
Перевязь ножен катаны |
Если присмотреться к японским катанам и другим формам меча, у них на ножнах (сая 鞘) в месте переноса и снятия имеется обмотка шнуром, это тоже узел, особый.

(иероглиф "катана")
Первоначально, шнуровка (иногда в 2-х местах) на сая, служила средством привязи катаны к поясу для удобного быстрого доставания клинка.



Обычно на ножнах имеется специальный выступ с отверстием, в который продевается шнур, по цвету подходящий к рукояти, затем следует сложное перематывание и перевязывание.
Метки: японские узлы катана |
Веревочное украшение чайников и ваз |
Японцы известные мастера веревок, нитей и узлов.
Какие бы то ни было узлы (а их тьма тьмущая в Японии), называются «Мусубимэ» 結び目 (в составе слов просто "мусуби"). Узлы применяются во многих искусствах, среди которых украшение чайников на чайную церемонию, о котором расскажу немного подробней.
Есть 3 способа, применяются одновременно по 3-м сторонам чайника, используется чаще всего оранжевая веревка:


Метки: японские узлы |
Кладбище Франции |
сегодня я не стремилась увидеть могилы всех знаменитостей.у меня уже есть пост с прекрасными фотографиями.но,невозможно было просто так приехать-сфотографировать одну могилу и смотаться)))))
поэтому коробок полон.я вам насильно всовываю красоту.красоту кладбищ.
представляю вам просто поэтические моменты.
Метки: франция кладбище |
Демонические и обычные нэцкэ |
Брелки-обереги из слоновой кости или дерева, привязывающиеся к оби, известны с эпохи Эдо, сейчас в основном это маленькие стационарные статуэтки (окимоно).

Метки: нэцкэ старинные и современные |
Из арсенала ниндзя вроде как |
1.Кусари-гама 鎖鎌 - появилась в эпоху смут, в начале Сэнгоку, когда крестьяне переделали серпы для жатвы урожая в смертносные серпы с цепью и гирей.

|
El Duende del Flamenco |
Название "flamenco" произошло от арабского выражения فلاح من غير أرض (fellah min gueir ard) - "безземельные крестьяне", потому, как этот танец зародился в среде цыган Андалусии в средних веках. Другое его значение, происходит от flamare – «пылать», танец страсти.
«El duende es un estado de ánimo en el que el intérprete flamenco se siente como si casi no existiera, es un momento en el que la mente se encuentra despojada de ataduras y vacía de contenido, unos instantes en los que uno no tiene nada que ver con lo que ocurre alrededor, es algo que fluye por si mismo. El duende es un estado de gracia, en el que la excelencia se produce sin el menor esfuerzo, un estado en el que el intérprete está absorbido por el presente».
(Дуэндэ – это настроение души, с которым исполнитель фламенко приходит к ощущению небытия, это период, когда мысли лишены привязанности и наполняются пустотой, это состояние, когда один человек не имеет ничего общего с тем, что происходит вокруг, это что-то, что течет само по себе. Дуэндэ – это состояние красоты, озарения, транса, в котором превосходство производится без усилий, состояние, которым поглощен исполнитель.)

Метки: танцы испания фламенко |
Русские имена на корейском |
Перевод ЗНАЧЕНИЙ!!!
Здравствуйте, меня зовут:
안녕하세요, 제 이름은 …
Аnnyeonghaseyo, je ileum-eun (Аннъёнасэё, дзэ ирём-эн)…

Метки: русские имена на корейском |
Песня проклятия |
Сака-ута
サカ歌、 逆歌
В древней Японии, на островах Амамишима, сложился такой народный фольклор, потом распространился и на другие территории.
Возможно, эту песенную форму придумали бродячие музыканты, которых выгоняли со двора. По легенде, стоило им пропеть эту песню и, те, для кого ее исполняли, получали ущерб себе или хозяйству.
Текст песни содержит плохие пожелания в бредовой форме, и обязательно строится по форме: 4 (число смерти) строки по 8-8-8-6 или 8-8-8-8 слогов (букв хираганы), в отличие от свободной варабэ-ута и вака-ута (танка) в 5-7-5-7-7 слогов.
Сейчас это искусство практически забыто, да и подвержено критике.
Некоторые примеры (переводила с древне-японского, это трудно, потому примерный перевод):
1.
|
犬な鞍掛けて 猫な其り引かち 死旗押し立てて イラブドウかち
|
И-ну на ку-ра-ка-кэ-тэ (8) Нэ-ко на со-ри хи-ка-ти (8) Ши-ха-та о-ши та-тэ-тэ (8) И-ра-бу-доу-ка-ти (6)
|
«Собаки размножаются, Кошки лезут отовсюду. Смерти флаг вас всех Придавит».
|
2.
|
ムゾや死んだかの 生まれ稲刈りが 吾ぬや奥山に 霧に又なりが
|
Му-дзо я ши-нъ-да ка но (8) У-ма-рэ и-нэ ка-ри га (8) Ва -ну я о-ку-я-ма ни (8) Ки-ри ни ма-та на-ри га (8)
|
«Умирать будут рожденные в рисовом поле, - это весь урожай Окуямы, Но и он туманом покрыт».
|

Метки: японский фольклор японская магия |
Фармацевтические вазы XVI - XVIII вв. |
Преимущественно в северной части Италии, мастера небольших городков создавали удивительные для своего времени произведения искусства – блюда, кувшины (баратолло) и альбарелло (цилиндрических сосуды).
Яркая полихромная роспись майолики (разновидность керамики, изготавливаемой из обожжённой глины с использованием расписной глазури) сюжетами нездоровых лиц, желаемого эффекта или просто абстракции, обязательно соседствует с готическими или романскими надписями названий лекарств, настоев и трав, должных храниться в этих сосудах, за что их назвали:
"Фармацевтическими вазами" (Brocca da farmacia , Vasi-da-Farmacia, Albarello da farmacia, drug jar).
Большинство керамики хранится теперь в интернациональном музее керамики в Фаэнце (Museo Internazionale delle Ceramiche in Faenza), но встречаются и во многих других музеях Мира.
Наиболее примечательные работы:
16 век, г. Кастелли (Castelli) области Абруццо (Abruzzo) – небольшой итальянский городок-коммуна в горах Терамо, являлся главным поставщиком керамики для двора Орсини-Колонна, мастера Груэ и Помпеи:

Метки: искусство италии |