-Метки

art of living russia russia.ru Чеснок аватарка. алтарь аудиоподборка аюрведа бахаизм блог блоги божественное рождение буддизм вегетарианство великих видео видеокурс вино все записи вязание гипотезы гитара грибы грузия гьетрул джигме ринпоче дискотека дневник докфильм домашние заготовки животные здоровье змеи искусство жизни йога йога 23 йога. картинка кино книги комментарии компьютерная графика кошки кошки и коты. кулинария кундалини лечебный напиток мамкода массаж массаж шеи медитация мудры музыка народная медицина ошо.медитация патрул ринпоче перевод единиц измерения песни притча притчи причины болезней программа птицы раньяк патрул ринпоче ретрит рецепт ришикеш_битлз ашрам сверхестественное семинар сидерский скорпион сладкий перец сон состояния сыроедение. тбилиси телеканал тест тибет тигрюша только учителя фильм фото фотоосень хиромантия холистический терапевт хрен худ фильм инстинкт художественный фильм художник хью лори цветок кактуса церемония чай чайная церемония чакры часовни шамбала шравасти випашьяна шри шри рави шанкар эндро янтра

 -Рубрики

 -Цитатник

Синие коты Ирины Зенюк. - (0)

Художник Зенюк Ирина. Мир синих котов. Лукоморье. Ирина Зенюк (Рина З.) родилась и жи...

Озвучка текста онлайн. - (0)

Озвучка текста онлайн Всем здравствуйте... Для начала послушайте аудиозапись ниже...)) ...

Журнал "Вышивка крестиком", №5 2020, Burda. - (0)

Вышивка крестиком №5 2020 Издательство: ИД Бypдa Язык: русский «Вышивка крестико...

Процветание. Динамика Тора: фильм и визуальная медитация. - (0)

Процветание. Динамика тора: фильм и визуальная медитация ЭТОТ ФИЛЬМ СТОИТ ПОСМОТРЕТЬ …. ...

«*ГРЕЧЕСКИЙ СОЛОВЕЙ* ДЕМИС РУССОС» - (1)

✨ Звезды в "Музыкальной гостиной" «*Греческий соловей* Демис Руссос» ...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Окрестности города
Окрестности города
03:14 19.08.2009
Фотографий: 25
Посмотреть все фотографии серии На природе...
На природе...
03:11 19.08.2009
Фотографий: 22
Посмотреть все фотографии серии Ночной город
Ночной город
02:21 08.02.2009
Фотографий: 24

 -Я - фотограф

 -Стена

Галушечка Галушечка написал 14.07.2009 08:00:00:
Доброе утро! Наконец я выспалась и живу с естественными ритмами природы - проснулась в 4 утра)
Галушечка Галушечка написал 12.07.2009 01:28:22:
Уже увидела!)
Галушечка Галушечка написал 11.07.2009 23:43:23:
Никогда не писала глупости на стенах) А теперь напишу! Чуня+Кисик=Любоффь)
А как сделать стену в своем дневничке? Что-то я её не вижу..

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Галушечка

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 7) Мир_мультяшек На_Девичник Тифлисъ LiveInternet Mystical_Way New_Photoshopinka Work_of_art

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.03.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 49938


Биография Шоты Руставели.

Понедельник, 13 Августа 2007 г. 08:08 + в цитатник
Цитата сообщения Anisa_Kallfora

Биография Шоты Руставели.

218346489.jpg (270x400, 12Kb) 

Достоверных биографических сведений о Руставели сохранилось очень мало. Не известны даже годы рождения и смерти поэта. Главный источник сведений пролог поэмы, посвященный царице Тамаре (правила в 1184-1207 годах) и ее соправителю-мужу Давиду Сослани. Таким образом, поэма (не первое произведение Руставели) создана не ранее конца 80-х годов 12 века и не позднее 1-го десятилетия 13 века. Можно предположить, что Руставели родился на рубеже 60-70-х годов 12 века. В прологе два раза упоминается, что автор поэмы Руставели (Руствели), что значит "владетель Руставского поместья" или "выходец из Рустави". По некоторым данным, свое образование Руставели завершил в Греции. Считается, что Руставели был государственным казначеем царицы Тамары (сохранилась его подпись на одном из актов, относящемся к 1190 году). Руставели также реставрировал и расписывал грузинский монастырь святого Креста в Иерусалиме. По легенде, безнадежно влюбленный в свою повелительницу, он кончил жизнь в келье этого монастыря. На одной из колонн монастыря обнаружена фреска, по предположению ученых, изображающая Руставели.

"Витязь в тигровой шкуре" одна из величайших поэм мировой литературы. Всего в поэме 1637 строф, по 16 слогов в стихе. Она дошла до нас в многочисленных рукописях, с массой интерполяций и дополнений и с продолжением, известным под именем "Оманиани". Причины отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, - как в многочисленных набегах чужеземных завоевателей на Грузию и связанных с этим бедствиях, так и в том, что поэма преследовалась духовенством, как противное христианскому смирению сочинение светского характера.

Существует более 50 изданий поэмы на грузинском языке. 1-е издание под редакцией и с комментариями Вахтанга VI вышло в Тбилиси в 1712 году. Поэма переведена на многие языки народов бывшего СССР и на иностранные языки. Существует 5 полных переводов поэмы на русский язык (авторы переводов - К.Д.Бальмонт, П.А.Петренко, Г.Цагарели, Ш.Нуцубидзе, Н.А.Заболоцкий).

Доныне остается неразрешенным и вопрос, откуда Руставели заимствовал сюжет своей поэмы. В литературе было высказано три мнения: первое основывается на словах самого Pуставели, который в 16-й строфе поэмы заявляет, что "он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки"; однако персидский оригинал, несмотря на все поиски, до сих пор не найден. Второе мнение впервые было высказано проф. Д.И.Чубиновым, который доказывает, что Руставели не заимствовал сюжета "Барсовой кожи" у восточных писателей; она создана им самим и направлена к прославлению царицы Тамары. Третье мнение принадлежит А.Хаханову; сравнивая стихи Руставели с народными песнями о Тариель, он предположил, что искусственная поэма XII века имеет своим основанием народную поэзию, подобно тому, как "Фауст" и "Гамлет" восходят к средневековым народным традициям. Руставели воспользовался народным сказанием для изображения великой исторической эпохи.

Персонажи представители разных народов (в том числе и вымышленных). Искусно используя приемы сюжетной маскировки, Р. художественно правдиво изображает современную ему действительность Грузии. В поэме сочетаются два основных повествовательных цикла (индийский линия Тариэла и Нестан-Дареджан, и арабский линия Автандила и Тинатин). Глубокая психологическая характеристика героев, изображение внутренней сущности явлений основные черты новаторства Руставели. Он создал галерею живых, полнокровных, пластичных характеров; его герои самоотверженные, бесстрашные борцы за торжество справедливости и счастья, обобщенные, типизированные образы передовых людей феодальной Грузии 12 века. Главную героиню поэмы, добродетельную и кроткую Нестан-Дареджан, охватывает дух протеста, когда она узнает, что ее ожидает брак по принуждению. Стойко переносит героиня заточение в Каджетской крепости, являющейся символом тирании, изуверства и земного мрака. Борьба трех витязей-побратимов за освобождение Нестан увенчивается победой. Оптимистическая идея торжества справедливости над произволом, добра над злом лежит в основе поэмы: человек должен дерзать, он может добиться полного счастья на земле.

Поэма Руставели восторженный гимн свободной, земной, чистой и возвышенной любви. Поэт отвергает любовь грубо чувственную, плотски низменную. В поэме ярко выражена идея преклонения перед женщиной, поэтически обоснована возможность нравственно-интеллектуального равенства мужчины и женщины.

Поэма проникнута идеей патриотизма. Политический идеал Руставели объединенное, сильное, единодержавное государство во главе с просвещенным и гуманным царем. Поэт осуждает феодальные распри и сепаратистские устремления знати, ценит жизнь разумную, достойную благородного человека. Его герои не страшатся смерти. Поэт клеймит позором лжерыцарей, малодушных горе-воинов, подлых трусов и предателей, клятвопреступников, льстецов и лицемеров. Он превозносит рыцарскую доблесть и отвагу, смелость и дерзание.

"Витязь в тигровой шкуре", бесспорно, имеет некоторое сходство с западноевропейскими рыцарскими романами и с восточными эпико-романтическими поэмами средневековья, однако в целом Руставели шел самостоятельным путем. Великий гуманист, он, в противовес церковно-аскетической морали, провозглашает свободу личности, свободу мысли и чувств, ратует за человеческую жизнь, не предопределенную божественным провидением, роком. Руставели воплотил идеалы и чаяния своего народа, но ему чужда национальная ограниченность. Мир его идей имеет общечеловеческое значение. Своим свободомыслием поэт предвосхитил гуманистические идеи раннего Возрождения.

Впитав богатство древнегрузинской письменной культуры и одновременно следуя лучшим фольклорным традициям, Руставели развил и поднял на большую высоту грузинскую поэзию в целом. Поэма написана изящным, легким, музыкально-напевным стихом шаири. Руставели ? законодатель и непревзойденный мастер этого стиха. Для поэтической речи Руставели характерны метафоричность и афористичность. Лирические прелюдии, эпистолии, не нарушая динамичности действия, красочно обрамляют сюжет и оживляют повествование. Руставели ? родоначальник нового грузинского литературного языка.

Имя Шоты Руставели присвоено Грузинскому драматическому театру, Театральному институту в Тбилиси, НИИ грузинской литературы АН Грузии.

http://peoples.ru/art/literature/poetry/oldage/rustavely/

Рубрики:  Всё о ГРУЗИИ.
Метки:  

Иван_Мудаков   обратиться по имени Понедельник, 13 Августа 2007 г. 09:29 (ссылка)
Что касается литературных обсуждений, тут я спорить не стану, а вот биография здесь очень надумана. Фамилия слишком распространенная. В некоторых случаях это мог бы быть не он. Но для красоты и сенсации можно и приврать и добавить вымышленные факты.
Ответить С цитатой В цитатник
Галушечка   обратиться по имени Понедельник, 13 Августа 2007 г. 10:17 (ссылка)
DavidTkach, ну это наш национальный герой.:))
Ответить С цитатой В цитатник
yaffa   обратиться по имени Понедельник, 13 Августа 2007 г. 12:21 (ссылка)
Галушечка, слушай...скажи Сашка на него похож? особенно нос...я тащусь...
Ответить С цитатой В цитатник
Завр   обратиться по имени Понедельник, 13 Августа 2007 г. 13:39 (ссылка)
:) Мне нравяться старинные грузинские сказки про девов, про большую птицу, которая несёт героя на своей спине, и другие из етой серии, есть ещё и другие сказки похожие на русские, но я говорю именно об этих. У нас была книжка на русском, именно этих сказок, то ли 63 то ли 36 года изданная в Тбилиси кажеться, только хотел её отсканировать и сказки в интернет поместить, меня знакомые из сети попросили, стал искать, а нету книги :(, исчезла :( Остался только сборник грузинских сказок , тех, что похожи на русские, или может это не сказки - это былины и мифы :)
Ответить С цитатой В цитатник
Галушечка   обратиться по имени Понедельник, 13 Августа 2007 г. 15:30 (ссылка)
yaffa,Яффик, стихи пишет и рассказы - значит это он в прошлой жизни:))
Ответить С цитатой В цитатник
Галушечка   обратиться по имени Понедельник, 13 Августа 2007 г. 15:33 (ссылка)
Завр, Заврик жалко, что старинная книга исчезла, но может быть ещё найдется в нужный момент.Возможно,где-то лежит между книгами.
Ответить С цитатой В цитатник
Галушечка   обратиться по имени Понедельник, 13 Августа 2007 г. 15:38 (ссылка)
DavidTkach, а это интересная информация
http://www.liveinternet.ru/photo/davidtkach/post7411601/
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку