-Метки

аватарки англия архитектура весна видео выпечка германия города и страны городской пейзаж дача девушки декор день влюбленных день рождения дети дизайн дневник древние знания друзьям живопись животные загородный дом здоровье зима идеи идеи для сада иллюстрации интересное интерьер искусство история кинематограф кино клипарт кнопки коллаж комменты компьютер кофе кошки куклы кулинария летнее солнцестояние личное любовь макро маска мода и стиль музыка напитки настроение натуральная косметика натюрморт новый год обои на рабочий стол осень открытки париж пасха пейзаж песня пин-ап поздравления позитив полезное портрет праздники природа птицы путешествия рамки рецепт рисунок рождество россия сад санкт-петербург свадьба сказка советы спектакль стихи тест травник травы традиции урок уход флешка фон фото фотошоп франция цвет цветы цитаты чехия эротика эссе юмор

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ленутка

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.06.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 55883


Без заголовка

Пятница, 24 Апреля 2015 г. 14:36 + в цитатник
Цитата сообщения Panter_Woman Гравюры | Героини произведений Уильяма Шекспира (1)

The heroines of Shakespeare:comprising the principal female characters in the plays of the great poet,1849
«Героини Шекспира: главные действующие женские лица пьес великого поэта» 

____________________


Шекспир. Сонет 8

Ты - музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской.
Зачем же любишь то, что так печально,
Встречаешь муку радостью такой?

Где тайная причина этой муки?
Не потому ли грустью ты объят,
Что стройно согласованные звуки
Упреком одиночеству звучат?

Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают, -
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют.

Нам говорит согласье струн в концерте,
Что одинокий путь подобен смерти.

«Два веронца»(The Two Gentlemen of Verona)

Silvia

Julia

«Буря» (The Tempest)

Miranda

«Виндзорские насмешницы» (The Merry Wives of Windsor)

Mrs.Ford (Миссис Форд)

Mrs.Page (Миссис Пейдж)

Anne Page (Анна Пейдж)

«Двенадцатая ночь, или Что угодно?» (Twelfth Night, or What You Will)

Olivia

Maria

Viola

«Мера за меру» (Measure for Measure)

Isabella

Mariana

«Много шума из ничего» (Much Ado About Nothing)

Beatrice

Hero

«Сон в летнюю ночь» (Midsummer Night's Dream)

Titania

«Бесплодные усилия любви» (англ. Love's Labour's Lost, другой перевод «Напрасный труд любви»)

Princses of Frace

«Венецианский купец» (The Merchant of Venice)

Jessica

Portia

«Как вам это понравится» (As You Like It)

Rosalind

Audrey

Celia

«Всё хорошо, что хорошо кончается» (All's Well That Ends Well, вариант перевода — «Конец — делу венец»)

Helena

«Укрощение строптивой» (The Taming of the Shrew)

Katherine

Шекспир. Сонет 15

Когда подумаю, что миг единый
От увяданья отделяет рост,
Что этот мир - подмостки, где картины
Сменяются под волхвованье звезд,
Что нас, как всходы нежные растений,
Растят и губят те же небеса,
Что смолоду в нас бродит сок весенний,
Но вянет наша сила и краса, -

О, как я дорожу твоей весною,
Твоей прекрасной юностью в цвету.
А время на тебя идет войною
И день твой ясный гонит в темноту.

Но пусть мой стих, как острый нож садовый,
Твой век возобновит прививкой новой.

«Зимняя сказка» (The Winter's Tale)

Mopsa

Perdita

«Макбе́т» (Macbeth)

Lady Macbeth


Рубрики:  Искусство/Иллюстрации к романам
Стихи
Метки: