда люди не думали, они постоянно пребывали в очарованном состоянии даже испытывая непрекращавшийся ужаса от бомбардировок, и выглядели хорошо даже в оцепенелости. Я был одним из этих илиотов. Не испытывая никаких чувств, я игрался с войной.

После окончания войны нас допустили до самых разных свобод, однако, похоже, когда человек получает все эти свободы, то осознает трудновыразимые ограничения и собственную не–свободу. Люди вечно не обретут свободы, потому что они живут, должны умирать и еще потому, что думают. Политические реформы можно ввести за один день, но человеческие изменения происходят не так. Много ли перемен демонстрирует изобретенная в далекой Греции и сделавшая там первый шаг человечность,?

Люди... Сколько бы ужасных разрушений и поломанных судеб не приносила война, она ничего не может сделать с человеческой сущностью. Война окончилась. И вот, не работают ли уже герои[–камикадзэ] из спецподразделений на черном рынке, не проявляются ли образы новых мужчин на груди вдов? Люди не меняются. Мы всего лишь вернулись в человеческому [состоянию]. Люди приходят к упадничеству, ― к нему приходят преданные сподвижники и святые женщины. Этот процесс остановить невозможно, как невозможно спасти человечество, заставив его остановиться. Люди живут и люди переживают падения. Вне этого для спасения человечества нет никакого удобного и короткого пути.

Падение возникло не потому, что мы проиграли войну. Мы падаем оттого, что мы ― люди; только оттого, что мы живем, происходит падение. Однако люди не могут пасть окончательно. Причина в том, что человеческое сердце не обладает стальной невосприимчивостью перед лицом страданий. Люди сострадательны, неустойчивы и, возможно, глуповаты, однако слишком слабы, чтобы пасть полностью и окончательно. В конце концов человек заколет молодую девушку, не сможет не изобрести бусидо или не дать императору исполнять его роль. Однако, для того, чтобы убиваемая девушка была не чья–то, а наша собственная, чтобы собственной была [этика] бусидо и собственным ― изобретение императора, людям необходимо правильно и хорошо проложить дорогу для своего падения. И, также как люди, пасть должна и Япония. Прокладывая дорогу падению, мы должны открывать себя и спасать. Спасение через политику и прочее есть лишь внешняя, дурная поверхность вещей.


--------------------------------------------------------------------------------

[1] Синтё, апрель 1946. Перевод выполнен А.Г.Фесюном по изданию: Сакагути Анго. Даракурон (Токио, «Синтёся», 2000), сс. 74–86.

[2] (1902–1983) Популярный литературный критик, лауреат многих премий. Автор ряда литературоведческих произведений, в том числе «Жизнь Достоевского», «Моцарт», «Письма Ван Гога».

[3] (1884–1945) Генерал–полковник, политик, один из инициаторов войны Японии с США. Казнен по приговору Токийского трибунала.

[4] 794–1192.

[5] Считается, что в этом храме покоятся души всех японских военных, «павших за императора и великую Японию».

[6] (1584–1645) Знаменитый мастер боя на мечах, основатель школы фехтования коротким и длинным мечами одновременно. Автор книги «Пять колец».

[7] Считается покровителем воинского сословия.

[8] (1536–1598) Военачальник, один из трех объединителей страны в конце периода гражданских войн.

[9] 1603–1868.

[10] Взрезание живота по самурайскому обычаю. Харакири ― искусственное слово, употреблявшееся американцами.

[11] (1534–1582). Военачальник, один из трех объединителей Японии времен эпохи гражданских войн.


Поиск сообщений в outside-oyd
Страницы: 21 ... 13 12 [11] 10 9 ..
.. 1 Календарь