-Метки

1984 amon tobin beatles bowie boy eats drum machine cyka no iq david bowie diamond dogs fire walk with me frustration plantation like swimming lost highway marinesca★ morphine myrashka pj harvey rasputina sandman self art sen-senkov sveta dorosheva white chalk xana Дэвид Боуи американская поэзия американская проза английская поэзия английская проза анджела картер артюр рембо аукцыон бердичевская билингва ёптыть битлз бродsky буддизм в оригинале василий бойко верлибр вечная ссылка вредные стихи графика грегор замза гэндайси дмитрий порхун друзья дэвид линч егор летов екатерина чаушева жан-люк годар затерянное шоссе иллюстраторы иностранная литература ирина осипова кармапа кафка киндайси лёгкая проза лёгкие стихи лана дель рей легкие стихи ленча льюис кэррол любовники любоники мальчик поедает драм-машину мертвецы милые кости морфин мураками необязательно ника нина садур одиссей афанасов охота на фавна переводы переводы максима немцова перепечатки пи джей харви пинчон почти гениально поэзия проза расщепление личности реггей рита патраш ричард бротиган света дорошева сексуальные стишки сен-сеньков сильвия плат сказки современная классика спи солдат ссылка ссылки старая ссылка стихи и звери стихотворения сэлинджер сэндман сюнга точка отсчёта тэд хьюз у тебя получилось французская поэзия хайку харуки мураками хвостенко хокку хорошая проза хорошие рассказы хорошие стихи цитаты чайник вина чудеса эротика японская литература японцы

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в checkoff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.12.2003
Записей:
Комментариев:
Написано: 4442

Записи с меткой вечная ссылка

(и еще 23 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

1984 bowie david bowie diamond dogs like swimming lost highway marinesca★ morphine pj harvey sen-senkov sveta dorosheva Дэвид Боуи американская поэзия американская проза английская поэзия английская проза аукцыон василий бойко верлибр вечная ссылка вредные стихи графика грегор замза друзья иллюстраторы иностранная литература кафка лёгкая проза лёгкие стихи лана дель рей льюис кэррол любовники любоники милые кости мураками необязательно нина садур охота на фавна переводы переводы максима немцова перепечатки почти гениально поэзия проза ричард бротиган света дорошева сексуальные стишки сен-сеньков сильвия плат спи солдат ссылка ссылки стихи и звери стихотворения сэлинджер сюнга точка отсчёта у тебя получилось французская поэзия хайку харуки мураками хокку хорошая проза хорошие рассказы хорошие стихи цитаты эротика японская литература японцы

рита патраш. вечный сквозняк

Суббота, 02 Февраля 2019 г. 23:34 + в цитатник
https://www.donumpoetry.org...-skvoznyak турция

турецкие розы
жирные и огненные как проклятия
из них можно варить борщ
крепостью в тысячу лошадиных сил
от могучей моркови можно зачать сына
а соленый петербург
тает во рту почти без остатка
точная косточка петропавловки
и жетон на небесное метро


ю

то чувство
которое я к тебе испытываю
похоже на ожидание последнего трамвая
из сумрака
он катится как локальное полнолунное грозоземлетрясение
а на рельсах уже лежат
первые портвейно-глинтвейновые листья

Метки:  

стихотворения симора гласса

Вторник, 22 Декабря 2015 г. 21:32 + в цитатник

Метки:  

Пьесы, романы и рассказы Нины Садур

Четверг, 24 Апреля 2014 г. 14:05 + в цитатник

Метки:  

Без заголовка

Понедельник, 09 Января 2012 г. 13:48 + в цитатник
Это цитата сообщения k8t [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

В русском языке, согласно статистике, более полумиллиона слов, однако в обычной жизни обычный человек пользуется от силы 2000-4000. Так что, можно со всей ответственностью утверждать, что мы, несмотря на развитие технологий, все же очень зависимы от произносимого вслух. Но подчас, при всем богатстве "великого и могучего", его не хватает, чтобы одним словом выразить le mot juste (точное определение - фр.). Поэтому, иногда, вместо того, чтобы пускаться в пространные определения, было бы здорово ограничиться всего одним - ну, максимум, двумя - словами.



侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) - возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.

Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) - упасть пьяным и голым на полу и заснуть.

Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

Fond de l’air (французский) - дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.

Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.

Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

Iktsuarpok (язык инуитов) - представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.

Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) - ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.

Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

Desenrascanco (португальский) - возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Самый приблизительный аналог - "родиться в рубашке", но это все равно совсем не то.

バックシャン (bakku-shan)(японский) - когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно. В общем, нечто вроде: "эх, такую задницу испортила!"

Ilunga (южно-африканское Конго) - человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.

Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) - вгляд, которым люди обмениваются и осознают, что оба хотят одного и того же, но никто не решается начать первым.

Oka (язык ндонга, Нигерия) - затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.

Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.

Kummerspeck (немецкий) - дословно переводится, как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.

Glaswen (уэльский) - неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.

Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) - "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию" или "стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе". Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.

Tingo (паскуальский, Океания) - брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.

Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) - раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.

Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) - чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.

L’esprit d’escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как "дух лестницы".

חוצפה (chucpe) (иврит) - шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.

Backpfeifengesicht (немецкий) - лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог "кирпича просит". Но в одно слово.

눈치 (Nunchi) (корейский) - искусство быть не Backpfeifengesicht, а человеком тактичным и вежливым, который с уважением выслушает своего собеседника, не станет сморкаться в шторы, и поймет настроение того, кто рядом. Интеллигент - не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.


Еще 25 слов, которых нет в русском языке

Метки:  

с глаз долой из сердца вой © ирка

Дневник

Четверг, 24 Июля 2008 г. 18:23 + в цитатник
deep-w10 (321x640, 183Kb)

Метки:  

линор горалик (тексты и др.)

Воскресенье, 07 Января 2007 г. 12:09 + в цитатник
linorg.narod.ru/ рассказы и стихи линор горалик

Метки:  

 Страницы: [1]