В испанскую копилку |
"Por fuera flores y por dentro temblores"
Дословный перевод: Снаружи - цветок, а внутри - дрожание.
Соответствует нашей: Красив богатырь, хоть на витрину поставь, а внутри пусты и камешек в груди.
Рубрики: | Испанский язык |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |