


Мирей Матье |
Pardonne-moi ce caprice d'enfant Прости мне этот детский каприз
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
C'était le temps des "je t'aime"
Nous deux on vivait heureux dans nos rêves
C'était le temps des "je t'aime"
Et puis j'ai voulu voler de mes ailes
Je voulais vivre d'autres amours
D'autres "je t'aime", d'autres "toujours"
Mais c'est de toi que je rêvais la nuit
Mon amour
C'était vouloir et connaître
Tout de la vie, trop vite peut-être
C'était découvrir la vie
Avec ses peines, ses joies, ses folies
Je voulais vivre comme le temps
Suivre mes heures, vivre au présent
Plus je vivais, plus encore je t'aimais
Tendrement
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, и как раньше вернись ко мне
Я очень тебя люблю и не могу жить без тебя
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, и как раньше вернись ко мне
Я очень тебя люблю и не могу жить без тебя
Были времена "я тебя люблю"
Мы оба жили счастливыми в наших мечтах
Были времена "я люблю тебя"
И потом я хотела летать на крыльях
Я хотела жить с другой любовью
Другими "я тебя люблю", другим "навсегда"
Но это тебя я видела в снах ночами
моя любовь.
Хотела и знала все о жизни,
Слишком быстро быть может.
Раскрыла жизнь
с ее трудностями, радостями, безумиями.
Я хотела жить подобно времени
жить по часам, жить настоящим.
Чем больше я жила, тем я любила тебя
Нежнее
Pariser Tango
Das ist der Pariser Tango
Monsieur
ganz Paris tanzt diesen Tango
Monsieur
und ich zeige ihnen gern diesen Schritt
denn ich weiß
sie machen mit.
Tango
Pariser Tango
ich schenke dir mein Herz beim Tango
die Nacht ist blau und süß der Wein
wir tanzen in das Glück hinein
bei diesem Tango.
Tango
Pariser Tango
Ich wünsche mir
es bleibt noch lang so
ein Leben lang so schön wie heut'
mit dir und mir für alle Zeit.
In einem kleinen Cafe
nah bei den Champs Elysees
da spielt Robert schon seit Jahren
Schlager
die nie welche waren.
Er hat sie selber gemacht
aber man hat nur gelacht
dann spielte er ein Lied
und es geschah ein Wunder:
Das ist der Pariser Tango:
Bei einem Tango
Pariser Tango
ich schenke dir mein Herz beim Tango
die Nacht ist blau und süß der Wein
wir tanzen in das Glück hinein
bei diesem Tango.
Tango
Pariser Tango
Ich wünsche mir
es bleibt noch lang so
ein Leben lang so schön wie heut'
mit dir und mir für alle Zeit.
Toi et moi Ты и я
Toi et moi ça peut se raconter
Comme une belle histoire
Comme un conte de fées
C'est aussi clair que midi sonne
Tous les plaisirs que l'on se donne
À vivre ensemble
Ensemble
Toi et moi
C'est colombe et soleil
C'est difficile à croire
Toi et moi s'est pareil
C'est cent mille ans au jour le jour
Et si ce n'est pas de l'amour
Ça lui ressemble
Ressemble
Bien heureux les amoureux
Qui s'aiment autant que nous
Bienvenus les inconnus
D'ici et de partout
Ils sont notre image
Ils ont notre visage
Ils ont le même âge
Et la même vie
Toi et moi
C'est tout droit devant nous
En suivant notre étoile
On ira jusqu'au bout
On nous verra après la terre
Au paradis ou en enfer
Toujours ensemble
Ensemble
Bien heureux les amoureux
Qui s'aiment autant que nous
Bienvenus les inconnus
D'ici et de partout
Ils sont notre image
Ils ont notre visage
Ils ont le même âge
Et la même vie
Ты и я –
Это как красивая история,
Как волшебная сказка,
Такая же чистая, как полдень, знаменующий
Все те удовольствия, которым мы предаемся,
Живя вместе,
Вместе.
Ты и я –
Это голубь и солнце.
Трудно поверить,
Но ты и я – это одно и то же.
Каждый день – как сто тысяч лет,
И даже если это не любовь,
То на нее похоже,
Похоже.
Счастливы те влюбленные,
Что любят друг друга, как и мы.
Приветствуем вас, незнакомцы,
Со всех уголков земли.
Они – наш образ,
Они – наше лицо,
Им столько же лет,
И у них такая же жизнь.
Ты и я –
Это прямо перед нами.
Следуя за нашей звездой,
Мы дойдем до конца.
И после смерти,
В раю ли, в аду ли,
Мы всегда будем вместе,
Вместе.
Счастливы те влюбленные,
Что любят друг друга, как и мы.
Приветствуем вас, незнакомцы,
Со всех уголков земли.
Они – наш образ,
Они – наше лицо,
Им столько же лет,
И у них такая же жизнь.
Mon crédoЯ верю
Oui je crois, qu'une vie ça commence avec un mot d'amour
Oui je crois, que la mienne commence à partir de ce jour
Oui je crois, à tous les mots d'amour que tu inventes pour moi
Oui je crois, tout ce que tu me dis parce que je crois en toi.
Aussi vrai qu'avec un peu d'amour on fait tourner la terre
Aussi vrai que tes yeux sont ma seule lumière
Aussi vrai que ma vie tient au fil de nos joies
Oui je crois, que mes jours n'attendaient qu'un mot d'amour de toi
Je crois, que tout l'amour du monde est là quand tu es près de moi
J'y crois chaque fois que tu m'ouvres tes bras.
Oui je crois, qu'on peut bâtir un monde avec des mots d'amour
Oui je crois, que nous ferons ce monde à nous deux chaque jour
Oui je crois, qu'il nous faudra mêler nos larmes et nos joies
Mais je crois, que j'aimerai la vie si je vis avec toi
Aussi vrai qu'avec un peu d'amour on fait tourner la terre
Aussi vrai que tes yeux sont ma seule lumière
Aussi vrai que ma vie tient au fil de nos joies
Oui je crois, que mes jours n'attendaient qu'un mot d'amour de toi
Je crois, que tout l'amour du monde est là quand tu est là,
Je crois à chaque vérité qui me viendra de toi...
Oui je crois!
Да, верю я в то, что жизнь начинают со слова любви,
Да, верю я, что сегодня мои начинаются дни,
Да, верю я в заклинанья, что ты произносишь, любя,
Да, верю я всем словам потому, что я верю в тебя.
Правда и то, что любовь ускоряет вращенье планет,
Что глаза твои - вот мой единственный свет,
Что сплетаются радости в нить бытия,
Да, верю я, в то, что, всё, что я жду, - это нежность твоя - верю я,
Что земная любовь - это близость твоя и моя,
И я верю в тебя, обнимая тебя.
Да, верю я, что любовью своей этот мир создаём,
Да, верю я, что его мы творим ежедневно вдвоём,
Да, верю я, что положено радость делить, и печаль,
Но верю я в то, что, если с тобой, ничего мне не жаль.
Правда и то, что любовь ускоряет вращенье планет,
Что глаза твои - вот мой единственный свет,
Что сплетаются радости в нить бытия,
Да, верю я, в то, что, всё, что я жду, - это нежность твоя - верю я,
Что земная любовь - это близость твоя: Верю я,
Верю в каждую истину, если твоя:
Да, верю я!
Un homme et une femme Мужчина и женщина
Comme nos voix
Chantent tout bas
Nos coeurs y voient
Comme une chance, comme un espoir
Comme nos voix
Nos coeurs y croient
Encore une fois
Tout recommence, la vie repart
Combien de joies, bien des drames
Et voila, c'est une longue histoire
Un homme, une femme ont forges la trame du hasard
Comme nos voix
Nos coeurs y voient
Encore une fois
Comme une chance, comme un espoir
Comme nos voix
Nos coeurs en joie
Ont fait le choix
D'une romance qui passait la
Chance qui passait lа
Как наши голоса,
Напевающие тихо,
Наши сердца это видят
Как шанс, как надежду.
Как наши голоса,
Наши сердца в это верят.
Еще раз
Все начнется заново, жизнь исправится.
Столько радости, достаточно драм – и вот,
это долгая история
Мужчина и женщина созданы замыслом случая.
Как наши голоса,
Наши сердца это видят
Еще раз
Как шанс, как надежду.
Как наши голоса,
Наши сердца радуются -
Они выбирают
Романс, произошедший здесь.
Удачу, которая здесь прошла
L'enfant que je n'ai jamais eu
Ребенок, которого у меня никогда не было
Il aurait treize ans aujourd'hui
Je l'aurais appelé David
J'aurai voulu qu'il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
au milieu de cette maison vide...
Est ce qu'il aurait eu mes yeux noirs?
Ou la forme de ton visage?
Est ce qu'il aurait voulu savoir
Comment nous étions à son âge?
Comment nous étions à son âge...
L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
Celui que tu n'as pas voulu
L'enfant que je n'ai pas gardé
Celui qui tu n'as pas aimé
L'enfant...l'enfant...un enfant!
O mon enfant...
Il serait comme tous les garçons
Un peu absent mais toujours là
Il serait du signe de lion
Avec des sentiments de chat
Avec des sentiments de chat...
Je l'entendrais rentrer la nuit
Comme je t'attendais autrefois
Il serait mon fils, mon ami
Si je l'avais choisi sans toi
Si je l'avais choisi sans toi...
L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
Celui que tu n'as pas voulu
L'enfant que je n'ai pas gardé
Celui que tu n'as pas aimé
L'enfant...l'enfant...un enfant!
O mon enfant...
Il aurait treize ans aujourd'hui
Je l'aurais appelé David
J'aurai voulu qu'il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
Je l'aurais aimé comme toi
Et j'aurais adoré ce rôle
Il serait venu quelquefois
Poser sa tête sur mon épaule
Poser sa tête sur mon épaule...
L'enfant...l'enfant...un enfant!
O mon enfant... ô mon enfant, mon enfant
Ему было бы сегодня тринадцать лет,
Я бы назвала его Давидом.
Я бы хотела, чтобы он шумел
В центре этого пустого дома,
В центре этого пустого дома
Были бы у него мои черные глаза?
Или форма твоего лица?
Хотел бы он знать,
Какими мы были в его возрасте?
Какими мы были в его возрасте
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,
Которого ты не захотел.
Ребенок, которого я не сохранила,
Которого ты не полюбил.
Ребенок ребенок ребенок!
О, мой ребенок
Он был бы как все мальчики,
Немного отсутствующим, но всегда был бы здесь.
Лев был бы его знаком,
Но чувства его были бы кошачьими,
Но чувства его были бы кошачьими
Я бы слышала, как он возвращается ночью,
Так же, как раньше я ждала тебя,
Он был бы моим сыном, моим другом,
Если бы я выбрала его без тебя,
Если бы я выбрала его без тебя
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,
Которого ты не захотел.
Ребенок, которого я не сохранила,
Которого ты не полюбил.
Ребенок ребенок ребенок!
О, мой ребенок
Ему было бы сегодня тринадцать лет,
Я бы назвала его Давидом.
Я бы хотела, чтобы он шумел
В центре этого пустого дома.
Я бы любила его, как тебя,
И обожала бы эту роль,
Иногда
Он бы клал свою голову на мое плечо,
Он бы клал свою голову на мое плечо
Ребенок ребенок ребенок!
О, мой ребенок о, мой ребенок, мой ребенок.
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |