Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения.
Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "Обновить
Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
Теперь от музыки песни перейдем к ее словам. Тут я особых открытий не сделал, буду краток, следуя в основном Зеэву Гейзелю
Музыку пластинки услышал (ему подарили пластинку) Андрей (Анри) Волохонский (род 1936 г., Ленинград, ум. 8 апреля 2017 г., Германия), поэт, прозаик, философ, эссеист. В те дни бродил он по Питеру и мурлыкал понравившуюся мелодию. "Был я тогда в подавленном настроении, так как Хвостенко (Хвост), с которым мы написали много песен, уехал в Москву, а я остался в Питере. Почему-то в памяти стали всплывать знакомые места из Экклезиаста: Небесный Град Иерусалим, его невиданные звери, символические библейские персонажи: орел, телец и лев. И загадочный оборот «исполненные очей»… С мыслями "Как же я теперь песни буду писать?" я зашел в мастерскую своего друга Акселя (художника Бориса Аксельрода)". Было это в конце ноября – в декабре 1972 г. В мансарде мастерской Акселя тогда готовилось большое панно для купола какого-то сооружения в Таврическом саду. Но не из обычной майолики, а из керамической плитки. Там было и небо голубым, и шестикрылые херувимы. Херувимы были уже приклеены к бумажному полотну, на котором собиралось панно, а вот с небом что-то не заладилось, и всю голубую плитку сбросили куда-то вниз, "небо" оказалось внизу. В это время Анри и пришел к художнику. В такой обстановке он за 15 минут сочинил стихи на мелодию, преследовавшею его. Приведу их так, как привел Гейзель - с авторской пунктуацией, по сборнику "Анри Волохонский. Стихотворения" 1983, HERMITAGE USA.
Над небом голубым
Есть город золотой
С прозрачными воротами
И яркою стеной
А в городе том сад
Все травы да цветы
Гуляют там животные
Невиданной красы
Одно как рыжий огнегривый лев
Другое – вол, исполненный очей
Третье – золотой орел небесный
Чей там светел взор незабываемый
А в небе голубом
Горит одна звезда
Она твоя о Ангел мой
Она всегда твоя
Кто любит тот любим
Кто светел тот и свят
Пускай ведет звезда твоя
Дорогой в дивный сад
Тебя там встретят огнегривый лев
И синий вол исполненный очей
С ними золотой орел небесный
Чей так светел взор незабываемый
Анри Волохонский перед эммиграцией.
Начало 70-х.
Архив Ларисы Волохонской (сестры)
Авторство стихов Анри Волохонского серьезным сомнениям никогда не подвергалось, хотя Хвост как-то сказал "моя песня". Позже Анри Волохонский подтвердил смысл своих стихов: «Разумеется, я имел в виду Небесный Иерусалим. Реального Иерусалима я тогда (в 1972 г.) еще не видел. Слова моей песни, разумеется, навеяны чтением Иезекииля»..
Алексей Львович Хвостенко, он же Хвост (14 ноября 1940, Свердловск — 30 ноября 2004, Москва), стал видным активистом московского андеграунда. В 1977 г. предпочел высылку за границу аресту за тунеядство, уехал во Францию. Получил российское гражданство и вернулся в страну в 2004 г.
В начале 1973 г. (примерно в феврале) Хвост получил из Питера слова стихотворения "Рай" Анри Волохонского, написанные на мелодию пластинки. Он несколько изменил мелодию и вскоре исполнил ее, став тем самым первым исполнителем.
Кассеты с записью песни «Над небом голубым» стали гулять по Москве, ее стали петь многие любители. В 1974 или 75 г. один из любителей спел песню Елене Камбуровой. Тогда Е. А. Камбурова раздобыла пластинку Вавилова и стала петь ее по-своему – строго следуя мелодии пластинки, но слегка изменив текст. Так появилась песня "Над твердью голубой"
Спустя несколько лет, в 1978 г., уже от Камбуровой услышал песню известный бард В. А. Луферов. Виктор Архипович Луферов родился 20 мая 1945 года (по паспорту — 18 мая) и умер 1 марта 2010 года. Учился в Московском инженерно-физическом институте, окончил биофак Московской ветеринарной академии им. К.И.Скрябина (1971) и эстрадное отделение Гос. музыкального педагогического училища им. Гнесиных по классу гитары (1978). Работал лаборантом в Центральном Ордена Ленина институте гематологии и переливания крови, расклейщиком афиш, в ЖЭКе-1 и I-ГПЗ дворником (1977), дежурным пожарником. Окончил 7-летнюю школу по классу фортепиано.
Он стал исполнять песню (по существу, камбуровский вариант, изменено только одно слово) в бардовской манере.
Еще одно исполнение песни. А именно: город Ленинград, студия "Радуга" под руководством режиссера Эрика Горошевского (тогда еще студента у Г. Товстоногова), где в 1975-76 гг. был поставлен "Сид" Корнеля. Ответственный за музыкальное сопровождение Леонид Тихомиров взял текст "Над небом голубым" и соединил его с той мелодией с пластинки - в отличие от А. Христенко, не "подправляя" ее. Так песня и вошла в спектакль, а Тихомиров впоследствии неоднократно ее исполнял, при этом каждый раз честно называя авторов - Волохонского и … разумеется, Франческо да Милано. Увы, запись этого исполнителя, не сохранилась (удалена).
Интересно, что в этой студии почти в полном составе оказался «Аквариум» и именно в этой студии был поставлен первый профессиональный спектакль «Аквариума», после которого, правда, хулиганов попросили убраться из студии (источник).
Тем не менее, Гребенщиков песню подхватил. Только город у него оказался не над небом , не над твердью, а под небом. Почему? То ли кассета с плохой записью попалась ему, то ли слух подвел. Кто знает?! Но хитом ее сделал именно Гребенщиков... и к/ф "АССА"
Многие думают, что эту песню написал сам БГ, но, надо отдать ему должное: авторство он никогда и не пытался присвоить. Впервые БГ исполнил Город на концерте в Харьковском ГУ в 1984 г., извинившись перед слушателями за то, что авторов произведения он не знает. Песня была записана группой «Аквариум» в январе 1986 года в Ленинградском Доме Радио.
А дальше был кинофильм «АССА» Сергея Соловьева (1988).
Фильм АССА как и большинство перестроечных фильмов-антисоветский. Только это начало перестройкии (грязи вылито сравнительно небольшое количество), хотя Соловьев безусловно талантливый режиссер. Почему АССА? Сам Сергей Александрович вообще-то обычно уходил от этого вопроса. Но во второй книге воспоминаний он немного написал об этом. Я, признаюсь, не читал Соловьева, но с большим удовольствием послушал часть его аудиокниги «Записки конформиста». Читает он превосходно!
Так вот. По сценарию фильм назывался«Здравствуй, мальчик Бананан!». Съемки велись в Ялте зимой. Однажды вечером, когда вся группа уже отдыхала в гостинице после съемок на промозглом ялтинском ветру, в номер Соловьева вбежал, влетел этот самый мальчик Бананан - актеров Сергей Бугаев по прозвищу Африка, и буквально закричал: «Вы хотите, чтобы успех у фильма был полный, потрясающий?». Ну, какой режиссер не хочет этого? Соловьев так и ответил. Тогда Африка ему и говорит: «Тогда фильм должен называться АССА!»
- Почему «АССА»?
-Тогда будет успех! Обещайте, что фильм будет называться «АССА»!
Время позднее, спорить Соловьеву не хотелось, и он пообещал изменить название. На следующий день, во время съемок, Бугаев опять к Соловьеву:
- Так как будет называться фильм?
- АССА.
- Точно «АССА»?
- Точно!
Съемки продолжили...
И так повторялось не один раз. Соловьев спрашивает Африку:
- Так ты мне хоть объясни, почему «АССА»?
- Фильму будет обеспечен успех.
После многократных расспросов Африка выпалил: «АССА – это «Автор Соловьев Сергей Александрович». Схитрил Африка! Впрочем, называть сейчас актера Африкой вроде уже и не солидно: мальчик Бананан вырос, он даже стал доверенным лицом самого Путина на выборах 2012, был помощнтком депутата Юрия Щекочихина.
Помните, когда фильм вышел на экраны? 1987 год. Самый разгар перестройки. Фильм знаменовал наступление новых времен: в нем, по сути, впервые участвовали представители «альтернативной» культуры (андеграунда), а заканчивался он концертным выступлением Виктора Цоя, спевшего знаменитое «Перемен, мы требуем перемен».
Так вот слово АССА – из древнего иврита, из Торы, книга Бытие. Господь, создавая все сущее (а занят он этим был, как известно 6 дней), он каждый раз, сделав нечто, восклицал слово, характеризующее сделанное одним из трех ивритских слов: Бара - сотворил из ничего; Асса - сотворил из готового материала; Йоцар - преобразовал из сделанного. Получается – АССА – это перестройка! Есть и иные толкования слова – на ассирийском оно означает «рассвет». Именно от него произошло слово Азия.
Да, перестройка вначале воспринималась как рассвет; о непроглядной мгле, в которую погрузится страна, никто и подумать не мог!
Но вернемся немного назад. 1995 год. Петербургская студия грамзаписи выпускает СD «Лютневая музыка XVI-XVII веков».
Мистификация продолжается: спустя 25 лет мы видим те же произведения, что на пластинке 1970 г., но с припиской, что нумерация произведений дана по изданию «The lute music of Francesco Canova da Milano», Cambrige, Mass., 1970. Это делает более солидной, значимой ссылку на знаменитых итальянцев. Такое издание действительно имело место.
Это нотный сборник. Заглядывал ли кто-либо из исследователей истории песни в него? Не знаю, но уверен, что произведений, записанных на СD, в этом нотном сборнике, нет! Очередная мистификация, подкрепляемая "вескими" доказательствами! В списке участвующих инструментов появляется клавесин.
Для оформления конверта СD, позже и других пластинок лютневой музыки 16-17 веков (к примеру, пластинки выпуска 2007 года) использована картина Микеланджело Меризи да Караваджо (Микеланжело Мерези из Караваджо, Караваджо - небольшой итальянский городк) «Лютнист», хранящаяся в Эрмитаже. Фигура художника достойна внимания. Родившийся и выросший в своем городке, он стал простым каменщиком. Но тяга к рисованию повлекла его в Рим. Там он работал, растирая краски художникам, одновременно учился у них. В итоге он создал свой особый стиль художественного письма, построенном на контрасте света и тени, и явился основоположником реализма в живописи. По обычаям того времени Микеланжело нашел себе патрона в лице кардинала Франческо Марии Борбоне дель Монте (1549—1627), на даче которого Мадама в Риме он и прожил несколько лет, участвовал в гей-оргиях, устраиваемых патроном, сам стал геем, завел себе сожителя – некоего Марио Миннити (1577 —1640 гг.). Но буйный нрав художника, нередкие дуэли не раз приводили его за решетку. В итоге Марио ушел от него, уехал на Сицилию, открыл там собственную художественную школу. Когда Караваджо совершил убийство, был вынужден бежать, скрываясь от полиции, его приютил повзрослевший Марио. По мнению многих биографов Караваджо Марио как раз и позировал для картины «Лютнист», и не только этой. Его можно видеть на картине «Юноша с фруктами» и др.
Картина «Лютнист» была написана, как и большинство картин Караваджо, для Монтье. У Монтье и приобрел ее первый собиратель картин Караваджо друг Монтье - коллекционер, банкир маркиз Винченцо Джустиниани. Караваджо написал для Монтье еще одну картину. Эта картина сейчас хранится в Музее Метрополитен, Нью-Йорк (собрание Вильденстайна). Есть еще одна версия картины, которая хранится в усадьбе Бадминтон-хаус, Глостершир, Великобритания. До недавнего времени общепризнанным было авторство только эрмитажного полотна; сейчас первой авторской версией сюжета считается почему-то полотно в Нью-Йорке (почему так, выяснить не смог, это оно изображено сейчвас слева). Английское полотно — копия с эрмитажного.
Хранящееся в Эрмитаже полотно было приобретено в Риме в 1808 году директором Лувра Домиником Виваном Деноном для Эрмитажа еще до начала аукциона при распродаже богатой коллекции маркиза Винченцо Джустиниани. Часть картин Караваджо из этой коллекции оказалась в Германии и погибла в 1945 г. при бомбежках. В эрмитаже полотно много лет экспонировалось под названием «Лютнистка». Путаницу внес первый биограф Караваджо, который утверждал, что на картине изображена девушка. У меня есть большой альбом «Эрмитаж» 1959 г. В нем эта картина как раз и называется «Лютнистка». Помню, как обрадовался я, купив марку с этой картиной и названием «Лютнист»: ведь марки с типографскими дефектами, опечатками особенно ценились…
Но Песня продолжает жить, звучать.
В 2008 году немецкая поп-группа Highland записала песню «Under Blue Sky», в основу которой легла песня «Город золотой», при этом песня в основном исполняется на русском языке.
ФФФФФФ
С некоторых пор проводить музыкальные вечера стал и Эрмитаж. И так уж случилось, что первый музыкальный вечер в этом году проходил перед картиной Караваджо «Лютнист».
Мне попалось на глаза вот такое объявление (привожу полностью):
18 января 2013 г.
Зимний дворец
Сбор участников в Главном вестибюле Зимнего дворца
Начало в 17.45
Эрмитаж приглашает на специальную программу для любителей живописи и музыки - встречи с шедеврами музея в залах Эрмитажа. Сидя в удобных креслах перед знаменитой картиной, Вы выслушаете рассказ о ней специалиста - историка искусства и музыкальные произведения той эпохи, когда картина была написана, проникнутые теми же настроениями, мыслями и чувствами, которые свойственны и живописному шедевру. Во встречах принимают участие искусствоведы и солисты Оркестра Государственного Эрмитажа.
Первый вечер в этом году посвящен Караваджо и его знаменитой картине "Лютнист". О произведении великого мастера расскажет искусствовед, сотрудник Государственного Эрмитажа Алла Владимировна Камчатова. На вечере прозвучит итальянская лютневая музыка в исполнении Ансамбля солистов Оркестра Государственного Эрмитажа.
Билеты можно приобрести в кассе N 5 Зимнего Дворца в день проведения мероприятия
Стоимость билетов 450 рублей
Телефон для справок: 495-71-47; 495-71-48
Песня «Город золотой» занимает третье место в списке 100 лучших песен русского рока в XX веке. Журналом "Time Out" (основан в 1968 году Тони Эллиоттом) помещена в список «100 песен, изменивших нашу жизнь»
P.S. Дорогие Друзья! Поскольку все плееры Привета обеззвучены, я даю ссылки на музфайлы, которые использованы в этом и предыдущем постах
Ян, голубчик, спасибо за продолжение, очень интересно!
Слушаю с удовольствием! Правда, предпочтение моё отдано всё - таки Камбуровой, для меня это лучшее исполнение.
Валя, это мои развлечения такие - всякое копание в архивах. С удовольствием все делал. Ну и поделиться - это уж святое! Камбурова мне нравится вообще. Она как Хомчик - своих песен не писала, но отлично исполняла авторские. И манера соответствующая. Не только этой песни - это ее стиль.
ecolimp, ого, сколько всего интересного. Я почти ничего не знала ни об истории названия фильма "АССА", ни об авторах Песни "Город золотой", ни об истории её создания. Спасибо Вам преогромнейшее.
По ходу пост заставил задуматься о том, сколько же,всё-таки, мистификаций человечество придумало. Никому и ничему верить нельзя. А вот Вам - можно!
Acid_Nebula, спасибо за доверие! Мистификация, устроенная Вавиловым все же объясняется просто. На мой взгляд, он хотел подзаработать. А как это сделать музыканту со средним образованием? Вот он и слделал. У него ведь опубликовно только одо методическое пособие для гитариста.
Но и мне доверять надо с осторожностью: я ведь брал все данные в интернете и лепил нечто цельное. Может и ошибка где-то вкралась.
ecolimp, ну... как говорится, не ошибается тот, кто ничего не делает:) Но, во-первых, Вы так тщательно и вдумчиво исследуете материал, что риск ошибки минимален, а, во-вторых, я в основном имела в виду умышленные мистификации, а не ошибки, обусловленные недостаточностью информации.
Получил огромное удовольствие от Ваших двух постов "Город золотой"!
Очень информативное и глубокое исследование, по другому не назову.
Спасибо Вам большое. Успехов.