-Рубрики

 -Видео

Это Япония!
Смотрели: 100 (2)

 -Я - фотограф

Японские Сады и Водопады

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Маринка_Мариночка

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 3) _Япония_ про_искусство Japanese_Existence

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.01.2011
Записей: 19
Комментариев: 31
Написано: 80




 (452x699, 75Kb)
*Love (700x509, 161Kb)Love*

Хокку

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 17:46 + в цитатник
 (77x145, 1Kb)
 (551x344, 110Kb)
 (380x392, 57Kb)
 (694x699, 203Kb)
hokku1 (539x431, 44 Kb)
Искусство хокку

Мацуо Басё...
И еще раз прошептал —
Мацуо Басё

Я хокку кую.
Из чистого золота
Тонкий завиток

Крошки пирожных
Так сладко тают во рту.
Хокку читаю

Отсечь слова.
Ненужное отбросить.
Радостно вздохнуть.

Искать. Находить.
Безустали вновь мешать.
Поэзии муки.

Писал я роман.
А после решил — Хокка
Скажет. И лучше.

Спросил я — В стихе
Что самое трудное?
— Предлог. И союз.

Вот странная мысль —
Из передовых “Правды”
Гениальным стать.

Евангелие от Иоанна
“Слово было Бог”.
“И стало слово плотью
От боли души”.

К себе
Как живописец
Работай на пленэре.
Как живописец.

О, как дать слову
Частичку алой крови.
Горький трудный путь.

Любовь
Стакан молока
С белой булкой на завтрак.
Тихий поцелуй.

Опять возвращаюсь
К картине желтых хлебов.
И щемит сердце.

Слеза пролилась.
Волны бьются о берег.
Слеза и море.

Я любил тебя.
Я песни пел для тебя,
А теперь один.

Сказала ты мне,
Что ты не любишь меня.
Ночь... Не кончайся.

Солнце светило.
Роза раскрыла бутон.
Ты была краше.

Ласки твои — Нет.
Поцелуи твои — Нет.
Вся. Вся мне нужна.

О чем говорить,
Когда так светят звезды,
Так тепло руке.

Море. Степь. Любовь.
Звуки забытых песен.
И слезы грусти.

Лус Санчес Мехидо
Закрыл я глаза —
В памяти сразу ты и
Май, Кремль, тюльпаны.

Письмо к женщине
Мне одиноко
Средь шумных спешащих толп.
Так одиноко.

Я тайну тоски
Изучаю как атом.
И облучился.

Обрывок письма
Когда умирал
Он совсем ненадолго
Вдруг вспомнил о вас...

И обняв меня,
Ты прошептала тихо:
“Я еще хочу”.

Чтоб ни случилось,
Но мы уже навсегда —
Навсегда — вместе.

Я знаю твой страх.
Я знаю еще много.
Ведь я же поэт.

И небо молчит.
Звезды нам не трепещут.
Замерло время.

Помнишь? Помнишь ли?
Вспоминаешь? Хоть редко?
А я вот всегда.

Безумство твоих
Уст. Трепет раскинутых
Рук. Боже. Зачем?

Вновь вспомнил тебя.
И вновь ворошит тоска
На сердце слова.

Радостно было.
А потом пришла печаль.
Уже надолго.

Все помню и жду
Плотно-быстрых рук твоих
Красноречивость.

Все смертно в мире.
Горы. Мосты. И царства.
Лишь не мы... Правда?

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
...
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку



Понравилось: 26 пользователям

Учим Японский язык

Пятница, 04 Февраля 2011 г. 18:20 + в цитатник
Коничива (Konichiwa) - Здравствуйте, привет
Сайонара (Sayonara) - Пока, прощай
Аригато – (Arigato) - Спасибо
Гомэн насай (Gomen nasaii) - Извините
Watashi - Я
Anata - ты
no - определяет принадлежность (Watashi no sensei - мой учитель)
Ai - любовь
Встреча и прощание

Группа со значением \"Привет\"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - \"Доброе утро\". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Охаё годзаймас\".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как \"Осс\".
Коннитива (Konnichiwa) - \"Добрый день\". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - \"Добрый вечер\". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - \"Давно не виделись\". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - \"Привет\". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - \"Привет\". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - \"Привет\". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - \"Здравствуйте\". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - \"Алло\". Ответ по телефону.

Группа со значением \"Пока\"

Саёнара (Sayonara) - \"Прощай\". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - \"Пока\". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - \"До завтра\". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - \"Еще увидимся\". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - \"Спокойной ночи\". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
\"Да\" и \"Нет\"

Группа со значением \"Да\"

Хай (Hai) - \"Да\". Универсальное стандартное выражение. Также может значить \"Понимаю\" и \"Продолжайте\". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - \"Да, господин\". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - \"Да\". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - \"Так точно\". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением \"Нет\"

Иэ (Ie) - \"Нет\". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - \"Нет\". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - \"Ничего\".

Группа со значением \"Конечно\":

Наруходо (Naruhodo) - \"Конечно\", \"Конечно же\".
Мотирон (Mochiron) - \"Естественно!\" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - \"Так я и думал\".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением \"Может быть\"

Маа... (Maa) - \"Может быть...\"
Саа... (Saa) - \"Ну...\" В смысле - \"Возможно, но сомнения еще остаются\".

Группа со значением \"Неужели?\"

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - \"Неужели?\" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - \"Надо же...\" Иногда произносится как \"Су ка!\"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - \"Вот оно как...\" Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - \"Не может быть!\"

Выражения вежливости

Группа со значением \"Пожалуйста\"

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа \"сделайте нечто для меня\". Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Онэгай симас\".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, \"китэ-кудасай\" - \"Пожалуйста, приходите\".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как \"не могли бы вы сделать нечто для меня?\". Например, \"китэ-кудасаймасэн ка?\" - \"Не могли бы вы придти?\".

Группа со значением \"Спасибо\"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую \"бытовую\" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Аригато годзаймас\".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - \"Большое спасибо\". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - \"Огромное вам спасибо\". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - \"Я - ваш должник\". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением \"Пожалуйста\"

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - \"Не за что\". Неформальная форма.

Группа со значением \"Простите\"

Гомэн насай (Gomen nasai) - \"Извините, пожалуйста\", \"Прошу прощения\", \"Мне очень жаль\". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от \"сумимасэн\").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - \"Прошу прощения\". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - \"Прошу прощения\". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - \"Мне нет прощения\". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) - \"Прошу\". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - \"Домо\".
Тётто... (Chotto) - \"Не стоит беспокоиться\". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы

Группа \"Уход и возвращение\"

Иттэ кимасу (Itte kimasu) - \"Я ушел, но еще вернусь\". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде \"Я выйду на минутку\".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - \"Возвращайся поскорей\".
Тадайма (Tadaima) - \"Я вернулся, я дома\". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит \"духовное\" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - \"Добро пожаловать домой\". Обычный ответ на \"Тадайма\".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

Группа \"Еда\"

Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - \"Я принимаю [эту пищу]\". Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Итадакимас\".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - \"Спасибо, было очень вкусно\". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Восклицания

Кавайи! (Kawaii) - \"Какая прелесть!\" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение \"видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)\". По мнению японцев, наиболее \"кавайи\" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - \"Круто\" или \"Крутой/крутая!\" По отношению к людям используется для обозначения \"мужественности\".
Каккоии! (Kakkoii!) - \"Крутой, красивый, офигительный!\"
Сутэки! (Suteki!) - \"Крутой, очаровательный, прекрасный!\" Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Стэки!\".
Ковай! (Kowai) - \"Страшно!\" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - \"Опасно!\" или \"Берегись!\"
Хидой! (Hidoi!) - \"Злюка!\", \"Злобно, плохо\".
Тасукэтэ! (Tasukete) - \"На помощь!\", \"Помогите!\" Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Таскэтэ!\".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - \"Остановитесь!\"
Дамэ! (Dame) - \"Нет, не делайте этого!\"
Хаяку! (Hayaku) - \"Быстрее!\"
Маттэ! (Matte) - \"Постойте!\"
Ёси! (Yoshi) - \"Так!\", \"Давай!\". Обычно произносится как \"Ёсь!\".
Икудзо! (Ikuzo) - \"Пошли!\", \"Вперед!\"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - \"Ой!\", \"Больно!\"
Ацуй! (Atsui) - \"Горячо!\"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - \"Все в порядке\", \"Здоров\".
Кампай! (Kanpai) - \"До дна!\" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - \"Не сдавайся!\", \"Держись!\", \"Выложись на все сто!\", \"Постарайся на совесть!\" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - \"Отпусти!\"
Хэнтай! (Hentai) - \"Извращенец!\"
Урусай! (Urusai) - \"Заткнись!\"
Усо! (Uso) - \"Ложь!\"
Ёкатта! (Yokatta!) - \"Слава богу!\", \"Какое счастье!\"
Ятта! (Yatta) - \"Получилось!\"

//////Именные суффиксы\\\\\
В японском языке обычно после имени добавляется суффикс, указывающий на отношение собеседников. Наиболее распространены суффиксы:
сан — уважительное нейтральное обращение.
кун — суффикс для более близких знакомых мужского пола, обычно употребляется среди одноклассников или коллег по работе равного ранга.
тян — самый мягкий суффикс, используется при очень близком знакомстве, в основном при обращении к девушкам и детям.
Чаще всего японцы обращаются к друг другу по фамилии, обращение по имени без суффикса считается фамилиарным и используется только в кругу друзей или хороших знакомых. Обращение без постфикса называется ёбисутэ.
Суффикс -сан свободно добавляется к имени или фамилии в речи любого пола при обращение также к любому полу и придаёт фразе нейтрально-вежливой оттенок. Обращение по фамилии с суффиксом кажется более уважительным, чем по имени.
Суффикс -кун изначально считался допустимым исключительно в мужской речи, он использовался среди хорошо знакомых собеседников. Однако после войны вошло в моду обращение с суффиксом -кун от учительниц к ученикам-мальчикам и от школьниц к своим ровесникам или более младшим (в таких случаях обычно добавляется к фамилии). До сих пор это практически единственный случай употребления суффикса -кун в женской речи. Профессорско-преподавательский состав может употреблять этот суффикс при обращении к учащимся и студентам обоего пола.
Суффикс -тян используется при обращении к детям, молодым девушкам, при этом имя часто существенно искажается. В большинстве случаев в имени, построенным по формату «основа + КО (?)», отбрасывается окончание КО и к основе добавляется суффикс -тян. Например, Сумико превращается в Суми-тян. Иногда имена с суффиксом -тян существенно изменяются, становясь аналогичными русским уменьшительным именам: Тайдзи — Тай-тян; Ясуаки — Ясу-тян; Тэцуко — Тотто-тян и т. п. Иногда сокращения имени доходят до единственного слога/знака каны: Сосукэ — Со-тян, Мицуки — Ми-тян; или до единственной гласной: Аканэ — А-тян, Эниси — Э-тян.То же самое можно проделать и с некоторыми фамилиями для придания фамильярности,заменив последний слог, например, Танэда - Танэ-тян и пр.
Существуют также менее употребительные суффиксы. Например, суффикс -сама означает высшую степень уважения и употребляется с именами любимых людей, кумиров, почитаемых лидеров. Суффикс -доно, ныне практически вышедший из употребления, использовался самураями при обращении друг к другу и нёс смысловую нагрузку «достойный обращается к достойному». Также в качестве именных суффиксов часто используются слова «сэнсэй» (учитель, наставник) и «сэмпай» (старший)

Информация о выражение "Я тебя люблю!" в Японии:
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ - Аната ва дай ску дес (переврод на японский) или
(anata va day sky des)
только знай, что японци так в любви не признаються! У них такой фразы не сушествует!!! хотя грамматически перевод правильный!!!
Японцы признаются в любви одним словом: (Айсите-иру-ё), что просто значит (люблю) Никогда не называют, кто
любит и кого любит!!!
Признание может звучать и в другом варианте (люблю): (Ски-дес!) или (Ски-да-ё!). Но чтобы мужчине выглядеть классно, как предполагает статья в (Школе жизни), советую простое и правильное (Айсите-иру-ё!) (ударение на «ай»).

Основы японских глаголов:
Основы глагола – это окончание конечного гласного в конкретном иероглифе, которое определяется порядком гласных как в основной таблице ГОДЗЮОН - - - - -
Так называемая основа У совпадает со словарной формой глагола, т.е. в любом словаре японского языка все глаголы даются в форме, оканчивающиеся на слоги
Знание основ японских глаголов необходимо для создания той или иной грамматической формы, спряжения японских глаголов.
Пять основ японского глагола:
* 1-я основа японского глагола ( ) - отрицательная. С её помощью происходит образование простого отрицания: путём присоединения отрицательного суффикс - nai (пример: iku - ikanai). Данная форма не употребляется самостоятельно.
* 2-я основа японского глагола ( ) - соединительная; срединная. Служит для создания других форм глагола, в частности вежливой формы. Производится это путём присоединения вежливого суффикса -masu. Может использоваться как серединное сказуемое. Используется также как отглагольное существительное (hanasu - рассказывать, hanashi - разговор, рассказ).
* 3-я основа японского глагола ( ) - основная, словарная форма глагола. Также используется для образования ряда конструкций.
* 4-я основа японского глагола ( ) - условная. У глаголов 1-го спряжения используется как повелительная форма.
* 5-я основа японского глагола ( ) - вероятно-пригласительная. Данная формами используется самостоятельно как простая форма приглашения к действию.
Образование исходных форм глаголов называют спряжением по основам.
По типу спряжения различают три типа спряжения:
- Первое спряжение
- Второе спряжение
- Глаголы неправильного спряжения, которые часто называют Третьим спряжением.
Есть также неправильные глаголы: СУРУ и КУРУ.

Прописи для японского языка:
При изучении Японского языка, очень важным разделом является письменность, а именно: отработка написания азбук японского языка (Хираганы, Катаканы) которые называются Го Дзю Он, а также иероглифов
Отрабатывая технику письма достигается сразу несколько целей:
* - намного лучшее и быстрое запоминание знака
* - улучшение техники письма.
Порядок начертания знаков катаканы и хираганы в прописях на сайте может различаться от тех, которые представлены в разных учебных пособиях.
Даже в разных учебных заведениях и курсах японского языка они могут немного различаться.
Вы должны помнить об этом и не нужно писать об этом в комментариях к прописям...
В представленных ПОЛНЫХ таблицах ГОДЗЮОН представлены также:
- звонкие звуки, которые передаются знаком нигори в верхнем правом углу - .
Пример: - БА; - ГИ
- глухие звуки, которые передаются знаком ханнигори в верхнем правом углу - .
Пример: - ПА; - ПО
- Мягкие знаки (пример: РЯ, КЁ, МЮ...). Мягкость знака на письме передаётся сочетанием заков ряда : , , , и т.п. с одним из гласных , , .
Например: - РЯ, - КЁ, - МЮ.
Знаки , , при этом пишутся меньше по размеру и правее от основного знака.
Прописи по японскому языку. Хирагана.
Для изучения Японского языка необходимо практиковаться в письме иероглифов и азбуки го-дзю-он (катакана и хирагана)
Вы можете прослушать произношение любого звука нажав на значки -
Нажав на знак катаканы или хираганы Вы сможете посмотреть правильность написания знака и распечатать на принтере прописи для тренировки письма.
Прописи по японскому языку. Катакана
Для изучения Японского языка необходимо практиковаться в письме иероглифов и азбуки го-дзю-он (катакана и хирагана)
Вы можете прослушать произношение любого звука нажав на значки -
Ня (яп. ) или мя (яп. ) — японское звукоподражание мяуканию кошки (аналог русского «мяу»). Используется в аниме в качестве одного из атрибутов при отыгрывании ролей нэкомими. Также используется для подчёркивания кавайности персонажа[1], чаще всего женских или детских ролей (персонаж произносит «ня» в определённой ситуации или в произвольной фразе, обозначая свою схожесть с кошкой или нежный, милый, игривый образ поведения). Стоит отметить, что в последнее время использование слова «ня» стало довольно популярным в аниме-сообществах. Многие отаку и просто любители аниме или манги добавляют «ня» на интернет-форумах и сетевых чатах практически к каждой фразе в своих сообщениях, по поводу и без такового[2]. Можно считать, что слово «ня» является атрибутом обобщённой кавайности лица, его использующего, или ситуации, в которой оно использовано. Повсеместное использование слова «ня» получило название «някать», то есть, добавлять «ня» ко всем высказываниям. В качестве характерных примеров употребления слова «ня» в речи персонажей аниме можно рассматривать аниме-сериалы «Магическая Девочка-Кошка Таруто», «Фури-Кури» и «Ди Джи Кярат». В сленге русскоязычных фанатов также есть несколько неологизмов, образованных от "ня": существительное "няка" (от "ня" и "нэко"), прилагательное "няшный" (или "някий"), и приветствие "няк!". (с) вики :D
при чтении слов некоторые гласные редуцируются т.е. не произносятся как например в слове "хитобито" (народ. люди), звук "и" не читается, или "дэсу" - звук у не читается. так же могу добавить про запись некоторых слов иногда нельзя понять как читается слово из-за того что они могут читаться не только по онам и кунам, но в комбинированном порядке, так что лучше учить эти слова, например слово водопровод-может читаться как "суйдо", и как "мидзумити" это по онным и кунным чтениям, а слово "взрослый человек" читается не по онному или кунному чтению. а совсем другим словом "отона", хотя состоит из знаков "оокий" и "нин, дзин". Есть еще долгие гласные которые звучат дольше обычных например "дзинко:"(население)-звук "о" звучит дольше других.
например в предложении "уми га фукай дэс"- в японском языке пишется "дэсу", а в русском не читается.
Hai so des - "Да это так". Нейтральное подтверждение какого либо утверждения.
So (des) ne - "Да и не говорите". Данная фраза выражает то, что вы согласны, но уже и так знаете информацию, которую вам говорит собеседник. Используется в смысле "сейчас расскажу" когда человек обдумывает ответ на вопрос.
So (des) ka - "Ах вот оно как?". Используется, когда вы получаете новую для себя информацию.

Пример некорректного употребления:
Японец: Ой, вы знаете, у меня заболела жена.
Иностранец: So des ne (хотя правильно сказать So des ka)
Японец: *крайне удивленный* А кто вам сказал?
Иностранец: Что?
Японец: Ну, что у меня жена больна?
При этом японцы очень не любят утверждать что-то конкретно, очень часто используются слова gurai (примерно) и so omoimas (так думаю), придающие фразе неуверенный оттенок. Причем на вполне простой и конкретный вопрос: "Сколько человек с вами ехало в машине?" японец может ответить: "Sannin gurai" (примерно, трое). Правда, данное правило не относится к продавцам - цену вам всегда скажут чётко и правильно (Только спросите ikura des ka)...

Слово "хорошо"
По-японски прилагательное "хороший" звучит как "и:" (ee), было хорошо - "ёкатта" (yokatta). Часто это слово используется не в своём основном значении, а как выражение радости по поводу того, что всё обернулось хорошо. В аниме эту фразу часто неправильно переводят как "Слава богу".
Очень интересно употребление слова "и:": дело в том, что слово "ee des" означает "мне и так хорошо". Т.е. если кто-то вам что-то предложит, например, понести сумку, а вы ответите "ee des", то не удивляйтесь, что помогать вам никто не станет. Правильный ответ в такой ситуации "ee des ne" или "onegaishimasu", то есть "Было бы здорово" или "Будьте любезны".
Идиоматические выражения в японском языке.
Также важной особенностью японского языка является огромное количество различных выражений, которые говорятся в определенных ситуациях. Существует их огромное множество, давайте попробуем разобраться с основными, и наиболее часто встречающимися.

Звуки.
Ано… (Ano…) - слово или скорее звук для привлечения внимания собеседника. "О" обычно растягивают.
Это… (Eto) - когда обдумывают ответ на вопрос.
Например:
Иностранец: На следующем поезде можно добраться до Токио?
Японец: Ээээтоооо… Да можно.
Японские приветствия и прощания.

Охаё годзаимас (Ohae godzaimasu) - "Доброе утро", употребляется не в пример чаще, чем "конничи ва". Между друзьями и родственниками вежливый суффикс "годзаимас" опускается.
Конничи ва (Konnichi wa) - дословно "Как вам денёк", русский аналог "Добрый день". Однако употребление этой фразы делает разговор очень формальным. Поэтому в той ситуации, в которой русские употребляют фразу "Добрый день", "Konnichi wa" употребляется редко. Предпочтительно начинать разговор с малозначащих фраз о погоде или внешности собеседника.
Конбан ва (Konban wa) - "Добрый вечер", в отличие от "Konnichi wa" употребляется часто. Вечер у японцев начинает несколько раньше, чем у русских, где-то после 16.00.
Дзя на (Ja na) - "Пока/До встречи". Говорят при расставании.
Сайонара (Sayonara) - Переводится как "прощай", а не "До свидания". Путаница связана с тем, что "Goodbye" в английском языке иногда используется как вежливое "До свидания". В японском же языке "Sayonara" говорят, когда расстаются очень надолго (несколько лет) или навсегда.
Огенки де (Ogenki de) - "Будь здоров". При длительном расставании. В отличие от "Sayonara" звучит более формально и официально.
Одзямасимасу (Ojamashimasu) - "Извините за беспокойство". Как правило, говорят, когда входят в чужую квартиру или кабинет.
Универсальные фразы.
Аригатоо (Arigatoo) - "Спасибо", одно из немногих японских слов употребление, которого схоже с русским языком.
До итасимасите (Do itashimashite) - "Не стоит благодарности", в ответ на Аригато.
Cитсуреисимас (Shitsureishimasu) - универсальное словечко, дословно означает "Простите"; в зависимости от ситуации может означать: "Извините, я вхожу", "До свидания", "Извините за беспокойство" имеет и другие смысловые оттенки. Фонетически произносится скорее как "Щитцурейщимас"
Сумимасен (Sumimasen) - означает "простите", однако японцы извиняются не только за какие-то проступки, говорят и как благодарность за (неожиданный) подарок. В смысле - извините, что вы обо мне побеспокоились. В целом "Sumimasen" используется в схожих ситуациях, что и "Shitsureishimasu", но выражает более глубокие чувства, так как "Shitsureishimasu" достаточно формальная фраза.
Дзя (Ja…) - "Ну"… Имеет массу смысловых оттенков. Обычно используется для начала фразы или побуждения к действию: "Ну, давайте начнем" (Ja hajimemasho). Часто употребляется в смысле "Пока" при расставании.
Чётто (Chotto) - Переводится как "немного". Кроме своего основного значения, используется для вежливой формы отказа: "Sumimasen Chotto…" ("Извините немного…"). Причина обычно не уточняется.
Кудасай (Kudatasai) - "Дайте…" Так просить можно что угодно из вещей (kore o kudasai). "Дайте вот это" - типичная фраза в магазине, при этом означает, что вы вещь покупаете. До действий, сакраментальное "Chotto matte kudasai" ("Подождите меня немножко")
Onegaishimas - "Пожалуйста", используется примерно в тех же ситуациях, что и "кудасай" но звучит более вежливо.

Текст
Во время еды.
Itadakimasu - это слово говорят перед едой, частенько сложив руки перед грудью лодочкой. Ближайший аналог в русском языке "приятного аппетита". Но на самом деле "Itadakimasu" означает "я принимаю". Кроме употребления в качестве ритуальной фразы перед едой, "Itadakimasu" произносят и в качестве благодарности за предложенное угощение.
Пример:
Kohi ga ikaga des ka - Как насчет чашечки кофе?
Arigato gozeimasu itadakimasu - Большое спасибо, попробую.
Иногда это слово может иметь и сексуальную окраску, хотя при этом звучит несколько пошловато.
Гочисосама десита (Gochisosama deshita) - "Благодарю за угощение", эту фразу говорят, когда заканчивают трапезу. При этом палочки могут класть на тарелку и отодвигать её от себя. Обратите внимание, в русском языке сказать благодарю за угощение можно и во время еды, но в японском "Gochisosama deshita" означает, что вы сыты и больше есть, не будите, т.е. тарелку у вас унесут.
Благодарить за еду нужно, когда ты уже всё съел. А то останешься голодным.;)
Выход и возвращение домой.
Иттемаэримасу (Ittemaerimasu) - дословно: я ухожу и вернусь. Говорят, когда уходят из дома или с работы. Чаще используется менее формальная хорошо известная по аниме форма "Иттекимасу" (Ittekimasu).
Иттерасяи (Itterashai) - счастливого пути, говорят как правило, в ответ, на "Иттемаэримасу" или "Иттекимасу".
Кёцукете (Kyotsukete) - "Будьте осторожны", часто говорят в сочетании с "Иттерасяи", особенно если человек уезжает в дальнюю поездку, например, в путешествие, - или его путь сопряжён с какой либо опасностью, например, если путник выходит в дождь.
Окаэринасай (Okaerinasai) - "с возвращением домой", обычно так приветствуют родственника или члена семьи, когда он возвращается домой. В простой речи часто используется сокращенная форма "Окаэри" ("Okaeri").
Особенность японского глагола "Kaeru" заключается в том, что он обозначает: "возвращаться к себе домой". Поэтому при его использовании японцы никогда не уточняют, куда они идут, это и так ясно.
Выражение сочувствия.
Одайдзини (Odaijini) - "Поправляйтесь". Говорят больному человеку, при прощании.
Taihen des ne - "какой ужас, не правда ли". Употребляется, если собеседник рассказывает о каком то происшествии, например, катастрофе. Также фразу можно употребить в смысле "как же вам тяжело приходится" в ответ на рассказ о каких-то жизненных тяготах. В этом случае очень часто употребляют следующую фразу -
Гамбатте кудасай (Gambatte kudasai) - "Постарайтесь, пожалуйста".
Уроямасии (Urayamashii) - "Я вам по-хорошему завидую!" Выражение восторга успехом или удачей другого человека.
Конечно, это лишь верхушка айсберга, причем данные словечки частенько видоизменяются в зависимости от диалекта, которых существует более десятка.
Ро́мадзи -записи слов японского языка латиницей.
Английский алфавит по-японски
A — «エー» э:
B — «ビー» би:
C — «シー» си:
D — «ディー» ди:
E — «イー» и:
F — «エフ» эфу
G — «ジー» дзи:
H — «エイチ» эйти
I — «アイ» ай
J — «ジェー» дзэ:
K — «ケー» кэ:
L — «エル» эру
M — «エム» эму
N — «エヌ» эну
O — «オー» о:
P — «ピー» пи:
Q — «キュー» кю:
R — «アール» а:ру
S — «エス» эсу
T — «ティー» ти: (или «チー» ти:)
U — «ユー» ю:
V — «ヴイ» ви: (или «ブイ» буй)
W — «ダブリュー» дабурю:
X — «エックス» эккусу
Y — «ワイ» вай
Z — «ゼット» дзэтто
Информация взят с http://www.animespirit.ru/forum/topic_312
Заходите, смотрите, учите, регистрируйтесь!!!:mms_smile:

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
...
Часть 7 - Японские Веера
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку


Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Хочешь?

Среда, 02 Февраля 2011 г. 21:08 + в цитатник
Хочешь? Небо тебе подарю ночное?
А хочешь луну в окружении звёзд?
Не хочешь? Нет, правда? А что-то другое?
Такое, чтоб тронуло сердце всерьёз?
А зорьку рассветную, светлоокую?
Пушистое облако или ручей?
А может звёздочку в небе далёкую?
А может щенка? Он, бедняжка, ничей…
А может вот эту прекрасную зиму?
Со снегом, морозом и льдом на реке?
А хочешь? Сама нарисую картину
Узором морозным на зимнем окне?
Не тронули душу подарки от сердца…
А хочешь? Любовь подарю я тебе?
Большую и светлую с капелькой детства!
Тебе это надо? Так жаль, если нет…

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Сонет 267 из "Книга песен"

Среда, 02 Февраля 2011 г. 20:54 + в цитатник
 (375x422, 16Kb)
Настроение сейчас - Романтическое

На Украинском:
Де погляд ніжний, де чарівний вид;
Де постать горда, де струнка постава,
Де мова та бентежна й величава,
Що завдає негідникові встид?
Де сміх, що жалить того, хто набрид?
Де та душа, що, мов зоря яскрава,
Висока й гідна владарського права,
Небесний нам осяяла блакить?
Я вами дихаю, для вас палаю,
Я народивсь для вашого єства,
Без вас мені нема й не треба раю;
Як радість відійшла моя жива,
В словах надію я плекав безкраю,
Та вітер по розвіював слова.
На Русском:
Где взгляд нежный, где волшебный вид;
Где фигура гордая, где стройная осанка,
Где язык и мятущаяся и величавая,
Что наносит негодяю Стыд?
Где смех, жалит того, кто надоел?
Где душа, словно заря яркая,
Высокая и достойная владельческого права,
Небесный нам осенила синеву?
Я вами дышу, для вас горю,
Я родился для вашего естества,
Без вас мне нет и не надо рая;
Как радость отошла моя жива,
В словах надежду я питал бес предела,
Но ветер по развеивал слова.

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Видео-запись: Это Япония!

Вторник, 01 Февраля 2011 г. 23:36 + в цитатник
Просмотреть видео
100 просмотров

Трудно написать что-то новое о Японии. О популярности страны в России говорит количество открывшихся в последнее время суши-баров. И все же Япония - это не только суши.
* Япония - это страна Фудзи!
* Япония - это страна сакуры. Цветение сакуры - лучшее время для посещения Токио и Киото
* Япония - это самобытная культура самураев и гейш, оригами, бонсайи и танки, чайных церемоний и многое, многое, многое...
Лучше один раз увидеть Японию, чем много о ней читать.

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
...
Часть 6 - Японские Сады и Водопады
Часть 7 - Японские Веера
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Японские Веера

Вторник, 25 Января 2011 г. 21:46 + в цитатник
 (450x281, 121Kb)
 (400x400, 50Kb)
 (350x296, 32Kb)
 (472x278, 32Kb)
 (620x447, 70Kb)
 (700x444, 227Kb)
 (600x362, 105Kb)
 (630x371, 101Kb)
 (600x360, 41Kb)
 (470x266, 60Kb)
 (450x262, 61Kb)
 (450x254, 70Kb)
Японский веер, красивый и загадочный, имеет древнюю историю. В японском языке различаются два вида веера: утива и сэнсу.
Утива представляет собой веер-лепесток (опахало), сделанный из цельного куска дерева или из проволочного каркаса, обтянутого шелком (сейчас встречаются утива и из картона). Веер утива считается чисто японским изобретением, в отличие от сэнсу.
Сэнсу имеет китайское происхождение. Он состоит из нескольких пластин, которые могут складываться и разворачиваться. Сэнсу в Японии использовался в основном в боевых искусствах. Таким веером в свернутом состоянии можно было наносить удары по голове, а в развернутом – по горлу, поскольку кромки таких вееров затачивались как можно острее.
Считается, что изначально веера пришли в Японию из Китая. Скорей всего, японцы увидели их у заезжих китайских принцев, которые часто посещали японские острова. В VI–VII веках шелковые и бумажные веера приобрели огромную популярность в Японии. Изначально они ввозились из Китая, но постепенно приобретали новые формы и со временем стали появляться истинно японские веера, которые были совсем не похожи своих китайских предшественников. (699x450, 73Kb)(Боевой веер тэссен)
Плоский нескладывающийся веер утива возник в период Хэйан (794-1185). Изначально его изготавливали из тонких бамбуковых прутиков, которых по правилам должно было быть 45, 64 или 80 штук. Из этих прутиков создавалась основа, к которой крепилась специальная бумага – васи. На эту бумагу с обеих сторон наносился красивый рисунок. Сюжеты рисунков были разные и зависели от традиций региона Японии, в котором веер был сделан. Форма утива могла быть овальной, напоминающей квадрат с закругленными углами или подобна полной луне. Веер был оснащен ручкой, сделанной из отдельного куска дерева.
Веер утива стал прототипом боевого веера гумбай (в переводе с японского «веер полководца»). Гумбай утива делали целиком из дерева или металла и покрывали лаком и специальным водоотталкивающим составом. Гумбай был очень серьезным оружием и часто применялся в бою, о чем свидетельствуют многочисленные исторические факты.
Однако чаще на поле боя или в личных сражениях использовался другой тип складного боевого веера – тэссен. Его носили при себе не только высокопоставленные военачальники, а и обычные самураи. Техника его применения была настолько разнообразна, что со временем превратилась в отдельное искусство – тэссен-дзюцу. (400x400, 26Kb)
Все же основным предназначением военного веера (в частности, именно гумбая) было отдание приказаний на поле боя. Такой веер украшался красным кругом на желтом фоне, который символизировал солнце. На обратной стороне изображался такой же круг, но желтым цветом на красном фоне.
В период Эдо, когда образ жизни японцев стал более мирным, утива стали распространены среди артистов, актеров, гейш, борцов сумо да и просто людей среднего класса. В это время появляются новые мотивы изображений, которыми разрисовывался веер.
В VIII веке приобретает популярность еще одна разновидность вееров – сэнсу. Ребра таких вееров изготавливали из ценных пород дерева (сандала, японского кедра, иногда бамбука) и оклеивались японским пергаментом. В ХII веке сэнсу стали неотъемлемым аксессуаром образа придворных дам. Многие аристократки того времени, устав от светской жизни и уходя в монастырь Миэйдо, уносили с собой свой веер, который не запрещалось хранить в монастыре. Отсюда возникла еще одна разновидность веера – миэйдо. (700x404, 98Kb)
Одновременно с возникновением в Японии зонтиков от солнца, появился еще один вид веера – оги. Сейчас так называют и все остальные веера. Оги также называют «Солнечным веером», поскольку он очень легкий и своим внешним видом напоминает часть солнечного диска, от которого расходятся лучики. Оги, как раньше, так и сейчас применяется танцорами в своих выступлениях. Популярен он и среди гейш.
Веера являются неотъемлемой частью традиционного японского костюма, принадлежностью японского обихода и интерьера, удобным и красивым аксессуаром. Европейские моряки, побывав в Японии, стали привозить восточные веера в западные страны.
В наше время японские веера не утратили своей популярности и используются не только самим японцами, а и жителями всего мира как красивый и необычный предмет интерьера, сувенир или просто превосходный аксессуар.
 (500x342, 42Kb)

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
...
Часть 5 - Японские водопады
Часть 6 - Японские Сады и Водопады
Часть 7 - Японские Веера
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку




Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Аудио-запись: Жестокость мира...(личное Marinka_Sakura)

Понедельник, 24 Января 2011 г. 20:41 + в цитатник
Прослушать Остановить
13 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

 (300x394, 50Kb)
Почему этот мир так жесток?..
Почему нет любви которую так хочется получить?..
Почему каждый кто хочет тебя, так хочет твою плоть, не любовь?..
Почему... Что изменило мир...
Что случилось с теми кто любит, и из-за чего появились те кто хотят?..
Нет любви, нет счастья, нет жизни, ничего нет...
Всё пропало... Тьма, война, горе...
Что...Почему...Из-за чего...
Мир только хочет одного...

Sex and Beer...

Это ужасно... Но я не такая как мир... И найду такого же как и я...
И пусть это будет не легко... Пусть это будет далеко... Пусть это будет не в моих силах... Но я найду его...Найду и буду с ним и не отпущу его... А если уйдёт уйду с ним... И всегда буду с ним...
Хуже уже быть не может...
Я ХОЧУ... НЕТ, Я ЛЮБЛЮ...


Понравилось: 1 пользователю

Аудио-запись: Hard Jump Style

Воскресенье, 23 Января 2011 г. 00:21 + в цитатник
Прослушать Остановить
11 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

CooL


Понравилось: 1 пользователю

Японские Сады и Водопады

Воскресенье, 23 Января 2011 г. 00:02 + в цитатник

Одним из элементов японского сада является водопад, наличие которого отнюдь не обязательно, однако настоящие эстеты не могут упустить возможности установить в своем саду этот вид декора. Гладь воды прекрасна, но и движение воды действует не менее завораживающе. В потоке можно увидеть не только свои фантазии и мечты, но и вообразить что-то нереальное и божественное. Водопад несет огромный энергетический заряд и пробуждает силы человека, возрождает его к жизни. Гармония японского сада не нарушается эффектом журчащей воды, которая течет в виде всевозможных ручейков, потоков. На своем пути они встречают небольшие валуны и другие преграды, а поток воды, красиво изгибаясь, образует водопады, воронки, изгибы. Традиционная эстетика японского сада допускает такое движение воды. Ценители японского искусства считают, что поток воды, сбегающей в свободном состоянии, способен пробудить только положительные эмоции и чистые мысли. В садах с настоящей водой всегда есть водопад, так как это любимая деталь японского сада, хоть и невероятно сложная в построении. С давних времен японцы считали, что водопад — это и есть жизнь человека, которая в одно мгновение может начаться, как и водопад у своего выступа, и так же стремительно закончиться, как и этот стремительный поток, с неумолимой скоростью несущийся вниз. С другой стороны, водопад в японском сознании ассоциируется с бесконечностью, так как вода, участвующая в этом процессе, движется по непрерывному кругу, что имеет символическое значение. Японцы очень тщательно подходят к подбору воды для водопада в саду, так как если она не соответствует эстетическим требованиям, то пользы от нее не будет. Поэтому вода должна быть из природных источников, чистой и прозрачной. Иногда в нее добавляют специальные ароматические и смягчающие вещества, которые распространяются в воздухе в процессе движения воды. Но аромат не должен быть резким: лучше, если это будет природный запах цветов или растений. Водопад может найти свое место в любом японском саду, если он отвечает всем эстетическим требованиям культуры Страны восходящего солнца. Часто водопад располагается в непосредственной близости от пруда или другого водоема либо является его составляющей. В японском саду водопады выглядят естественно и содержат меньшее количество дополнительных декоративных элементов, подчеркивая этим природную красоту потока воды, спадающего с большой или маленькой высоты. А высота водопада имеет важное значение для его восприятия. Как правило, в японских садах не бывает очень высоких водопадов, поскольку такой сад является более расширенным на плоскости, чем устремленным вверх. Однако в некоторых садах все же встречаются водопады, достигающие в высоту 7 м. Правда, в этом случае и сам сад бывает очень большим и широким, иначе ни о какой гармонии не может идти и речи. Чаще всего высота водопада, расположенного в традиционном японском саду, не превышает 2—2,5 м, поскольку именно при таких размерах он вписывается в пейзаж сада. Сад с такими водопадами компактен, но обладает не меньшей энергетической силой, тем более что японцы вообще стремятся не ко всему миниатюрному, изящному. Маленькие водопады находят большее применение в японском саду, тем более если они гармонируют со всеми элементами сада. По мнению японцев, лучше сделать в саду несколько маленьких водопадов, каждый из которых будет иметь свою изюминку, чем установить один огромный. Для того чтобы зрительно увеличить протяженность водопада и сделать его восходящим вверх, у японцев есть свой секрет. Для этого порогов или уступов нужно сделать большое количество, а расстояние между ними должно увеличиваться постепенно кверху, то есть между низшими выступами — самое маленькое расстояние. Традиционно в водопаде две ступени, которые распределяют поток воды на три части. Ступени могут представлять собой выступы и располагаться непосредственно одна под другой. Это самый популярный вариант для японского водопада, так как в данном случае ступени могут быть частью скалы и поражать взгляд своей естественностью и красотой. Однако пороги могут быть сделаны искусственно, что совсем не умалит их эстетическую ценность. Самым популярным у японцев считается водопад, представляющий собой тонкий, но протекающий по широкой поверхности поток воды, который как бы образует пленку, находящуюся в постоянном движении. За этой пленкой располагаются букеты цветов, сажаются растения, подбираются различные композиции. Такой водопад обычно стекает по скалистым порогам, а его высота не превышает 1 м. Взгляд невольно останавливается именно на той части водопада, где расположены растения на скалистой местности, движение воды немного искажает эту картину и делает ее более загадочной. В саду можно сделать и водопад, поток которого в самом начале распределяется на несколько тонких и маленьких струек — и они самостоятельно текут к подножию. Но сам маршрут их движения может быть различным. Это обеспечивается различными порогами, выступами, складками на каменистой поверхности. Таким образом, гора представляет собой возвышенность, с которой в хаотичном порядке стекает вода. В самом начале водного потока может находиться фонтанирующий источник, который равномерно распределяет воду по поверхности. Здесь располагаются как маленькие, едва заметные фонтанчики, так и один большой. Вся вода с фонтанов в дальнейшем будет составлять потоки падающей воды. Фонтан может находиться и в самом пруду или другом водохранилище, куда сливается вода. Потоки струй водопада обычно циркулируют по кругу. Давление на воду в замкнутом пространстве обеспечивает такое движение, поэтому вода стремится снизу вверх и сверху вниз. Такой водопад более удобен в использовании, так как не требует постоянного ухода и действует долгое время. Единственный его недостаток — это периодически засоряющиеся трубы, однако прочистить их можно, не затрачивая на это больших усилии. Поэтому, если вы решили в своем саду обустроить водопад, сделайте его с круговой циркуляцией воды. Для этого вам понадобятся трубы, толщина которых зависит от того, мощным или слабым будет ваш поток, широким или узким. Для узкого быстрого потока нужна труба меньшего диаметра, чем для широкого и быстрого. Желательно, чтобы эти трубы представляли собой взаимосвязанную систему, расположенную в форме полукруга. Эти трубы будут располагаться под землей, при этом одно отверстие будет выходить в том месте, откуда начинается водопад, а другое — на дне водоема, где будет скапливаться текущая вода. Первый конец трубы нужно замаскировать камнями, травой или какими-либо другими материалами. Начало видимого водного потока может представлять собой как место среди камней, из которого бьет родник, так и просто вытекающий ручей. Водопад может начинаться и с середины воображаемой скалы, то есть из ее отверстия, которое представляет собой своеобразную пещеру. Японцы даже дали название такому водопаду в саду — Пасть Дракона. Однако выглядит он совсем не устрашающе, а, скорее, загадочно. Да и сделать такой водопад достаточно просто, нужно только в самом земляном холме провести трубу, на поверхности ее выстлать камнями некоторый участок, а затем обустроить водопад таким образом, чтобы вода попадала именно в пруд или водосток, а не просачивалась через землю. Такой водопад можно сделать и из большого куска каменной глыбы, при этом необходимо проделать в нем отверстие для трубы и вытекающей воды. Водопад обычно низвергается с каменной скалы, но если таковой нет, то можно расположить его и на земляной поверхности. В этом случае землю покройте герметичным целлофановым покрытием в том месте, где непосредственно будет проходить водосток, и сделайте имитацию каменной поверхности, засыпав его камнями различной величины. Полагайтесь на свой вкус и фантазию, однако помните о том, что чрезмерное изобилие камней омертвит ваш пейзаж. Продумайте, куда в вашем саду будет стекать вода, которая не должна просто так уходить в землю, поэтому водосток также нужно герметично закрыть пленкой, закрепив ее на поверхности камнями. В тех местах вокруг водостока, где нет пленки, посадите различные растения. Водосток может быть различных размеров; как правило, многие обустраивают у подножия водопада пруд, на дне которого располагается одно из отверстий трубы, через которое должна идти вода для образования водопада. Пруд не должен быть большим и глубоким. В том месте, где собирается вода, не следует разводить рыбок, так как они могут заплыть в трубу и застрять в ней. Если же вы непременно хотите видеть в пруду рыбок, в том месте, где происходит сток воды, поставьте фильтрующую сетку. Воду для водопада следует подбирать с особой тщательностью, так как в японском саду все должно быть в гармонии и излучать положительную энергию. Вода должна быть мягкой и негрязной, а также набранной в природном источнике, смягчить воду можно, добавив некоторое количество активных веществ. Имейте в виду, что морозная зима не способствует тому, чтобы вода постоянно циркулировала в водоеме, да и в стужу поверхность воды может покрыться корочкой льда. Поэтому для водопада необходимо заливать сильно соленную воду, которая затормозит процесс замерзания, а также на зиму устраивать водопад в теплице, где, впрочем, можно расположить и весь японский сад. Японский сад с водопадом в условиях сурового морозного климата вполне можно обустроить и на один сезон. Обычно водопад делается на весенне-летне-осеннее время, а на зиму он убирается. Такой вариант является более подходящим для России.

1. 
Читать далее...

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
...
Часть 4 - Япония. Японские арки, храмы, в общем красота)))
Часть 5 - Японские водопады
Часть 6 - Японские Сады и Водопады
Часть 7 - Японские Веера
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку




Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Японские водопады

Пятница, 21 Января 2011 г. 19:11 + в цитатник

Вероятно, в этом есть глубокий смысл. Никогда не видевшим этого диковинного зверя в живую японцам, именно дракона напоминали клубящиеся и сотрясающие округу своим грозным ревом потоки воды, низвергающиеся с высоты на землю. При этом жители Японских островов достаточно хорошо знакомы с этим незаурядным явлением природы. Реки и речушки, скатывающиеся с горных хребтов страны, никогда не отличались спокойным характером. Едва ли не каждая река может похвастаться собственным водопадом, в крайнем случае – перекатами. Подсчитано, что в Японии есть 2488 водопадов высотой не менее 5 м. К этому надо добавить, что по старой религиозной традиции японцы считают водопады местом обитания духов. Чем выше и грознее водопад, тем мощнее и почтеннее божество, выбравшее это место для своего обитания. Отсюда и глубочайшее уважение людей к «водяным драконам». Япония богата водопадами. Но эти «водяные драконы» столь чарующие, что японцы охотно умножают их число, сооружая искусственные водопады на площадях и даже в подземных торговых пассажах своих городов. Искрящиеся бликами струи падающей воды поистине прекрасны.

1. 
Читать далее...

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
Часть 3 - Японская живопись и Хокку
Часть 4 - Япония. Японские арки, храмы, в общем красота)))
Часть 5 - Японские водопады
Часть 6 - Японские Сады и Водопады
Часть 7 - Японские Веера
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку




Процитировано 3 раз
Понравилось: 1 пользователю

Япония. Японские арки, храмы, в общем красота)))

Среда, 19 Января 2011 г. 01:09 + в цитатник
 (700x525, 70Kb)
 (700x525, 73Kb)
 (700x525, 78Kb)
Арка Miyajima
 (700x525, 143Kb)
Храм Ninna, Сакура
 (700x525, 161Kb)
Домик для чайной церемонии
 (700x525, 174Kb)
Замок Himeji-jo
 (700x525, 140Kb)
Императорский дворец, Токио
 (700x525, 123Kb)
Фудзи
 (700x525, 90Kb)
Токио, мост Eitai
 (700x525, 72Kb)
 (700x525, 130Kb)
Kintai мост
 (700x525, 97Kb)
Самурайский замок
 (700x525, 158Kb)
Храм Heian, Киото
 (700x525, 138Kb)
Храм Ninnaji
 (700x525, 184Kb)
Японский персик в цвету
 (700x525, 148Kb)
 (700x525, 140Kb)
Киото. Золотой павильон
 (700x525, 91Kb)
Kumamoto Castle, Kumamoto.

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
Часть 3 - Японская живопись и Хокку
Часть 4 - Япония. Японские арки, храмы, в общем красота)))
Часть 5 - Японские водопады
Часть 6 - Японские Сады и Водопады
...
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку



Понравилось: 1 пользователю

Китайский ледовой замок

Среда, 19 Января 2011 г. 00:31 + в цитатник
 (699x450, 61Kb)
Ледовый замок, построенный для Харбинского Международного Фестиваля льда и снега в Китае, который начитает работу 5 января 2011 года. Китай, 25 декабря 2010.
china_harbin_ice1 (530x400, 141 Kb)
china_harbin_ice2 (530x400, 140 Kb)
 (530x400, 157Kb)
 (530x400, 159Kb)
 (530x400, 176Kb)
С приходом зимы среднестатистический житель России недовольно вздыхает – ведь впереди несколько долгих месяцев холода, грязи и темноты. А вот в китайском городеhttp://www.liveinternet.ru/journal_editpost.php?jpostid=148025987&journalid=4163532 Харбин, это время года ждут с нетерпением. Несмотря на сильные морозы (до –40 градусов по Цельсию), всю зиму здесь проводится фестиваль ледяной скульптуры!*Картинка:Зимой Харбин, расположенный на северо-востоке Китая, становится ледяным городом*
На фестиваль съезжаются тысячи скульпторов и архитекторов со всего мира. В это время Харбин превращается в ледяной город из сказки про Снежную королеву. В последние годы количество композиций превысило две тысячи. В темное время суток благодаря невероятной подсветке Харбин вспыхивает огнями всех цветов и оттенков.*Картинка:Тысячи мастеров со всего мира возводят красивейшие ледяные скульптуры**Картинка:Желающие могут по блуждать в ледяном лабиринте*
Практически каждый день здесь проводятся конкурсы, соревнования (в том числе и по плаванию в ледяной воде), а также многочисленные шоу и фейерверки. В городе изо льда можно покататься со светящейся ледяной горки или по блуждать по застывшему лабиринту. Уже вошло в традицию в Харбине во время фестиваля проводить массовые свадебные церемонии.
*Картинка:Харбин зимой превращается в город из сказки про Снежную королеву**Картинка:Китай - родина фейерверков, поэтому в Харбине ими дополняется праздник, длящийся всю зиму*


Понравилось: 1 пользователю

Японская живопись и Хокку

Пятница, 14 Января 2011 г. 20:29 + в цитатник
 (277x320, 22Kb)
 (699x478, 51Kb)
 (699x492, 44Kb)
 (699x492, 32Kb)
 (491x698, 56Kb)
 (491x698, 54Kb)
 (699x492, 43Kb)
 (491x698, 50Kb)
 (491x698, 46Kb)
 (491x698, 45Kb)
 (412x698, 89Kb)
 (700x524, 93Kb)
 (284x698, 39Kb)
 (500x497, 82Kb)
 (500x499, 72Kb)
 (484x500, 61Kb)
 (248x500, 47Kb)
43392830_1241428707_21515 (449x650, 119 Kb)
 (419x242, 85Kb)
 (234x650, 52Kb)
 (697x212, 39Kb)
 (550x197, 90Kb)
 (274x550, 18Kb)
 (337x336, 118Kb)
Японская живопись (яп. 絵画 кайга?, «картина, рисунок») — один из наиболее древних и изысканных из японских видов искусств, характеризуется широким разнообразием жанров и стилей.

Для японской живописи, как и для литературы, характерно отведение ведущего места природе и изображение её в качестве носительницы божественного начала.[2]

Начиная с X века в японской живописи выделяют направление ямато-э, картины представляют собой горизонтальные свитки, которыми иллюстрировали литературные произведения. В XIV веке развивается стиль суми-э (монохромная акварель), а в первой половине XVII века художники начинают печатать укиё-э — гравюры на дереве, изображавшие гейш, популярных актёров театра кабуки и пейзажи. Влияние популярности гравюр укиё-э на европейское искусство XVIII века называют японизмом.
Хокку (хайку) - жанр японской поэзии. Нерифмованное трехстишие, состоит из 17 слогов (5-7-5), отличается простотой поэтического языка, свободой изложения. Так на вопрос \"Что такое хокку?\"отвечает нам толковый словарь. А если просто прочитать стихи самим?
Под ноги глядя,
по лесу бреду наугад.
Настала осень...
Дакоцу

В мире все повидав,
глаза мои снова вернулись
к белой хризантеме...
Исса

Зажёгся легко -
и так же легко угаснет
ночной светлячок
Тинэ-дзё

В закатных лучах
одинокая бабочка вьётся
над переулком...
Кинаку
Всего три строки, а перед глазами проплывает картина мира, в котором всё прекрасно: и огромный дуб, и невзрачная тропинка, и светящийся светлячок, и зеленая лягушка. Японские поэты учат нас всматриваться в привычное и - видеть неожиданное, всматриваться в некрасивое и - видеть прекрасное, видеть в частицах - целое, в малом - великое.
Поэзия хокку позволяет нам увидеть прекрасное и не остаться равнодушными. Поэтому, всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте - не будьте равнодушными, а еще попробуйте выразить тремя строчками то, что увидели!
Ваши сверстники уже попробовали свои силы и вот что получилось:
Желтые листья
Кружат и вьются в небе.
Деревья поют.
М. Юровицкая

Солнце выходит из туч,
и весь город становится веселей
от этого пустяка.
И. Беленький

Море гневно шумит.
Волна о скалу разбивается.
Сколько мелких осколков...
М. Бочкова
А здесь будут ваши хокку, только остановитесь на мгновение и посмотрите пристально на этот прекрасный мир...

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
Часть 3 - Японская живопись и Хокку
Часть 4 - Япония. Японские арки, храмы, в общем красота)))
Часть 5 - Японские водопады
...
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Журнал "Открой мир с Волли!", "Познай историю с Волли!"

Понедельник, 10 Января 2011 г. 19:25 + в цитатник
 (250x349, 31Kb)
 (250x347, 57Kb)
88ed239b6f2c33dcf0404d0fdf939542_full (250x348, 63 Kb)


Лучший из когда-либо выходивших партвоков для детей в возрасте от 6 до 12 лет
«Открой мир с Волли!» издают в 40 странах мира на 12 языках.
Мальчик Волли – главный герой журнала, который появляется в каждом
выпуске, приглашает детей в разные страны и увлекательно рассказывает о них. Он знакомится с людьми, географией, историей, животным миром – словом, всем, что представляет особый интерес
в этой стране. В этом журнале также можно найти шутки, игры, контрольные
вопросы и головоломки.
У меня было конечно только 4 журнала но мне очень понравились советую !!!


Понравилось: 1 пользователю

Японские Драконы

Воскресенье, 09 Января 2011 г. 12:28 + в цитатник
 (350x329, 25Kb)
 (472x698, 58Kb)
 (200x350, 34Kb)
 (699x466, 95Kb)
 (460x699, 210Kb)
 (561x700, 37Kb)
Один из известнейших японских драконов — Ямата-но ороти 山多の大蛇. По легенде он семь лет подряд наводил ужас на страну Идзумо в верховьях реки Хи на юго-западе острова Хонсю, пожирая дочерей земного бога Асинадзути («старец, гладящий ноги») и его жены Тэнадзути («старуха, гладящая руки»). Явившийся на восьмой год бог «Сусаноо-но микото» договорился с родителями убить дракона, попросив в награду последнюю их дочь — Кусинада-Химэ. В древней японской рукописи «Нихонги» имя дракона обозначено идеограммами, которые переводятся как «змей-страшилище, восьмихвостый, восьмиглавый». А сам Ямата-но ороти описан так: «Его глаза подобны ягодам вишни, он имеет тело с восемью головами, на нём растут мох и деревья. Тело дракона покрывает собою восемь долин и восемь холмов, а брюхо его кроваво и охвачено пламенем». Сусаноо-но микото напоил дракона сакэ из восьми бочек и когда тот, опьянев, уснул, разрубил его на мелкие кусочки. В одном из хвостов Сусаноо нашёл меч Кусанаги (Муракумо-но-Цуруги - «небесный меч из кучащихся облаков»), который преподнёс своей сестре Богине Солнца «Аматэрасу».
Пять элементов:
Японцы, как китайцы и корейцы, верили в духов-хранителей, защищающих стороны света. Поэтому в устройстве лагерей и постройке городов японцы руководствовались теорией о пяти первоэлементах:

Если на севере есть высокая гора, её охраняет Черепаха-Змея,
Если на востоке есть ручей, его охраняет Голубой Дракон,
Если на юге есть обработанные поля, их охраняет Красная Ласточка,
Если на западе есть большой тракт, его охраняет Белый Тигр.
Такое место является священным, и его называют «местом,
охраняемым четырьмя богами — ками» («ёнсин-сюго», 四神守護).
 (190x295, 11Kb)

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
Часть 3 - Японская живопись и Хокку
Часть 4 - Япония. Японские арки, храмы, в общем красота)))
...
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку


Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Сакура, Вишня мелкопильчатая

Воскресенье, 09 Января 2011 г. 11:57 + в цитатник
sakura_tree_closeup (699x465, 209 Kb)
sakurami2 (200x150, 17 Kb)
cherry (200x149, 16 Kb)
27163933 (470x307, 77 Kb)
23855914_1209480213_sakura1 (500x375, 103 Kb)
 (450x338, 207Kb)
 (220x110, 7Kb)
 (275x206, 29Kb)
Ви́шня мелкопи́льчатая, или са́кура (лат. Prunus serrulata, яп. 桜 или яп. 櫻) — вид декоративных деревьев семейства Розовые. Сакурой также называют соцветия этих деревьев.
Ботаническое описание:
Расцветает весной; цветки имеют окраску от ярко-розового до белого. Ежегодный период цветения сакуры длится менее недели.
Плод — костянка черного цвета, 8-10 мм диаметре.
Плоды — сакурамбо (яп. サクランボ сакурамбо?), засоленные листья и цветы сакуры используются в пищевых целях.
Культурное значение:
Сакура — известный символ Японии и японской культуры — с давних пор почитаемое японцами растение. Ханами - японская национальная традиция любования цветам, самая известная из которых - цветение сакуры.[стиль!]
Существует множество культур сакуры, в частности — Сомэй Ёсино Сакура (ソメイヨシノ), впервые культивированная в Эпоху Эдо и широко распространившаяся по всей Японии со времён Мэйдзи.
В старину главенствующее положение в культурном плане занимали Ямадзакура (山桜 — «горная вишня»), Яэдзакура (八重桜 — «вишня с удвоенными лепестками») и известнейшая сакура Ёсино — производная от Ямадзакуры.
Монета достоинством 100 иен с изображением сакуры
Со времён Мэйдзи изображение сакуры находится на головных уборах учащихся и военных, как показатель ранга. В настоящее время используется на гербах полиции и вооружённых сил Японии. Кроме того, сакура — традиционный символ женской молодости и красоты.
27 марта, начиная с 4-го года Хэйсэй (1992) общественной организацией «Общество Японской Сакуры» введён Праздник Цветения Сакуры. Этот праздник проходит во всех районах Японии, время проведения зависит от времени цветения Сакуры.
Научная классификация: *Картинка: Монета достоинством 100 иен с изображением сакуры*
Царство: Растения
Отдел: Покрытосеменные
Класс: Двудольные
Порядок: Розоцветные
Семейство: Розовые
Подсемейство: Сливовые
Род: Слива
Подрод: Вишня
Вид: Вишня мелкопильчатая
Латинское название
Prunus serrulata Lindl.

Серия сообщений "Япония":
日本の. Yaponiya. Japoni. Japan. Սեվ լաք. Japonian. Японія. Nhật Bản. Xapón. .اليابان
Часть 1 - Сакура, Вишня мелкопильчатая
Часть 2 - Японские Драконы
Часть 3 - Японская живопись и Хокку
...
Часть 8 - Это Япония!
Часть 9 - Учим Японский язык
Часть 10 - Хокку



Понравилось: 1 пользователю

Зима, зима...

Суббота, 08 Января 2011 г. 08:01 + в цитатник
 (700x524, 136Kb)
ЗИМНИЙ ВЕЧЕР

За окошком в белом поле –
Сумрак, ветер, снеговей...
Ты сидишь, наверно, в школе,
В светлой комнатке своей.

Зимний вечер коротая,
Наклонилась над столом:
То ли пишешь, то ль читаешь,
То ли думаешь о чем.

Кончен день – и в классах пусто,
В старом доме тишина,
И тебе немножко грустно,
Что сегодня ты одна.

Из-за ветра, из-за вьюги
Опустели все пути,
Не придут к тебе подруги
Вместе вечер провести.

Замела метель дорожки, –
Пробираться нелегко.
Но огонь в твоем окошке
Виден очень далеко.


Понравилось: 1 пользователю

Аудио-запись: Наверно это мой рай (Maksim)

Суббота, 08 Января 2011 г. 07:36 + в цитатник
Прослушать Остановить
9 слушали
1 копий

[+ в свой плеер]



Понравилось: 1 пользователю

Дневник Маринка_Мариночка

Суббота, 08 Января 2011 г. 06:38 + в цитатник
Привет всем! Меня зовут Маринка, а это мой дневник в котором я буду отображать своё настроение и заводить новых друзей!)) ПИШИТЕ!
 (100x100, 16Kb)


Поиск сообщений в Маринка_Мариночка
Страницы: [1] Календарь