Художник Jeffrey G. Batchelor |
Художник Jeffrey G. Batchelor - мгновенье вечное над безднами...
Толкование живописи художников-сюрреалистов - как толкование сновидений: занятие увлекательное и в чем-то неблагодарное, ведь любое произведение искусства неисчерпаемо и всего не опишешь. Картины Джеффри Бэтчелора (Jeffrey Batchelor) - о времени, утекающем сквозь пальцы (повторяющийся элемент в работах мастера - песочные часы с выбитым дном), любви, таящей противоречия, судьбе художника-марионетки и людях, которые ждут, чтобы кто-то решил их проблемы, будь то античный бог из машины или фольклорный принц на белом коне.






























«Knight Watch»
Шахматы на этой картине символизируют то, что каждый наш день - это бой, война, замаскированная под игру. Спящая героиня сюрреалистического полотна находится на огромной шахматной доске. Рядом с ней лежит корона - значит, девушка - не посторонний персонаж, а тоже часть партии. Слева в дымке виднеется фигура короля сероватого цвета. Это - метафора любви, отуманившей глаза героини, так что теперь невозможно разглядеть, черный этот король или белый. И уж тем более никак не поймешь, угрожает он белой королеве или, наоборот, играет с ней заодно. Не в состоянии различить «окрас» короля, девушка не знает, что делать: защищать или нападать на него.Другой значимый для нас сюрреалистический символ - разбитые часы. Песок высыпается из стеклянного сосуда, и это означает, что время исчезает бесследно, и его больше не вернуть. Эти часы сообщают белой королеве, что пора, давно пора принять решение и наконец сделать ход.
В названии произведения - «Knight Watch» - содержится игра слов. Автор отсылает нас к монументальному полотну Рембрандта «Ночной дозор» («Night Watch»). Таким образом, название картины намекает на долгие бессонные ночи, когда накопившиеся за день проблемы и переживания не отпускают нас, клубятся в темноте и напоминают о том, что время течет, как песок сквозь пальцы, и нужно действовать, брать ответственность на себя. Однако, как и героиня этой картины, мы ждем кого-нибудь на белом коне (knight в английском - это и рыцарь, и шахматный конь), кто все решит за нас. Но утро близится, а рыцаря все нет. (http://www.kulturologia.ru/blogs/260311/14217/)





| Рубрики: | ИСКУССТВО |
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |