-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Мона_Лизавета

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Associates

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2019
Записей: 12580
Комментариев: 14819
Написано: 27507





Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 12:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Viktoria_84 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Работа художника Tsuchiya Koitsu

Cмотрите работу японского художника Tsuchiya Koitsu. Этот художник принадлежит к школе Син-ханга.


1 (394x700, 282Kb)

2 (394x700, 323Kb)

3 (394x700, 302Kb)

Читать далее...

Без заголовка

Четверг, 11 Марта 2021 г. 12:57 + в цитатник
Это цитата сообщения мурзик49 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса

Увидев одну из картин Майкла Хамфриса, мне вспомнилась картина Виктора Васнецова «Алёнушка», которая мне очень нравится. Само собой, я взялась искать другие работы Майкла Хамфриса, потому что мне захотелось посмотреть еще что-нибудь сказочное.

Вот та самая картина, которая привлекла мое внимание и зародила желание познакомиться с творчеством американского художника.Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса

Кстати, этот пейзаж показался мне почему-то сказочным, другие говорят, что художник пишет, в общем-то, простые и очень милые сельские пейзажи. Но, меня, признаюсь, они очень восхитили. Пусть они и простые, но такие теплые, напоминающие летние каникулы в деревне, когда после каких-то дел можно просто сесть на скамейку в тени яблони и, окинув взглядом родной дворик, ощутить счастье.Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса
Мир грёз глазами художника Майкла Хамфриса
Читать далее...

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 22:49 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ремарк Эрих Мария: "Чёрный обелиск"

 



                    o (444x700, 202Kb)

          Раз уж я начал говорить о творчестве выдающегося немецкого писателя Эриха Марии Ремарка, то решил продолжить этот обзор, представив вашему вниманию ещё один из его незабываемых романов: "Черный обелиск". Выбор мой не случаен. Ибо в этом произведении описываются события, которые близки нашему времени в России.

          Гиперинфляция, тяжелейшая борьба за выживание, рост националистических настроений и отсутствие надежды на свет в конце тоннеля. Пройти этот путь достойно - нелёгкая , для многих, вообще неразрешимая задача.

              А жизнь одна - другой не будет.

    И каждй персонаж романа выбирает свой путь. И каждый платит за этот путь свою цену. Эта книга написана о "потерянном поколении". Но из этого поколения вышли и те, которые стали нацистами, и те, которые пытались предотвратить наступление "коричневой чумы", иногда ценой собственных жизней. И не смогли.

     И национал-социализм развязал Вторую Мировую Войну, которая принесла всему миру , и особенно народам СССР, неисчислимые бедствия. А ведь в начале всё было почти благопристойно. Так что читая, или перечитывая строки этого романа, помните призыв Юлиуса Фучика: "Люди, будьте бдительны!"

    А как литературное произведение, роман имеет массу достоинств, причем определенная их доля относится к заслугам переводчика. Книга читается легко. Книга имеет очень занимательную интригу,  в том числе и любовную. Роман написан с юмором, хотя иногда это смех сквозь слёзы...

    Цитата: "  Музыка звучит в мощном крещендо. Танцевальная площадка кажется жестянкой с пестрыми сардинками. Я вдруг цепенею от неожиданности: стиснутая лапами какой-то обезьяны в мужском костюме, ко мне приближается справа, сквозь толпу танцующих, моя подруга Эрна. Она меня не видит, но я еще издали узнаю ее рыжие волосы. Без всякого стыда виснет она на плече типичного молодого спекулянта. Я продолжаю сидеть неподвижно, но у меня такое ощущение, словно я проглотил ручную гранату. Вон она танцует, эта бестия, которой посвящены целые десять стихотворений из моего ненапечатанного сборника «Пыль и звезды», а мне она уже целую неделю морочит голову, будто у нее было легкое сотрясение мозга и ей запрещено выходить. Она-де в темноте упала. Упала, да, но на грудь этого юнца; он в двубортном смокинге, на лапе, которой он поддерживает крестец Эрны, поблескивает кольцо с печаткой. А я, болван, еще сегодня послал ей под вечер букет розовых тюльпанов из нашего сада и стихотворение в три строфы, под названием «Майская всенощная Пана». Что, если она прочитала его спекулянту! Я прямо вижу, как оба они извиваются от хохота."

          История повторяется с незначительными национальными вариациями.

        Роман актуален в наше время, как никогда ранее.


Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 18:39 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Набоков Владимир Владимирович: "Лолита"

 

                            185233_69715863 (398x565, 115Kb)

  Поэтическое творчество известного русского поэта и писателя-эмигранта Владимира Владимировича Набокова известно и популярно.

       Однако славу и широкую международную известность ему принесли не стихи, которые сами по себе представляют оригинальную страницу в русской поэзии, и не многие оригинальные романы, написанные как на русском, так и на английском языках, а книга "Лолита", написанная в США и впервые изданная во Франции.

           Причём вначале эта слава была достаточно скандальной, но принесла автору большой финанасовый успех и всемирную известность.

       В первом приближении содержание "Лолиты" известно почти каждому более-менее читающему человеку. Но именно в первом приближении. Ибо мало кто оценивает роман как трагедию. А ведь по существу эта книга - настоящая трагедия. Нравственная, и по существу сюжета, ибо заканчивается смертью всех главных героев.

      Автор сам перевёл свой роман на русский язык.  Потому что боялся искажений в тексте.

      Роман был экранизирован. Не могу сказать, удачно, или нет, потому что сам экранзаций не смотрел.

      Роман несколько раз входил в списки 100 лучших по мнению различных рейтингов.

      Цитата: "После краткого обряда в ратуше я привёз её на новую квартиру и несколько удивил её тем, что до начала каких-либо нежностей заставил её переодеться в простую детскую ночную сорочку, которую мне удалось украсть из платяного шкафа в сиротском доме. Брачная ночь выдалась довольно забавная, и моими стараньями дура моя к утру была в истерике. Но действительность скоро взяла верх. Обелокуренный локон выявил свой чернявый корешок; пушок превратился в колючки на бритой голени; подвижный влажный рот, как я его ни набивал любовью, обнаружил своё мизерное сходство с соответствующей частью на заветном портрете её жабоподобной покойной матушки; и вскоре, вместо бледного уличного подростка, у Гумберта Гумберта оказалась на руках большая, дебелая, коротконогая, грудастая и совершенно безмозглая баба."

       Этот эпизод можно считать началом истинной трагедии Гумберта.

 А слово "лолита" вошло в лексикон для обозначения девочек определённого возраста без знания многими его происхождения.

       


Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 18:39 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Весна в пустыне. Художник Джон Уильям Хилтон / John William Hilton (США, 1904-1983)

 
- А где же люди? В пустыне так одиноко...
- Среди людей тоже одиноко.
Антуан де Сент-Экзюпери
"Маленький принц"
 
Золотая весна (Golden Spring)
 
Rodrigo/Marradi - Aranjuez's concert

 
... Ни в дремучих лесах, ни в просторе морей, Ты в одной лишь пустыне на свете
Не захочешь людей и не встретишь людей, А полюбишь лишь солнце да ветер.
Солнце клонит лицо с голубой вышины, И лицо это девственно-юно,
И, как струи пролитого солнца, ровны Золотые песчаные дюны.
...
Живописец небесный вечерней порой У подножия скал и растений
На песке, как на гладкой доске золотой, Расстилает лиловые тени.
И, небесный пловец, лишь подаст оно знак, Прозвучат гармоничные звоны,
Это лопнет налитый огнем известняк И рассыплется пылью червленой.
...
Буйный ветер в пустыне второй властелин, Вот он мчится порывами, точно
Средь высоких холмов и широких долин Дорогой иноходец восточный.
И звенит и поет, поднимаясь, песок, Он узнал своего господина,
Воздух меркнет, становится солнца зрачок Как гранатовая сердцевина...
 
Николай Гумилев.
Отрывки из стихотворения "Сахара", 1918-1921  
 
Свет пустыни (Desert Light)
 
Читать далее...

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 18:35 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Желязны Роджер: "Хроники Амбера"

 

                        cover (468x700, 600Kb)

          Как можно коротко рассказать о цикле романов замечательного американского писателя-фантаста Роджера Желязны: "Хроники Амбера"? Книга, которая стала путеводителем и указателем многих замечательных идей для бесчисленного множества писателей в стиле фэнтези всех стран и народов, и является, наряду с сагой "Властелины колец" Р.Р.Толкиена учебным пособием в этой области художественной литературы.

         Задача, практически неисполнимая...

        Поэтому я очень долго собирался с духом. Но, наконец, нашёл приемлемый, как мне кажется, выход из этой ситуации.

Я решил: пусть книга сама рассказывает о себе. И для этого её нужно просто прочитать тем, кто не читал, и вспомнить содержание тем, кто её читал. Книга объёмная, но читается очень легко. Однако лёгкость эта - обманчивая, мнимая. Большое количество действующих персонажей, необычайно запутанная генеалогия главных героев, большое количество разнообразных миров - не очень просто всё это легко воспринять и расставить в определённом порядке.

        Но все эти неудобства компенсируются разнообразием приключений и необычайностью авторских фантастических находок, влекущих внимание и создающих чувство сопикосновения с неизведанным!

        Короче говоря - это редкая по таланту повествователя сказка, чтение которой доставляет любителям этого жанра большое удовольствие.

        И теперь, как обычно, небольшая цитата: " Его ругань начала уже утомлять меня, так что пришлось накинуть на него простыню и оглушить железным прутом.

Примерно через две минуты я был одет во все белое – цвет Моби Дика и ванильного мороженого. Какое уродство.

Я запихал его в стенной шкаф и выглянул сквозь зарешеченное окно. Я увидел старую луну с молодым месяцем на руках, качающую его над верхушками тополей. Трава слабо серебрилась и переливалась тонким светом. Ночь слабо спорила с солнцем. Ничто не подсказывало, где именно я находился. Комната моя тем не менее располагалась на третьем этаже здания, и освещенный квадрат окна слева внизу от меня говорил о том, что на первом этаже ктото не спал.

Так что я вышел из комнаты и осмотрел коридор. Слева он заканчивался глухой стеной с зарешеченным окном, и по обе стороны располагались четыре двери. Скорее всего, они вели в такие же палаты, как и моя. Вернувшись к окну, я не обнаружил ничего нового: те же деревья, та же земля, та же ночь. Я повернулся и направился в другую сторону.

Двери, двери, двери без единой полоски света под ними, и единственный звук – шлепанье моих ног, да и то только потому, что позаимствованная обувь оказалась слишком велика."

     Для любителей чтения в пенсионном возрасте самое подходящее средство для быстрого засыпания.


Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 16:26 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ильф И.и Петров Е.: "Золотой телёнок"

 

                                         2__27 (398x565, 139Kb)

               Я уже представили в своих публикациях вниманию любителей художественной литературы первый роман И. Ильфа и Е. Петрова о великом комбинаторе Остапе Бендере. Теперь пришла очередь завершить рассказ о его похождениях во втором романе дилогии: "Золотом телёнке."
           В истории советской литературы имеется только один роман, который может соперничать с вышеупомянутой дилогией по сатирическому освещению современной ему советской действительности, но  он длительное время находился под негласным запретом, в то время, как похождения великого комбинатора никогда полностью не запрещались.
 
        На тему вопроса о том, как стало возможно написание такого остросатирического произведения во времена, когда критика советской действительности была чревата самыми крутыми последствиями (пример Пильняка), написано много исследований. Но я буду говорить совсем не об этом.
  Я просто отмечу, что уже в те времена в стране была достаточно сильна прослойка тех людей, которые ныне захватили власть в стране и кажутся нам чем-то чуждым, инородным телом, которое привели в Россию враги неизвестно откуда.
 
       Но всё так же сидят в конторах чиновники Полыхаевы, пользующиеся служебным положением для устройства личных дел, всё так же воруют и грабят страну Корейко, и занимая кресла в кабинетах власти, ловко прячут наворованные миллионы, заявляя о своей "бедности и честности". И так же пытаются их ограбить любыми методами великие комбинаторы. И не исчезли с  просторов страны бомжи-Паниковские и воры Балагановы, нарушители конвенций.
 
       Есть, однако, и значительные отличия. Но описать их - дело новых великих сатириков, имён которых мы пока не знаем.
 
       А знаменитый роман живёт и продолжает радовать своих читателей.
 
       Цитаты из него прочно вошли в нашу повседневную жизнь, и нет смысла их перепечатывать.
 
       Поэтому просто предлагается вспомнить и восстановить для себя эту энциклопедию повседневной жизни.
     
      И не искать врагов за пределами своей страны.
 

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 15:52 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ле Гуин Урсула "Город иллюзий"

 

                                          boocover (1) (200x310, 72Kb)

Я продолжаю обзор творчества Урсулы Ле Гуин. И для этого представляю вашему вниманию, любители стиля фентэзи, следующий роман из Хайнского цикла: "Город иллюзий".

Роман очень интересный и своеобразный, по идее перекликающийся с другим шедевром америкаской фантастики, книгой Роберта Хайнлайна "Кукловоды". Но только по идее. Ибо и сюжеты, и интриги этих произведений классиков американской и мировой научной фантастики совершенно различны.

      В дополнение могу сказать, что многие отечественные авторы научно-фантастических романов также заимствовали эту же идею, обрядив её в совершенно другие, более соответствующие национальному менталитету, формы. Тут уже мы предоставляем место для сравнения результатов фанатам русской литературы.

     О книге же Урсулы Ле Гуин можно сказать следующее: автор ставит перед героем практически невыполнимую задачу: высочайшую гуманитарную миссию. Миссия невыполнима, но выполняется. И в этом состоит высочайшая привлекательность всего творчества Урсулы Ле Гуин.

      Теперь несколько слов о переводах. Мне пришлось столкнуться с несколькими вариантами. Последний: Сергея Славгородского, мне не очень понравился. Но другого, доступного чтению в онлайн-библиотеках, я не нашёл. А в памяти остались более адаптированные варианты. Но и этот перевод даёт полное представление о содержании книги.

      И, как обычно, цитата: "Почему люди больше не путешествуют ради того, чтобы взглянуть на мир, в котором живут?.. Фальк раздумывал над этим, сидя у костра, мерцавшего крохотным опалом среди голубого океана сумерек прерии. Почему такие люди, как Зоув и Меток, хоронятся в лесах, почему их не тянет увидеть чарующие просторы Земли?.. Теперь Фальку было известно кое-что из того, чего те, кто научил его всему, не знали — человек мог видеть, как его планета вращается среди звезд.

На следующий день он продолжил свой путь сквозь холодный северный ветер, управляя слайдером с мастерством, вошедшим уже в привычку. Стадо диких коров покрывало добрую половину прерий к югу от курса, которого придерживался Фальк, и каждое из тысяч и тысяч животных стояло по ветру, низко опустив белую морду. Путника отделяла от первых особей стада примерно миля гнувшейся на ветру серой длинной травы. И тут он увидел, что какая-то серая птица внезапно устремилась ему наперерез, изменив курс без единого биения крыльев. Она летела очень быстро.

Фалька охватила тревога, он принялся махать рукой, чтобы отпугнуть животное, а затем упал на дно слайдера и попытался заложить вираж, но было уже слишком поздно. За миг до столкновения Фальк разглядел слепую, лишенную всяких черт голову.

Последовал удар, скрежет раздираемого металла и выворачивающее наизнанку падение, которому не было конца."

Но герой нашёл путь к родине: он победил кукловодов.

 

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 15:24 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ле Гуин Урсула: "Планета Роканнона"

 

                                unnamed (393x512, 135Kb)

     Как вам понятно из названия статьи, читателям, которые просматривают мои рецензии, я продолжаю рассказывать вам о творчестве змечательной американской писательницы в стиле фэнтези, Урсулы Ле Гуин.  

       На этот раз вашему вниманию предлагается первый роман из знаменитого Хайнского цикла: "Планета Роканнона".

     Книга эта полна неожиданных приключений, которые, несомненно, порадуют тех любителей фантастической литературы, которые ранее её не читали, и доставит приятные минуты воспоминаний людям, читавшим её ранее. Всё в ней есть: страдания и горе, печали и радости, верность и любовь. Всепобеждающая любовь к людям и к жизни.

    Книга написана прекрасным языком, легко и свободно, в чём немалая заслуга переводчика,

    Содержание кто-то вспомнит, а кто-то узнает впервые. И пусть это будет романтическая встреча.

    Для вас - цитата, по нашему  обычаю: " Но было очень трудно после долгих и напряженных тренировок отключить сейчас, когда он приближался к своим врагам, обретенную им способность, а взамен использовать только глаза, уши и разум. После встречи с вертолетом он знал, что чувствительные индивиды могут на близких расстояниях ощущать его присутствие. Он «притянул» вертолетчика к себе, и тот, вероятно, даже не понял, что заставило его лететь именно в этом направлении. И теперь, когда ему предстояло проникнуть одному на огромную базу, Роканнону меньше всего хотелось привлекать к себе внимание."

  И да воплотится в жизнь вечная мечта человечества о высшей справедливости.


Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 12:47 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Кервуд Джеймс Оливер: "Казан"

 

                         BC4_1584912490 (250x324, 47Kb)

 

       Неисповедимы те тропки, которые определяют выбор произведения, на которое я пишу рецензию для любителей художественной литературы. Так случилось и этот раз. Одна из подруг, покинувших меня по собственной воле, хорошо отозвалась об этой книге известного мне автора. 

Книгу я прочёл и решил, что она достойна  всеобщего внимания. 

       Автор повести, Джеймс Оливер Кервуд, известный американский писатель, натуралист и путешественник, защитник окружающей среды, продолжатель литературных традиций Джека Лондона в описании американского Севера.

        "Казан" - одно из лучших произведений автора. Творчеству Кервуда присущи мягкий повествовательный характер и плавное ведение сюжета. А так же некоторый антропоморфизм. Что, однако, нисколько не портит художественного впечатления от его книг.

      И предлагаемая вам повесть, написана в его лучших традициях.

           Я, как обычно, не стану пересказывать содержание повести. Но представлю вам небольшую цитату, чтобы вы поняли, каковы мысли и настроение писателя.

     " Казан не спускал глаз с большого бурого вожака, вызвавшего его на бой. Они все еще продолжали кружить. Там, где только что щелкали челюсти, раздиравшие мясо, была теперь мертвая тишина. Изнеженные собаки юга стали бы огрызаться и рычать, но Казан и волк двигались молча, их уши были не прижаты, а стояли торчком, пушистые хвосты висели свободно.

   Внезапно волк напал — стремительно, как молния, и челюсти его щелкнули с таким звуком, будто сталь лязгнула о сталь. Он промахнулся всего чуть-чуть. В то же мгновение Казан отскочил в сторону, и зубы его, как ножи, вспороли волку бок.
   Они опять стали кружить. Глаза их все больше наливались кровью, губы высоко вздернулись. Теперь прыгнул Казан. Он хотел вцепиться в горло врага, но тоже промахнулся. Промахнулся совсем ненамного, но, как раньше сделал он сам, волк отступил, распоров Казану бок; кровь потекла по его лапам и окрасила снег. Боль дала Казану понять, что противник его опытен и силен. Казан распластался на снегу, вытянув вперед морду, шеей прижавшись к земле. Защитить горло и выжидать — такому приему Казан выучился еще щенком."
         А далее сюжет ещё более занимателен!

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 12:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Васмак [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Художник Максим Ильин

Потомственный художник Максим Ильин родился в 1979 году в Рязани. Его художественное образование ограничивается школой искусств и обучением в училище по специальности «художник-педагог». Несмотря на отсутствие диплома об окончании художественного вуза, Ильин сумел построить успешную карьеру живописца в своем родном городе вопреки тем сложностям, что всегда стоят на пути провинциальных российских художников.

Работы Максима Ильина были представлены на многих региональных выставках, среди которых особо успешными были «Есенинская Русь» и «Родные просторы», проходившие в выставочном зале им. С. Есенина в Рязани. В основном он работает в жанре реалистического пейзажа. Объемные густые мазки летнего марева или морской пены сосуществуют в его творчестве с тончайшей нежностью воздушной перспективы.

Читать далее...


Понравилось: 1 пользователю

Без заголовка

Среда, 10 Марта 2021 г. 00:02 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка


                       p430389321729 (437x699, 21Kb)

    Итак, мы продолжаем наше путешествие по незабываемому и неисчерпаемому миру приключений в стиле фэнтези, избрав для этого творчество одной из самых талантливых и авторитетных американских писательниц - Урсулы Ле Гуин. Нам давно уже хотелось рассказать о её произведениях, отмеченных многими престижными премиями. В затруднение ставил вопрос выбора: с какой книги начать. Ведь у этой писательницы много интересных произведений, из которых в России была издана немалая часть, но далеко не все. Многие произведения писательницы объединены ею в циклы. 

   Наиболее известны циклы о Земноморье и Хейнский, который в последние годы стал почему-то Хайнским. На Хайнском цикле мы и остановили свой выбор. И это не случайность. Всё творчество Урсулы Ле Гуин носит выраженный гуманистический характер. Эта особенность её книг отмечена и критикой, и читателями. Хайнский цикл пронизан весь любовью к человеку и к жизни вообще. Каждый роман цикла - отдельное полное и законченное произведение, направленное на утверждение идеи ценности человеческой личности. Но даже в этом ряду роман "Слово для леса и мира одно" выделяется своей яркой направленностью против ксенофобии.

   С него то мы и решили начать своё обозрение. Сразу отметим, книга требует внимательного прочтения, для того, чтобы понять суть происходящих в ней событий. Но сюжет завораживающе привлекателен, и по-своему неповторим. Переводчик сумел сохранить увлекательность и яркость красок повествования.

   Как обычно мы не занимаемся пересказом содержания романа. Одна небольшая цитата предлагается вашему вниманию:

Но теперь тут обосновались люди, чтобы покончить с сумраком и превратить лесную чащу в звонкие светлые доски, которые на Земле ценятся дороже золота. В буквальном смысле слова, потому что золото можно добывать из морской воды и из-под антарктического льда, а доски добывать неоткуда, доски дает только лес. Земля нуждается в древесине, давно уже ставшей предметом первой необходимости и роскошью. И вот инопланетные леса превращаются в древесину. Двести человек с роботопилами и робото-трейлерами за три месяца проложили на острове Смита восемь просек шириной по полтора километра. Пни на ближайшей к лагерю просеке уже стали серыми и трухлявыми. Их обработали химикалиями, и к тому времени когда остров Смита начнут заселять настоящие колонисты – фермеры, они рассыплются плодородной золой. Фермерам останется только посеять семена и смотреть, как они прорастают. "

Очень актуально для нынешнего поколения землян.


Без заголовка

Вторник, 09 Марта 2021 г. 23:57 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

художники кошек и собак

 


Alex CarterAnna Hollerer Anne Mortimer Anne Robinson ApofissBernard Kliban

 

Bob Coonts Celia Pike Colette Bruneliere

Constance Shields Debbie Cook Elena Kolotusha Frantisek Pon Heidi Shaulis Jane Maday Janet Pidoux Lisa Marie Robinson Lori Faye Bock Lowell Herrero Makoto Muramatsu Marcia Baldwin Mark Adams Olga Wagner Oxana Zaika Pat Burns Paul KnightPersis Clayton Weirs Rachel Parker Renate Koblinger Sueеllen Ross Vicky MountАлбегов Алан Алевтина Хабибова Анатолий Ярышкин Андрей АринушкинАннет Логинова Василий Ложкин Виктория Кирдий Владимир Румянцев Владимир Стахеев Елена Разина Ирина Гармашева Людмила Скрижинская Мария Павлова Маскаев Александр Степан Каширин Татьяна Дерий Татьяна РодионоваХлебников Валерий Daniel Kevin Dean Russo Elena Kolotusha Elizabeth Ellis Jane Oriel John Trickett Kaytee Esser Mark Adams Molly Poole Nigel Hemming Olga Wagner Ron Burns Shirley Deaville

 

Перепечатано из: http://www.liveinternet.ru/users/4768613/post305926764/


Без заголовка

Вторник, 09 Марта 2021 г. 21:18 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Гардони Геза: "Звёзды Эгера

 

                                              boocover (200x305, 81Kb)

  И вновь я возвращаюсь  к излюбленной многими читателями теме исторического романа.

Многострадальная венгерская земля в значительной части находится под игом

могущественнейшей в 16 веке Османской империи.

В другой части Венгрии укрепились австрийские Габсбурги. Страна живёт под игом

иностранных поработителей. И в этот период происходит в 1552 году знаменитая оборона

венгерской крепости Эгер против могучей и ранее непобедимой османской армии.

   Именно эти события описал в своём романе известный венгерский писатель Геза Гардони.

Книга которого была экранизирована только через много лет после написания.

         Роман очень интересен. В нём описываются и военные действия , и бытовые эпизоды, и

имеется любовная линия. Но я не буду пересказывать содержание романа. Его интрига может

увлечь любого читателя. И перевод соответствует мастерству писателя.

  Я же, как обычно, приведу цитату из романа, чтобы подтвердить свои слова.

   " К лошадям тоже был приставлен сторож. Но и тот уснул. Спал он сидя, привалившись

спиной к кривому дереву, и громко храпел, раскрыв рот. Герге, ведя коней в поводу, чуть не

наскочил на него.


   Трава заглушала шаги лошадей. Двигались они словно тени. Никто не проснулся: ни

пленники, лежавшие внутри ограды из телег, ни турки, лежавшие за оградой.
   

        Герге остановил Серого возле удобного пенька и взобрался на коня.
  

 — Садись и ты, — тихонько сказал он девочке.
  

 Но малышке Эве не только на лошадь, но и на пенек взобраться оказалось не под силу. Герге

слез и подсадил девочку сперва на пенек, а потом и на спину коня.
   

Так они оба и устроились на Сером: впереди Герге, позади Эва. Девочка все еще держала в

руках куклу в красной юбочке. Герге даже в голову не пришло посадить Эву на гнедого, хотя

там было седло с высокой лукой и сидеть на нем было бы спокойно. Но конь-то ведь

принадлежал не им.
   

Эвица обняла Гергея за плечи. Мальчик дернул повод, и Серый направился к опушке леса,

увлекая за собой и турецкую лошадку. Вскоре они выехали на дорогу. Отсюда Серый знал уже

путь к дому и поплелся ленивым, сонным шагом."

    Так дети бежали из плена.

Книга отличная, приятного чтения.


Без заголовка

Вторник, 09 Марта 2021 г. 18:19 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

О сказках "1000 и 1 ночь"

 

                                       1-2 (220x338, 110Kb)

 
        Знаменитые арабские сказки "Тысяча и одна ночь" , которые в своё время были библиографической редкостью и
 
запрещались для чтения детям из-за эротических историй, в них содержащихся, в настоящее время стали доступны
 
для любого читателя, благодаря интернету.
 
Но интерес к ним значительно упал, как и ко всякой старинной литературе. 
 
А жаль.
 
    Ибо книги сии содержат много занимательных историй, достойных нашего внимания. Потому что меняется время и
 
условия существования человека, но почти не меняется его характер. Следовательно, не меняются почти
 
межличностные отношения, которые и составляют основу всех сказочных историй.
 
   История возникновения этих сказок и появления их в Европе сама по себе носит сказочный характер. Потому что до
 
сих пор идут дискуссии о том, когда и кем были написаны эти сказки. Однако я не буду заниматься изложением этих
 
теорий, а вспомню  о царе Шахрияре и его жене, дочери везиря Шахразаде, или Шехерезаде, с рассказов которой
 
своему мужу и начинаются эти бесконечные сказки.
 
         Так возникают перед нами живописные восточные персонажи, многие из которых настолько прочно вошли в нашу
 
культуру и быт, что стали именами нарицательными, как Али-баба и сорок разбойников, или халиф Гарун-ар-Рашид,
 
владыка Багдада.
 
   А уж о джиннах из бутылок не слыхивал только ленивый.
 
           Перевод русского издания этой книги выполнен Михаилом Александровичем Салье.
 
   Книги читаются легко и приятно. Дают богатую информацию о человеческих характерах и взаимоотношениях.
 
   А также об арабской средневековой поэзии.
 
                             Вспомним детство.

Без заголовка

Вторник, 09 Марта 2021 г. 12:21 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ты на небе облачко нежное... Художник Ходюков Александр Дмитриевич (Беларусь, 1966)

 

 
Милые мои девчонки - подружки, читательницы и случайные гости -
с весенним женским праздником вас!
Тепла, красоты, радости, цветов, любви, счастливых дней!
Эти прекрасные букеты от художника Александра Ходюкова для вас!
Вы этого достойны!!!
 
 
П.Ружицкий - Встреча двух сердец

 
Ты на небе облачко нежное, ты пена прозрачная на море,
ты тень от мимозы на мраморе, ты эхо души неизбежное...
И песня звенит безначальная. Зову ли тебя - откликаешься,
ищу ли - молчишь и скрываешься, найду ли? Не знаю, о Дальняя.
 
Ты сон навеваешь таинственный. Взволнован я ночью туманною,
живу я мечтой несказанною, дышу я любовью единственной.
И счастье мне грезится дальнее, и снится мне встреча блаженная,
и песня звенит вдохновенная, свиваясь в кольцо обручальное.
 
Владимир Набоков
 
 
Читать далее...

Без заголовка

Вторник, 09 Марта 2021 г. 12:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Васмак [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Художница из русской глубинки пишет цветочные натюрморты божественной красоты

 

 

Цветы издревле считались олицетворением не только весны, но и самого светлого и чистого на земле, а именно того, что осталось на ней от божественного рая. Поэтому, издавна и воспевался цветочный мир поэтами - в стихах и художниками - в живописи. Своей утонченностью, богатством красок и разнообразием форм привлекает он и современных живописцев. Сегодня в нашей виртуальной галерее потрясающая подборка цветочных натюрмортов Марины Захаровой, которая вряд ли кого оставит равнодушным.

Несколько слов об автореХудожница Марина Захарова.


Художница Марина Захарова.
Читать далее...


Понравилось: 1 пользователю

Без заголовка

Вторник, 09 Марта 2021 г. 12:19 + в цитатник
Это цитата сообщения танкист_Т-72 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Настоящий романтик ХХ века — Харольд Клейтон

Совсем скоро последние отголоски зимы постепенно растворятся в первых, робких весенних шагах!

Это чудесное время для того, чтобы понаблюдать за пробуждением природы после долгой спячки, уловить момент, когда к обессиленным растениям возвращается жизнь, чтобы использовать увиденное в своем творчестве!  

И, несмотря на то, что художник, о котором хочу сегодня рассказать, жил в ХХ веке, его работы просто идеально подходят под описания этого направления в живописи – провозглашение главенства воображения и чувств, полная свобода творчества, стремление к идеалу во всех отношениях.

Что мы знаем о Харольде Клейтоне

Начнем как всегда – с краткой биографической заметки.

Сразу скажу: информации об этом художнике я нашла катастрофически мало. Хотя, это не удивительно… Он не добился такой популярности, как некоторые из его современников (например, Пабло Пикассо, Клод Моне, Френсис Бэкон, Эдгар Дега, Сальвадор Дали), его картины не продаются с молотка за сотни тысяч долларов.

Видимо, из-за этого интерес к его личности не такой бурный, как к другим, более эксцентричным живописцам.

 Харольд Клейтон (Harold Clayton) родился в Лондоне в самом конце 19 века – в 1896 году.

Он закончил начальную школу Хакни (Hackney), затем поступил в одну из самых известных и старейших школ для мальчиков в Британии – в Школу Хэрроу (Harrow School).

Стоит отметить, что на протяжение всего времени работы учреждения здесь особое внимание уделялось изучению гуманитарных дисциплин и точных наук, а к шестому классу ученики могли выбирать один из 4 профильных классов.

Точной информации об этом нет, но мне думается, что Харольд выбрал в качестве основного направления изучения курс Истории искусств.

Чтобы вы могли понимать, насколько престижным является это заведение, скажу, что выпускниками Школы Хэрроу являются такие известные личности, как Джордж Г. Байрон, Уинстон Черчилль, сын Маргарет Тэтчер Марк, несколько представителей династии Ротшильдов. 

После окончания Школы Хэрроу Harold Clayton поступпает в Художественный колледж Хорнси (Hornsey College of Art) – учреждение, широко известное своим прогрессивным подходом к принципам образования в области искусства и дизайна.

Дальше была учеба в школе искусств Святого Мартина в Лондоне (кстати, сегодня это учебное заведение является частью Лондонского Университета Искусств.

Творчество Харольда Клейтона

Читать далее...

Без заголовка

Вторник, 09 Марта 2021 г. 00:16 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Белякова Людмила Анатольевна: художница-гравёр

 

                                 77648314_Bel1 (312x337, 118Kb)

Белякова Людмила Анатольевна: 1941 год.

Родилась в Таджикистане.

"Маленькая Люда рисовала с детства, освоила мастерство совмещения красок при поиске нужной гаммы, но перенести 

эти почти музыкальные симфонии на бумагу не хватало знаний или, как она сегодня объясняет, интеллигентного толчка 

со стороны. Тогда живопись осталась лишь увлечением."

(с)

http://gg34.ru/news/heroes/31592-pokoritelnitsa-me...iz-volgogradskoj-glubinki.html

Окончила университет в Душанбе и стала учительницей русского языка.

Отработала положенный срок по распределению на Колыме.

Вернулась в Таджикистан.

Но после распада союза вынуждена была бежать оттуда с семьёй: мужем и тремя детьми.

Вынужденные переселенцы обосновались в маленьком селе Подкуйково Руднянского района Волгоградской области.

Выживали с трудом, денег не хватало.

И тогда Людмила вспомнила науку  инженера Владимире Яволя, владевшего техникой нанесения рисунка на металл,

у которого она начала учиться в  сорок пять лет. 

Нужда вынудила Белякову снова начать работу с медными пластинами, и тут ей улыбнулась удача.

Она создала уникальную технику, которую назвала беляковской моногравюрой.

Подобных работ больше в мире нет.

Разгадать секрет художницы пока никто не смог.

Работает она только с металлом и сажей, а создаваемые гравюры имет массу цветов и оттенков.

Знатоки насчитывают их более 80 .

"Когда передвижная выставка народной художницы Беляковой проходила в Камышине, работники музея 
 
сконструировали особые светильники, которые посетители вращали сами, по-разному освещая полюбившиеся 
 
гравюры. Утро можно было превратить и в жаркий полдень, и в прохладный вечер. Разглядывать их можно было 
 
часами, удивляясь тонкости и изысканности рисунка, богатейшей цветовой гамме. А когда луч света падал с другой 
 
стороны, работы вспыхивали новыми, неожиданными красками и раскрывались совершенно по-новому. Из-за таких 
 
оптических свойств моногравюр их чрезвычайно сложно фотографировать, цвет на снимках может искажаться, а 
 
живые блики и радужность меркнут. Это похоже на невозможность полноценной видео- и фотосъемки северного 
 
сияния, свечение и игра цвета которого завораживают.
 
© 
 
Многие специалисты говорят о голографическом эффекте в моногравюрах художницы.
 
Сегодня Людмила  Белякова – член творческого союза художников России, член Ассоциации деятелей 
 
изобразительного искусства «Творчество».
 
Она стала Заслуженным художником Международной ассоциации «Искусство народов мира» 
 
(ЮНЕСКО).
 
Персональные выставки  Беляковой с успехом прошли в многих городах России и за её пределами:  в Венгрии, 
 
Великобритании и Франциии других странах.
 
Моногравюры талантливой мастерицы украшают частные коллекции многих любителей, и даже находятся в музее 
 
Ватикана.
 
Мне они понравились и поразили своей оригинальностью.
 
И я решил представить искусство Людмилы Анатольевны Беляковой всем, кто ценит красоту и оригинальность, талант 
 
и прекрасное!
 
Стиль: синтетический, оригинальный. можно сказать - уникальный. Фигуративная резьба на медных пластинах, сажа.
 
Реализм, романтический реализм с умеренным влиянием  современного модерна и палехских мотивов.
 
Жанр: пейзаж, портрет, религиозная и сказочная тематика, жанровые сцены и другое.
 
Палитра: фантастическая, ибо краски мастерица не употребляет.
 
Вернисаж прилагается:
 

z_6c3faa3f (1) (700x525, 390Kb)
 
z_2e92601f (700x466, 419Kb)
 

z_2cfaf85a (466x700, 411Kb)
 

z_1d5f5953 (700x455, 346Kb)
 

z_ba13c8da (700x466, 387Kb)

z_44169f52 (700x466, 396Kb)
 
z_affcf3c0 (466x700, 460Kb)

z_db8ed732 (700x525, 363Kb)
 

z_4a5a0456 (466x700, 339Kb)

z_4b1036be (700x466, 386Kb)
 

z_e9185e4f (466x700, 388Kb)

z_21d29c32 (700x466, 375Kb)
 

z_3d87c64b (466x700, 390Kb)

z_fd6b0c9c (466x700, 445Kb)
 
z_223634aa (466x700, 386Kb)

z_ca92e6e4 (466x700, 311Kb)
 
IMG_20201221_110405 (700x432, 306Kb)

IMG_20201221_110429 (700x408, 275Kb)
 

IMG_20201221_110333 (700x551, 422Kb)

IMG_20201221_110207 (700x353, 283Kb)
 

IMG_20201221_110142 (700x345, 243Kb)

YQCzqzpsx5EVpfip4G2ZkBlCY2yVsZQ_VX2C2SgsuMsbHnQw0gYUbDKkjVy9MW2TSl8p5j0JJTcsBe0eChLH9UjMi5TDXGb2QzVrTuwFD1RTBFLL4qVKhv_SL4FVHyhL (600x383, 197Kb)
 
4067281_065_21 (592x600, 278Kb)

4067280_054_21 (660x391, 245Kb)
 

4067277_037_22 (599x600, 283Kb)

4067285_102_22 (604x600, 302Kb)
 

4067278_039_21 (597x600, 307Kb)

4067283_084-21 (601x600, 310Kb)
 
4067284_098-21 (510x600, 300Kb)

4067286_116-21 (359x650, 215Kb)
 
131210204607 (398x600, 148Kb)

131210211513 (475x653, 275Kb)

a1a4cdad254db79c41988f2639aba002 (143x72, 23Kb)
 
  По материалам интернета.

Без заголовка

Понедельник, 08 Марта 2021 г. 13:49 + в цитатник
Это цитата сообщения павел-друг [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ильф И., Петров Е.: "12 стульев


                                    438573_45809106 (398x565, 145Kb)

       В российской и советской литературе очень мало произведений, к которым "не зарастёт народная тропа", ибо заслуженная ими слава и уважение нетленны.

       Это роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова "Двенадцать стульев", который вместе с продолжением "Золотой телёнок" заслуженно вошёл в золотой фонд отечественной исторической и юмористической литературы. 

    И тут возникает интереснейший вопрос, который я хотел бы открыть перед всеми уважаемыми  любителями художественной литературы и даже теми читателями, которые случайно заглянут в этот блог.

        Роман  "Двенадцать стульев" был написан в 1927 году. Прошло всего 10 лет со дня захвата власти большевиками. В стране ещё не расправились с новой экономической политикой. И ещё не начались процессы коллективизации и индустриализации. Политическая борьба в стане вершителей судеб страны только начинала набирать обороты. И в этом обществе появились писатели, которые смогли создать острую сатиру на окружающий мир.

      И эта острая сатира не только была напечатана, что в дальнейшем вообще было немыслимо для СССР, но и получила вместе со своим продолжением ( "Золотой телёнок") положительную литературную критику и стала классикой. 

   За куда меньшие грехи спустя несколько лет многих расстреливали и ссылали, или наказывали всякими другими методами. Достаточно вспомнить, как расправились с талантливейшим писателем Зощенко.

   И вот со времени распада СССР прошло уже более 20 лет. А появилось ли хоть одно литературное произведение, сравнимое по масштабу с "Двенадцатью стульями" о нашем времени. Которое не расстреливает и не ссылает инакомыслящих литераторов.

   Может быть кто-нибудь пожелает ответить на этот вопрос.

   А теперь, как обычно, несколько слов о книге. Она разошлась в народе на цитаты. Как "Горе от ума" и "Ревизор". Для литературного произведения не может быть славы выше.

   И одна из любимых цитат в завершение: " Все эти святые слова будили в старухах воспоминания об исчезнувших еще до революции зубах, о яйцах, пропавших приблизительно в ту же пору, о мясе, уступающем в смысле жиров яйцам, а может быть, и об обществе, которому они были лишены возможности помогать, тщательно пережевывая пищу."

   Читайте и сравнивайте, но главное: читайте и думайте!



Поиск сообщений в Мона_Лизавета
Страницы: 627 ... 128 127 [126] 125 124 ..
.. 1 Календарь