-Приложения

  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Перейти к приложению Календарь биоритмов Календарь биоритмовЭтот бесплатный калькулятор биоритмов Вы можете разместить у себя в блоге или на своей домашней странице. Это позволит Вам или вашим друзьям не терять время в Сети в поисках программы биоритмов, а сра
  • Перейти к приложению Включи свою музыку Включи свою музыку84 канала потокового радио с тематической музыкой. Выбери свою музыку и слушай
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Пульс блогосферы Пульс блогосферыПульс блогосферы.Держите руку на пульсе

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Альфред_Грибер

 -Рубрики

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
12:49 06.12.2008
Фотографий: 1

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Культура_речи

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.03.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 7426





СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Воскресенье, 27 Сентября 2015 г. 21:39 + в цитатник
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

(из цикла «Слова и выражения еврейских праздников»)

А. Грибер

Согласно обычаю, на исходе Судного дня יוֹם כִּיפּוּר (йом кипУр) забивают первый гвоздь в строительстве временного строения, которое называется סוּכָּה (сукА) – «шалаш, куща, беседка, шатёр; жилище».

Наиболее важной частью סוּכָּה (сукА) является её крыша из веток, которые называются סְכָךְ (схах) – ветки для прикрытия «шалаша». Собственно, от этого слова и произошло название «шалаша».

סוּכָּה (сукА) является главным символом Праздника, который начинается в 15-й день еврейского месяца תִשרֵי (ишрЭй).

Этот Праздник имеет несколько названий.

הֶחַג (hэ-хаг) – «Праздник».

Это талмудическое название, которое было дано данному Празднику ввиду его необычной роскошной церемонии.
Читать далее...

Серия сообщений "А. Грибер. Евреи были, есть и будут всегда.":
Часть 1 - ПЕСНЯ "од авИну хай"
Часть 2 - ПЕСНЯ "Эрэц завАт халАв у-дваш"
...
Часть 38 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ
Часть 39 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА
Часть 40 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Серия сообщений "А. Грибер. Слова и выражения еврейских праздников":
Часть 1 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ
Часть 2 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА
Часть 3 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Рубрики:  Евреи - национальность и народ./Обычаи еврейской жизни
Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 1 пользователю

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА

Суббота, 26 Сентября 2015 г. 11:41 + в цитатник
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА

(из цикла «Слова и выражения еврейских праздников»)

А. Грибер

Еврейский Новый год совсем не похож на тот Новый год, когда водят хоровод вокруг ёлки. К тому же и ёлки никакой нет. Нет ни снега, ни морозов, ни Деда Мороза, ни Снегурочки.

Еврейский Новый год отмечается всегда осенью. У него свои обычаи, свои традиции, своя атрибутика, свои слова и выражения.

Еврейский Новый год имеет несколько названий.

רֹאש הַשָנָה (рош hа-шанА) - «еврейский новый год, дословно – начало года».

Это наиболее общепринятое название этого праздника.

Первым днём еврейского Нового года принят 1-й день 1-го еврейского месяца תִשרֵי (тишрЭй), который соответствует сентябрю-октябрю.

Согласно еврейской традиции, этот день является не только началом еврейского года, но и днём сотворения неба и земли.
Читать далее...

Серия сообщений "А. Грибер. Евреи были, есть и будут всегда.":
Часть 1 - ПЕСНЯ "од авИну хай"
Часть 2 - ПЕСНЯ "Эрэц завАт халАв у-дваш"
...
Часть 37 - אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (авИну малкЭну) – «Отец наш, Царь наш»
Часть 38 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ
Часть 39 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА
Часть 40 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Серия сообщений "А. Грибер. Слова и выражения еврейских праздников":
Часть 1 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ
Часть 2 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА
Часть 3 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Рубрики:  Евреи - национальность и народ./Обычаи еврейской жизни
Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 5 раз
Понравилось: 1 пользователю

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ

Среда, 23 Сентября 2015 г. 14:32 + в цитатник
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ

(из цикла «Слова и выражения еврейских праздников»)

А. Грибер

В русском языке этот день имеет несколько названий:
«Судный День», «День Отпущения Грехов», «День Искупления», «День Всепрощения».

И в иврите этот Праздник называется по-разному.

יוֹם כִּיפּוּר (йом кипУр) – «День опущения грехов, день прощения, день искупления».

Это название, которое появилось в средневековой раввинистической литературе, является наиболее употребительным для данного Праздника.

יוֹם הַכִּיפּוּרִים (йом hа-кипурИм) — «День опущения грехов, день прощения, день искупления».

Это название встречается в Торе и Талмуде. Существительное мужского рода множественного числа כִּיפּוּרִים (кипурИм) используется по той причине, что в этот день по иудейской традиции происходит очищение как живых, так и мёртвых.
Читать далее...

Серия сообщений "А. Грибер. Евреи были, есть и будут всегда.":
Часть 1 - ПЕСНЯ "од авИну хай"
Часть 2 - ПЕСНЯ "Эрэц завАт халАв у-дваш"
...
Часть 36 - ЧТО ЛУЧШЕ ДЛЯ ЕВРЕЕВ?
Часть 37 - אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (авИну малкЭну) – «Отец наш, Царь наш»
Часть 38 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ
Часть 39 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА
Часть 40 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Серия сообщений "А. Грибер. Слова и выражения еврейских праздников":
Часть 1 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ
Часть 2 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА
Часть 3 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Рубрики:  Евреи - национальность и народ./Обычаи еврейской жизни
Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю

אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (авИну малкЭну) – «Отец наш, Царь наш»

Вторник, 22 Сентября 2015 г. 14:05 + в цитатник
אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (авИну малкЭну) – «Отец наш, Царь наш»

(из цикла «Песни на иврите»)

Выпуск № 6

А. Грибер

https://youtu.be/BmRq_VmFfr8

Молитва אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (авИну малкЭну) – «Отец наш, Царь наш» входит в службы רֹאש הַשָנָה (рош hа-шанА) – «Новый год» и יוֹם כִּפּוּר (йом кипУр) – «Судный день, День искупления».

В этой молитве содержится мольба обо всём, что необходимо человеку для счастливой, благополучной жизни, а также обо всём, о чём мечтает народ Израиля вот уже многие столетия.

Данная молитва состоит из 44 строф, каждая из которых начинается ]словами אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (авИну малкЭну) – «Отец наш, Царь наш».
Читать далее...

Серия сообщений "А. Грибер. Евреи были, есть и будут всегда.":
Часть 1 - ПЕСНЯ "од авИну хай"
Часть 2 - ПЕСНЯ "Эрэц завАт халАв у-дваш"
...
Часть 35 - ЧТО ГОВОРЯТ НАМ ЕВРЕЙСКИЕ НАСТАВЛЕНИЯ?
Часть 36 - ЧТО ЛУЧШЕ ДЛЯ ЕВРЕЕВ?
Часть 37 - אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (авИну малкЭну) – «Отец наш, Царь наш»
Часть 38 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ СУДНОГО ДНЯ
Часть 39 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ГОДА
Часть 40 - СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРАЗДНИКА СУКОТ

Рубрики:  Евреи - национальность и народ./Евреи и музыка

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 3 пользователям

УРОК № 58. ГЛАГОЛ «ОТДЫХАТЬ» В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ

Воскресенье, 21 Июня 2015 г. 20:25 + в цитатник
УРОК № 58. ГЛАГОЛ «ОТДЫХАТЬ» В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ

(Из цикла «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

https://youtu.be/aNAkxgAkqWQ

На данном уроке вы познакомитесь с «пустым-гортанным» глаголом, инфинитив которого לָנוּחַ (ланУах) со значением «отдыхать».

Этот глагол имеет корень נ. ח. (нун, хэт).

Данный глагол является глаголом действия. Поэтому его основная форма настоящего времени может быть представлена моделью - 1а2, где цифрами обозначены ивритские буквы корня נ (нун) и ח (хэт), а русской буквой «а» – гласный звук «а» (огласовка «камАц»).

?מָתַי אַתָה נָח
(матАй атА нах?)
«Когда ты отдыхаешь (м. р.)?»
Читать далее...

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 1 пользователю

«А ЛАРЧИК ПРОСТО ОТКРЫВАЛСЯ»

Суббота, 23 Мая 2015 г. 12:31 + в цитатник
«А ЛАРЧИК ПРОСТО ОТКРЫВАЛСЯ»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Выражение «А ларчик просто открывался» из басни И. А. Крылова «Ларчик» означает, что дело ясно и не требует долгих размышлений.

В иврите данное выражение представлено следующими аналогами:

.לֹא הַיתָה בָּזֶה כָּל רְבוּתָה
(ло hайта ба-зЭ кол рэвутА.)
«Не было в этом никакого преимущества, не было в этом никакого новшества».

Слово לֹא (ло) имеет значение «не».

Слово הַיתָה (hайтА) является глаголом 3-го лица прошедшего времени женского рода единственного числа, инфинитив которого לִהיוֹת (лиhйОт) со значениями «быть».
Читать далее...
Рубрики:  Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю

КАКОВЫ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ «БЭН» И «БАТ»?

Суббота, 23 Мая 2015 г. 12:10 + в цитатник
КАКОВЫ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ «БЭН» И «БАТ»?

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Даже люди, которые начинают изучать иврит, удивятся вопросу, который вынесен в заглавие данной статьи.

И действительно, частотно популярными словами иврита являются:
- существительное мужского рода единственного числа בֵּן (бэн) со значениями «сын; детёныш (человека); мальчик»
- существительное женского рода единственного числа בַּת (бат) со значениями «дочь; девочка».

При изучении темы «Возраст человека» становится ясно, что слова בֵּן (бэн) и בַּת (бат) со значением «в возрасте…» участвуют также при указании возраста мужчины или женщины. Например,

.הוּא בֶּן אַרבַּע עֶשׂרֵה
(hу бэн арбА-эсрЭ.)
«Ему 14 лет; он в возрасте 14 лет».
Читать далее...
Рубрики:  Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

«БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА»

Пятница, 22 Мая 2015 г. 09:34 + в цитатник
«БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Пословица «бабушка надвое сказала», а также синонимичные ей пословицы «вилами по воде писано»; «сорока на воде хвостом писала» подразумевают ожидание предполагаемого события или дела, вероятность или невероятность соответствия какой-либо информации действительности, то есть то, о чём говорится, вызывает у говорящего большие сомнения.

В иврите в тех случаях, когда неизвестно, сбудется ли желаемое или предполагаемое, когда что-либо ещё маловероятно, сомнительно и едва ли осуществимо, то употребляются следующие высказывания:

.עֲדַיִין אֵין לָדַעַת
(адАйин эйн ладАат.)
«Пока что (всё ещё) нельзя знать».
Читать далее...
Рубрики:  Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю

«КОНЧЕН БАЛ!»

Четверг, 21 Мая 2015 г. 14:09 + в цитатник
«КОНЧЕН БАЛ!»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Выражение «кончен бал (погасли свечи)» означает категорическое заявление об окончании или прекращении чего-либо, а также как требование или предложение прекратить что-либо или покончить с чем-либо. Поэтому данному выражению синонимичны высказывания «всё кончено, всё, конец, баста, шабаш».

В иврите это выражение представлено следующими высказываниями:

!חֲסַל
(хасАл!)
«Довольно! Баста!»

!חֲסַל סֵדֶר
(хасАл сЭдэр!)
«Кончен бал! Кончено дело! Вот и всё!»
Читать далее...
Рубрики:  Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 2 пользователям

«ЧЕПУХА (ЕРУНДА) НА ПОСТНОМ МАСЛЕ»

Четверг, 21 Мая 2015 г. 10:56 + в цитатник
«ЧЕПУХА (ЕРУНДА) НА ПОСТНОМ МАСЛЕ»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Выражения «чепуха (ерунда) на постном масле» и «бред сивой кобылы» характеризуют то, что не имеет смысла, не заслуживает внимания, не имеет никакого значения, не соответствует действительному положению вещей, противоречит здравому смыслу и логике вещей.

В иврите данным выражениям соответствуют следующие высказывания:

.שטוּיוֹת בְּמִיץ עַגבָנִיוֹת
(штуйОт бэ-мИц агванийОт.)
«Глупости в томатном соке».

Слово שטוּיוֹת (штуйОт) со значениями «вздор, бредни, чушь, пустяк» является существительным женского рода множественного числа, которое образовано от существительного женского рода единственного числа שטוּת (штут) со значениями «глупость (глупый поступок), чушь, бред (нечто бессмысленное или вздорное), ересь (чепуха), галиматья, нелепость».
Читать далее...
Рубрики:  Занимательное языкознание.

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Альфред_Грибер
Страницы: 130 ... 35 34 [33] 32 31 ..
.. 1 Календарь