Partitur Angel Gregorio Villoldo
Tango for Orchestra
Танго "El Choclo" — это самое первое аргентинское танго, которое стало известно за пределами Аргентины и разошлось по всему миру, став одной из самых популярных мелодий в музыкальной истории человечества.
Танго "El Choclo" (произносится как "Эль Чокло") написал в 1903 году аргентинский композитор Анхель Виллольдо (Angel Villoldo, иногда его имя и фамилию пишут по-русски как Ангел Вильольдо или Анхел Виллолдо). Анхель Виллольдо, работавший музыкантом в ресторане "Эль Американо" в Буэнос-Айресе, совершил настоящую революцию в мире танго - он первым из аргентинских композиторов-самоучек записал сочинённое им танго "Эль Чокло" на ноты, и благодаря этому мелодию стало возможно играть единообразно, а не так, как кому-то где-то и когда-то услышалось и запомнилось.
Кстати, название "El Choclo" переводится с испанского на русский как "кукурузный початок", поэтому мелодию иногда называют "Кукурузное танго".
Однако к кукурузе эта музыка не имеет никакого отношения.
Долгое время смысл названия оставался загадкой, сам Анхель Виллольдо отшучивался, что он очень любит кукурузу, однако после смерти композитора его сестра Ирене Виллольдо (Irene Villoldo) рассказала, что танго было написано в честь одного из самых злобных и свирепых криминальных авторитетов Буэнос-Айреса по кличке "El Choclo".
У этого вождя криминального мира волосы были, как сказали бы в Европе, "пшеничного" или "соломенного" цвета, а в Аргентине такой цвет называют "кукурузным", отсюда и прозвище. Этот El Choclo "держал" район Буэноса-Айреса Хунин-и-Лаваль, где находились публичные дома, и собирал дань со всех местных сутенёров.
Жизнь
- это танец любви… с продолженьем,
В вальсе ВЕСЕННЕМ – лёгком круженье.
С цветом вишнёвым, с песней капели,
Под соловьиные нежные трели.
Лёгкий
стремительный ЛЕТНИЙ фокстрот,
Он золотой краской солнечной мечен.
Света зигзагами молний расцвечен,
Мягкое па - и ещё поворот -
Танго
ОСЕННЕЕ – томный шансон,
это - поэзия радости, страсти,
Праздник души, стук сердец в унисон,
Чувства двоих лишь у танца во власти,
Танец
неистовый ЗИМНЕЙ метели -
Словно, скользящий по зеркалу льда.
В белых одеждах -
как в саванах ели,
Песня пурги...,
что манит... в никуда.
Жизнь-
удивительно-сказочный танец ... -
Словно канва между кольцами пялец.
Крестиков, глади - стежками полна -
ВЕСНА,
......ЛЕТО,
...........ОСЕНЬ
................и вот уж... - ЗИМА...
Фаина Соколова

Работа ирландского художника Elaine Murphy