-Приложения

  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Скачать музыку с LiveInternet.ru Скачать музыку с LiveInternet.ruПростая скачивалка песен по заданным урлам
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни

 -

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в feliks_fadeev

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.09.2009
Записей: 706
Комментариев: 1183
Написано: 2101




 


По этой самой красоте тоскуя,
Преобразив земное бытиё,
Великий Мастер Женщину рисует
Такой, какою видит он её...
center>

Bryce Cameron Liston.

Воскресенье, 17 Января 2010 г. 02:05 + в цитатник
Это цитата сообщения beauty_Nikole [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



 (115x86, 7Kb)Bryce Cameron Liston Site, современный американский художник.
Образование: Студии Эдвард Дж. Fraughton. 1985-2000.
Университет штата Юта. 1985-86
Самостоятельная работа за рубежом, Франции, Англии, Греции.



Gather Ye Rosebuds While Ye May
ArtWork

Francine Van Hove. Fine Art.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:58 + в цитатник

 

Francine Van Hove французская художница,родилась в 1942 году
в Париже,где живет и работает по сей день



Study for The Odalisk



Процитировано 4 раз

Красота и элегантность.Светланы Валуевой .

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:57 + в цитатник

Photobucket - Video and Image Hosting

+21



Процитировано 2 раз

Copper Etching.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:45 + в цитатник

 

Copper Etching
Photobucket - Video and Image Hosting
Photobucket - Video and Image Hosting
+10



Процитировано 1 раз

Gary Benfield.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:38 + в цитатник

 
 

Gary Benfield


Говоришь, бледна, как бумага,
А ты сделай из меня самолетик.
Нарисуй на спине пару флагов,
И надейся, что дождем не намочит.
Ты пусти, меня, крылья расправив,
Из последнего окна небоскреба.
Веселее не сыщешь забавы
Чем в полете захлебнуться свободой..
На асфальт упаду я. Наверно,
Буду выглядеть странно и глупо.
Буду счастлива, может, безмерно...
И другие там найдутся мне путы.
Буду новым глазам улыбаться,
Буду, может быть, похожа на глину.
Изомнут, сунут в печь обжигаться.
Чем? Копилкой? Иль, может, Богиней?
Ну а вдруг он не будет художник?
Покажусь ему какой-нибудь банкой...
Так, на что, говоришь, я похожа?
Лучше сделал бы меня бумерангом...[/i]
(Яила Кадырбекова)


+18

Michael and Inessa Garmash.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:37 + в цитатник

 
 


 "Женская красота нужна для того, чтобы ее писать!"
 

 


смотреть дальше



Процитировано 1 раз

Lawrence Alma-Tadema.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:35 + в цитатник


 

 
 

Сэр Лоуренс Альма-Тадема (sir Lawrence Alma-Tadema), 1836—1912) — один из самых известных британских живописцев XIX века, писавший картины на исторические и мифологические сюжеты. Его картины точно воссоздавали детали ушедшей эпохи и пользовались большой популярностью в Великобритании, о чем свидетельствует и факт присвоения ему рыцарского звания.
 (324x37, 5Kb)
Под сенью голубого ионического неба. 1903
 (700x317, 74Kb)
Ожидания. 1885
 (699x362, 86Kb)
Поцелуй. 1891
 (699x491, 109Kb)
PUSH



Процитировано 2 раз

Акварель Стива Хэнкса .

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:34 + в цитатник


 


Акварель Стива Хэнкса (Steve Hanks) Изящный и исключительный - только два из многих прилагательных, которые использовались критиками для описания искусства Стива Хенкса.


Читать далее...



Процитировано 3 раз

Дарите женщинам цветы...

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:33 + в цитатник


 

 

Дарите женщинам цветы –
Кисейным барышням и феминисткам,
Стыдливо пряча, и вручая быстро,
Боясь нелепости словесной суеты,

Дарите с чувством, с расстановкой,
К букету создавая антураж,
На полчаса — в стихах, влетая в раж,
Ломая взгляд волнующий и робкий.

Дарите женщинам цветы –
Охапки роз и нежные ромашки,
Герань в горшках для курочек домашних,
И ландыши для юной красоты.

Для роковой красотки томной
Дарите жар восточных орхидей,
И бабушке седеющей своей,
Вы подарите три гвоздички скромных.

Дарите с хрустом целлофана,
Неловко извлекая из газет,
Дарите под фонарный тусклый свет
И со свечами в зале ресторана,

Дарите женщинам цветы-
На праздники, и в дни рутинных будней,
И в радости — и в передрягах трудных,
Встречаясь — и сжигая все мосты,

Дарите женщинам цветы-
Пускай они твердят, что траты лишни,
Что у букетов лишь неделя жизни –
Прошу, дарите женщинам цветы! 
 

 

Читаем дальше...



Процитировано 1 раз

Восточная тема.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:25 + в цитатник

 

 

 

 (580x600, 584Kb)




 

Тадж-Махал — история любви



Настоящее искусство означает нечто такое, что помогает тебе быть медитативным. Гурджиев называл настоящее искусство объективным искусством, оно помогает тебе медитировать. Тадж-Махал — это настоящее искусство. Туда стоит съездить.

Я хотел бы рассказать историю о том, как Тадж-Махал пришёл в существование.



Один человек приехал из Шираза, Ирана. Его звали Ширази, потому что он происходил из Шираза. Он был великим художником, самым знаменитым в Ширазе. И он был чудесным человеком. Прежде чем он появился в Индии, появилась тысяча и одна история о нём. Императором был Шах-Джахан; он слышал об этих историях. Он пригласил скульптора ко двору. Ширази был суфийским мистиком.

Шах-Джахан спросил его:

— Я слышал, что ты можешь изваять всё тело мужчины или женщины, просто коснувшись их руки и не видя их лиц. Это правда?

— Дай мне один шанс, — ответил Ширази, — но с одним условием. Помести двадцать пять прекрасных женщин из твоего дворца за занавес. Позволь мне коснуться их рук из-за занавеса. Я коснусь их рук и выберу одну, но с одним условием. Кого бы я ни выбрал, я сделаю её статую; если статуя будет абсолютно истинной, и ты, и весь твой двор будут удовлетворены, тогда эта женщина будет моей. Я хочу на ней жениться, я хочу женщину из твоего дворца.

Шах-Джахан был готов. Он сказал:

— Я согласен.

Двадцать пять прекрасных рабынь поместили за занавес. Он прошёл от первой до двадцать пятой и отверг их всех. Просто ради забавы дочь Шах-Джахана, стоявшая за занавесом, когда все двадцать пять были отвергнуты, протянула руку. Он коснулся её руки, закрыл глаза, почувствовал что-то и сказал:

— Вот моя рука.

И он надел на руку кольцо в знак того, что, в случае успеха, она будет его женой.

Шах заглянул за занавес и пришёл в ужас: «Что наделала эта девочка?» Но он не беспокоился, потому что было почти невозможно сделать скульптуру женщины, просто коснувшись её руки.

На три месяца Ширази исчез в своей комнате. Днём и ночью он работал. Через три месяца он пригласил императора, и весь двор и император не могли поверить своим глазам. Она была в точности похожа! Он это смог. Император не нашёл ни одного изъяна — он хотел найти изъян, потому что не хотел, чтобы его дочь вышла замуж за бедного человека, но теперь не было никакого выхода: он дал слово.

Он был встревожен, и его жена так встревожилась, что заболела. Она была беременна, и, рожая ребенка, умерла в агонии. Её звали Мумтадж Махал. И король пришёл в отчаяние — как спасти дочь? Он попросил скульптора прийти и рассказал ему всю историю.

— Это была ошибка. Во всём виновна девушка, но посмотри на мою ситуацию: моя жена умерла, и умерла потому, что не могла согласиться, чтобы её дочь вышла замуж за бедного человека. И я тоже не могу согласиться, хотя и дал слово.

Скульптор сказал:

— Не о чем беспокоиться. Ты должен был мне сразу рассказать; я вернусь в Шираз. Не беспокойся. Забудь об этом!

— Но это невозможно, — сказал король, — я не могу забыть. Я дал тебе слово. Подожди. Дай мне подумать.

Премьер-министр предложил:

— Сделай такую вещь: твоя жена умерла, это великий художник, и он это доказал. Пусть он сделает копию в память о твоей жене. Ты должен создать красивую могилу, самую красивую в мире. И сделай условием, что если ты одобришь эту копию, тебе придётся отдать дочь ему в жёны. Если ты её не одобришь — всё кончено.

Это обсудили с художником, и он был согласен.

«А я, — подумал король, — никогда не одобрю».

И Ширази сделал множество копий, и они были так красивы, но всё же король упорствовал и говорил: «Нет, нет, нет». Первый министр пришёл в отчаяние, потому что эти копии были редкой красоты, и отвергать её было несправедливо. И он распустил слух, позаботившись о том, чтобы он дошёл до скульптора, будто девушка, которую он выбрал, очень больна. Неделю она была больна, через неделю ей стало ещё хуже, а на третью неделю она умерла — по слухам. Когда до скульптора дошёл слух, что девушка умерла, он сделал свою последнюю копию. Девушка умерла — его сердце было разбито. И это была последняя копия. Он принёс её королю, и тот её одобрил. Трюк был в том, что девушка была больна, и не было больше речи о том, чтобы он на ней женился.



Эта копия стала Тадж-Махалом. Эта копия была создана суфийским мистиком. Как он мог создать весь образ женщины, просто коснувшись её руки? Наверное, он был в каком-то другом пространстве. Наверное, в то мгновение он не был в уме. Это мгновение должно было быть мгновением великой медитации. В то мгновение он коснулся энергии, и, просто чувствуя энергию, воссоздал весь образ.

Сейчас это гораздо легче понять логически благодаря фотографии Кирлиана, потому что у каждой энергии есть собственный образец. Твоё лицо не случайно; твоё лицо такое, потому что у тебя определённый образец энергии. Твои глаза, волосы, твой цвет — всё это потому, что у тебя определённый личный образец энергии.

Медитирующие работали над образцами энергии веками. Как только ты знаешь образец энергии, ты знаешь всю личность. Ты знаешь её насквозь, всю, потому что энергия создает всё. Ты знаешь прошлое, ты знаешь настоящее, ты знаешь будущее. Как только образец энергии понят, у тебя есть ключ, понимание всего, что случилось с тобой и что случится. Это объективное искусство. Этот человек создал Тадж-Махал.

Медитируя на Тадж-Махал в ночь полнолуния, твоё сердце начинает пульсировать новой любовью. Тадж-Махал по-прежнему несёт энергию любви. Мумтадж Махал умерла из-за любви к дочери; Шах-Джахан страдал из-за любви; и Ширази создал эту модель, потому что глубоко страдал, потому что был глубоко ранен, потому что его будущее было тёмно. Женщины, которую он выбрал, больше не было. Из великой любви и медитативности Тадж-Махал пришёл в существование. Он всё ещё несёт эту вибрацию.

Ошо
 (700x525, 173Kb)

 

Читать далее...



Процитировано 2 раз

Женщина в хиджабе.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:25 + в цитатник

 

 





 (300x400, 31Kb)
Надеваю платок, потому что в Коране
Мне Всевышний велел его так надевать.
Пусть сейчас я как капля в большом океане,
Мой иман будет только сильней расцветать.
Надеваю платок, укрываясь от грязи,
Защищая себя от греховных услад.
Чтоб не стала добычей развратного глаза,
Чтоб Владыка миров был доволен и рад.
Надеваю платок, для себя надеваю,
Не затем, что хочу выделяться в толпе.
Потому что я братьев своих уважаю,
Тех, что твердо идут по священной тропе.
Надеваю платок – мое сердце в покое,
Мои ангелы будут просить за меня.
Когда я преклоняюсь в молитве, со мною
Они будут Всевышнему делать дуа.
Надеваю платок и всегда улыбаюсь.
Не пытайтесь меня второпях оскорблять.
Я во имя Аллаха усердно стараюсь,
Чтобы сестры хотели его надевать…

 


1



 

 

+25



Процитировано 2 раз

Немного про женщин в неволе. Работы художника Charles Tarnime.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:16 + в цитатник


 

 

 

 (453x698, 130Kb)

 

 

 

 (526x698, 137Kb)

 

 

 

Читать далее...



Процитировано 4 раз

Вся правда о гареме.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 08:13 + в цитатник





 

 

 



 

 

Лень и сладострастие. Обнаженные одалиски у бассейна, развлекающие танцем живота своего повелителя… Такое впечатление сложилось у европейцев на протяжении веков о гареме. Однако реальность выглядит иначе. Название "гарем" происходит от арабского слова "харам" — "запретное". Это женское помещение, "женская половина", жизнь которой всегда подчинялась строгим правилам. Глава султанского гарема — мать падишаха, "валиде султан", отбирала для сына женщин. Будущее зависело от красоты и таланта. Самые умные становились женами султана, его вассалов. Остальные жили в гареме до глубокой старости, иногда — достигая важных должностей.

 

Читать далее...



Процитировано 8 раз

ВосточноЖенское...

Понедельник, 11 Января 2010 г. 07:58 + в цитатник

 
 

JAI LU
Photobucket - Video and Image Hosting
Photobucket - Video and Image Hosting
+22



Процитировано 2 раз

Замечательные работы художника Charles Tarnime.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 07:52 + в цитатник



 

 (451x699, 118Kb)

 

 

 

 (482x699, 163Kb)

 

 

 

 

 

Читать далее...



Процитировано 4 раз

Beautiful Victorian prints.Женский образ.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 07:37 + в цитатник

 





 

Joseph Kronheim 1850г.

 

 

Далее



Процитировано 1 раз

Лауренс Алма Тадема.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 07:31 + в цитатник



Процитировано 2 раз

Золотое время.John William Godward.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 07:30 + в цитатник

Рабиндрат Тагор Женщина
Ты не только творение бога, не земли порожденье ты,—
Созидает тебя мужчина из душевной своей красоты.
Для тебя поэты, о женщина, дорогой соткали наряд,
Золотые нити метафор на одежде твоей горят.
Живописцы твой облик женский обессмертили на холсте
В небывалом еще величье, в удивительной чистоте.
Сколько всяческих благовоний, красок в дар тебе принесли,
Сколько жемчуга из пучины, сколько золота из земли.
Сколько нежных цветов оборвано для тебя в весенние дни,
Сколько истреблено букашек, чтоб окрасить твои ступни.
В этих сари и покрывалах, свой застенчивый пряча взгляд,
Сразу ты недоступней стала и таинственнее стократ.
По-иному в огне желаний засияли твои черты.
Существо ты — наполовину, полувоображение ты.
1254208775_ii (365x55, 3Kb)
John William Godward В царстве воображения. 1911
 (699x690, 137Kb)
PUSH



Процитировано 3 раз

Bruno Di Maio.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 07:24 + в цитатник

 

 



+15



Процитировано 3 раз

Delphin Enjolras. and Jean Gabriel Domergue.

Понедельник, 11 Января 2010 г. 07:20 + в цитатник

 
 

Delphin Enjolras
La Lettre

+6

Jean Gabriel Domergue

+3



Процитировано 2 раз

Поиск сообщений в feliks_fadeev
Страницы: 35 ... 19 18 [17] 16 15 ..
.. 1 Календарь