В колонках играет - Ария - Потерянный РайНе зря ж товарищ Каганович в годы трудные
Для нас, козлов, построил метрополитен
Т.Шаов
Московский метрополитен доставляет. Вчера вот работала "валютным" тимуровцем. На середине эскалатора догнал среднепожилых лет американец (наверное), пожаловался, что ничего не понимает в нашем этом метро и попросил показать, как ему попасть на *тут что-то непонятное*, а потом оттуда на *тут что-то вообще ппц*. Потом, правда, показал смску, где непонятные слова оказались Театральной и Площадью Революции. Потом к ним прибавился еще Славянский Бульвар, где ему нужен был ТЦ Времена Года. ТЦ я не знала, а вот до Театральной вызвалась проводить. Хотела там ему показать, где переход на синюю ветку, но глядя на карту поняла, что мне самой туда же надо, так что американцу повезло в этот раз, а вот мне не очень. Дело в том, что у меня есть баг - когда мне приходится общаться с носителями языка, у меня переклинивает мозги и я вообще перестаю sprechen на их варварской мове. И обязательно забываю напрочь какое-нибудь очень нужное слово к тому же. Есть, правда, обратная фича: если выпью достаточное количество алкоголя, начинаю speak english только так, во всяком случае, не заморачиваюсь, а просто говорю себе и говорю, а уж что там на выходе получается - не мое дело, в таком-то состоянии. Вот только я уже давно перестала пить коньяк по утрам, так что исправить баг возможности не было и пришлось мне с американцем общаться в основном междометиями и короткими "Yep". Не то чтобы этого не хватало, но меня, конечно, сильно кумарил тот факт, что я немедленно забыла, как сказать по английски "лестница" и как объяснить, что такое переход. Последнее, впрочем, я не забыла, ибо нельзя забыть то, чего никогда не знал. Но радует хотя бы тот факт, что американца я понимала - это уже прогресс. Ну то есть то, что слышала, то понимала. Я и так то глухая на оба уха и вечно не могу разобрать половину слов, произнесенных собеседником, а в метро со мной вообще бесполезно разговаривать. В общем, что-то тут уже целая эпопея вышла, а на самом деле все было просто: проводила я его до Площади Революции, показала, с какой стороны ему на поезд садиться, он меня от души поблагодарил, на том и разошлись. Надеюсь, Родина может мною гордиться, а вот ни один из моих преподов по английскому точно не может. А американец забавный такой был, улыбчивый, немного похож на ламу Оле, позитивный, в общем. Так все-таки, как на их варварской мове зовутся наши родные переходы между станциями? На карте метро углядела что-то вроде "transfer stations", точнее уже не помню, но это скорее "станции пересадок", а не собственно переходы.
Потом, уже возвращаясь домой, втыкала на дядьку, который сидел напротив. Дядька был бы ничем не примечателен, если бы не
огромных размеров распятие на шее и книга про евреев, которую он сосредоточено читал. Очень хотелось все это сфотографировать и сделать демотиватор с подписью "Врага надо знать в лицо!", было бы ну очень в тему. Вышел, кстати, на одной станции со мной. Была безумная мысля последить и посмотреть, куда он дальше отправится, но поленилась, конечно. И да, чтобы никто ничего такого не подумал: я очень люблю евреев. Правда.
А сегодня улыбнул один мальчик. Когда он зашел в вагон, в котором я ехала, мне показалось, что он очень сильно похож на Гарри Поттера. На второй взгляд, правда, мальчик, похожий на Гарри Поттера оказался толстой сисястой теткой в возрасте, но это же мелочи, правда?
Люблю московский метрополитен.