Почему словари переиздаются? Живой великорусский язык изменяется. Какие-то новые слова появляются, какие-то утрачивают свой смысл по причине того, что...
Я поняла, что слово "любовь" само по себе ничего не выражает.
Помнится, был на одном форуме вопросик "Любовь это что - эмоция или энергия?"
Если эмоция, то она как-то должна отражаться на лице? Попробуй-ка изобрази любовь))) Я вот могу сделать лицо, соответствующее эмоции радости, печали, страха, а вот любви?
Энергия - это вообще понятие мира нематериального, в котором я ориентируюсь плохо, посему и термины использовать не решаюсь.
Любовь... Она не может быть сама по себе. Она всегда требует дополнения. Я люблю. Кого? Что?
"Я люблю жареную картошку". Да не ее ты любишь, а ее вкус, запах. "Я не люблю картофельное пюре". Ну, как же так - любишь ты картошку или не любишь? (Далее голосом рекламного мальчика на велосипеде - ты просто не умеешь готовить)
У любимых мною (уважаемых, наверное, лучше сказать?) психологов (кажется, даже у Леви? не наврать бы):
Вопрос к ребенку "Ты маму любишь?" - "Угу" (пять раз в день люблю, тринадцать не люблю).
К маме ты ведь тоже вполне определенные чувства испытываешь. Когда ты говоришь - люблю - что ты имеешь в виду? Готовность броситься по первому зову и без зова на помощь, согласие мириться с ее причудами, желание не причинить боль и проч., и проч.? И все это умещается в магическую формулу "Я тебя люблю".
Когда я в последний раз маме ее говорила? (ну дневник же - честно, для себя). Не помню. Не приняты в нашей семье были такие нежности. Зато при малейшей попытке выйти из-под маминого крыла (в чем бы то ни было) - "Ты меня не любишь". Мысленно в ответ: "Ну, какого же черта тебе еще надо?"
Сегодня (видимо, предчувствовала, что нужна подготовка к этому мини-сочинению) разговариваю с коллегой. "Вить, ты жене своей говоришь, что любишь?" - (слишком быстро)"Конечно" - "А зачем?" - (смеется) "Ну, надо как-то паузу заполнять. Лапшу на уши вешать... Она же ждет..."
Вот и приехали - что ждем, то и получаем.
Итак, вывод "Я тебя люблю" - формула вежливости. Фраза, не несущая смысловой нагрузки, заполняющая паузу в нужный момент (ну, примерно как "Сегодня хорошая погода, не правда ли?").
Извините, я думала, формулы нужны для светской беседы. Ну, ответьте мне, примерные граждане, в своей семье вы не отдыхаете от этих формул ни на минуту? Ведь в качестве "спасибо", "извини" и т.п. вполне сгодится не только слово, но и взгляд, жест, ... . А мы проявляем вершины благовоспитанности "Я тебя люблю", а потом бьем о головы друг друга тарелки... Так, да?
Тот самый, который мне впервые сказал...
Я ему в ответ "Я не могу ответить тебе тем же" (я вполне отдавала себе отчет, почему и зачем я что-то делала для него - то, что при других обстоятельствах и с другим могло быть исключительно "из любви") - "А тебе этого и не нужно говорить, ты делаешь...". Я и раньше подозревала, что за любовь можно принять много всего, лишь отдаленно ее напоминающего. Я называю любовью одно, а Вы - совсем другое...
Поэтому я вычеркнула из своего словаря слово "любовь". К моменту переиздания (о, я знаю, это будет нескоро) я, быть может, найду и опишу все смыслы этого хорошего, но непонятного мне слова. А пока по совету коллег-филологов предпочитаю использовать понятные слова, не требующие перевода, пробуя называть вещи своими именами. Все чаще это звучит примерно так - "я хочу, чтобы тебе в этом мире жилось радостно, что я могу для этого сделать?" И по мере своих возможностей делаю...