-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в _Notka_

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.04.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 24132


Иврит для детей. Бергельсон Александр

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


корсарка   обратиться по имени Понедельник, 20 Декабря 2010 г. 14:43 (ссылка)
КЛАССССС!!
Привет - знала!!!))))))))))
Запомнила слёту - лев, ложка и молоток!)))) какая-то "избирательная" у меня память!)))))))))))
 (316x161, 49Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
_Notka_   обратиться по имени Вторник, 21 Декабря 2010 г. 06:59 (ссылка)
корсарка, правильная память! :)
Избирает всё только самое нужное! :)
Лев - царь, как всем известно; ложка - дорога к обеду, а молоток... хмм... надо подумать :)
На ум приходит только "Легким молотком гвоздя не забить" или "Золотой молоток и железные ворота прокует/отпирает" :)
Короче, всё в дом, всё в семью! В хозяйстве всё сгодится! :)

Решила стать жаворонком и встала пораньше. Теперь я злая невыспавшаяся СОВА

//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/7/95/450/95450473_large_motivator44306.jpg


Как в иврите называются самки и детеныши животных

Автор: Марк Харах מארק חרך

В иврите названия самца, самки и их детеныша могут быть как однокоренными, так и неоднокоренными словами. Примерно, как в русском языке: кот, кошка, котенок; конь, кобыла, жеребенок.

верблюд — гамаль — גמל
верблюдица — нака — נאקה
верблюжонок — бэхэр — בכר


конь, жеребец — сус — סוס
кобыла — суса — סוסה
жеребенок — съях — סייח


лев — арье — אריה
львица — лэвиа — לביאה
львенок — кфир — כפיר


олень — аяль — אייל
олениха — айяла — איילה
олененок — офер — עופר


собака (м.р.); пес — кэлэв כלב
собака (ж.р.); сука — калба כלבה
щенок — гур — גור

http://axaz.org/ivrit/1-grammatika-ivrita/34-izucenie-ivrit-wmot-baalyehaim-deti.html

Кто ШУАЛЬ, а кто ШАФАН?

По полям бежит ШАФАН,
Маленький, но ловкий.
За ШАФАНОМ -по пятам
-Рыжая плутовка.
Рдеет хвост ее, как шаль
И горят глазищи.
Называется - ШУАЛЬ,
А ШАФАН ей - пища.
Длинноухонький ШАФАН
Добежал до норки,
-А голодная ШУАЛЬ
Поглодала корки.
Кто ШАФАН, а кто ШУАЛЬ
Ну-ка, угадай-ка?
Верно! Это убежал
От лисицы зайка.


ПЁСИК «КЭЛЕВ»

Кто же я на самом деле,
Толи пёсик, толи КЭЛЕВ?
Я найду вас по следам,
Я вас в горе не предам.
КЭЛЕВ людям верный друг -
Мясо ест из ваших рук.
Погодите, в чём вопрос?
КЭЛЕВ - на иврите - пёс!
Малюточка

Умещается ЭФРОАХ
На моей ладошке.
Это - лапушка-пушок
На коротких ножках.
Зреет солнышко в яйце
Сонно шевелится…
Будет сказка о птенце.
А потом - о птице.
Но ЭФРОАХ - карапуз –
В небо не стремиться
Маме-курице его
Что то не летится.
И ЭФРОАХ прыг-да-скок
Прямо из пелёнок.
Ведь ЭФРОАХ – колобок
- Жёлтенький цыпленок.


ПТИЧНИК

Правду ль курочка глаголет,
Что зовется ТАРНЕГОЛЕТ?
А куриный их король,
На иврите, - ТАРНЕГОЛЬ?
Лебедь – [что за каламбур?]
Называется - БАРБУР.
Гусь - АВАЗ, павлин - ТАВАС,
Утка – да и та – БАРВАЗ.




* - http://rimmalove.livejournal.com/26713.html?thread=79449

Как разговаривают животные – на иврите
http://www.axaz.org/ivrit/ivrit-obuchenie/36-zvuki-jivotnix-iyrit.html
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку