-Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных. Зарегистрироваться!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Tokio_Hotel

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.10.2005
Записей: 47242
Комментариев: 763438
Написано: 634940


Интервью для mz-web.de - перевод

Пятница, 21 Октября 2016 г. 10:19 + в цитатник
kid_devil все записи автора
Перевод с немецкого X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник
Источник

Билл Каулиц из Тokio Нotel поражён успехом AfD (прим. партия Alternative für Deutschland)

Bill Kaulitz (Tokio Hotel)

Галле (Заале). Летом 2005-го подростки из Магдебурга Билл, Георг, Густав и Том начали свою мировую карьеру в качестве группы Tokio Hotel. Их первый сингл „Сквозь муссон“ до сих пор является хитом, чья известность дошла до России и Южной Америки. Тур, с которым они в следующем году приедут в Лейпциг, называется «Машина грёз». С братьями Биллом и Томом Каулиц, которые уже семь лет живут в американском Лос-Анджелесе, беседует Anja Förtsch.


Десять лет назад не было ни дня, чтобы о вас не слышали. А в последнее время воцарилась тишина. Как у вас дела?

Билл Каулиц: У нас всё хорошо. Мы постоянно в студии, на данный момент очень заняты. Не проходит и дня без работы над альбомом и новыми песнями с утра до ночи. Мы сами себе установили ограничения во времени. Если этого не сделать, то, наверное, можно на годы засесть в студии. Это, пожалуй, известно всем группам и музыкантам.


Альбом выйдет в этом году?

Билл: В 2016 уже не получится. (смеется) Но есть новая музыка.

А новый тур?

Билл: Он начнётся в марте. Мы стартуем в Лондоне, с новым материалом. Первые 30 концертов пройдут в Европе, потом продолжение в Южной Америке. В прошлом, начало тура в Лондоне приносило нам удачу, поэтому мы придерживаемся традиции.





В Лейпциге Вы выступите в Haus Auensee. Вы специально выбрали небольшой зал?

Билл: B прошлом туре мы уже много раз давали клубные концерты. Мы их чередуем. Ведь наша музыка очень изменилась, стала более электронной. Так что манера превращать маленькие клубы в ночные вечеринки прошла проверку временем. Но мы давали концерты и на открытом воздухе, когда погода этому способствовала.

Том: а ещё мы выступали в церкви в Гамбурге, или в старом театре. Мы всегда ищем места, где ощущается некое столкновение между электронным ночным клубом и историческим сооружением. Мы стремимся к чему-то свежему и оригинальному.

В 2005-м ваш хит «Сквозь муссон» за одну ночь прославил вас на весь мир. Вы его ещё играете?

Билл: Конечно! В основном на английском языке, но в Германии фанаты иногда нас заглушают, подпевая на немецком. Я и сам так же отношусь к концертам: всегда хочется услышать те песни, благодаря которым музыканты стали популярными. «Муссон» - часть шоу, она по-прежнему нас затрагивает, даже после стольких лет. Эта песня резко изменила нашу жизнь, стала частью нас.

Билл, Вы, наконец, попробовали себя в сольной работе: своеобразная музыка, чёрно-белый фильм, фото-книга, и даже мода. В будущем вы планируете меньше фокусироваться на музыке, и больше - на других проектах?

Билл: Мы всегда занимаемся тем, что нам нравится. Мы проявляем себя в разных сферах. Для меня - это мода и фотография. Я с большим удовольствием занимаюсь сольным материалом, работая параллельно. В следующем месяце я наконец выпускаю свой модный проект. Кроме того, скоро выйдет кинофильм о группе.

Так или иначе, есть много проектов, в которых мы реализуем себя, и над которыми работаем параллельно. Как группа, мы сейчас на такой стадии, когда делаешь только то, к чему стремишься на все 1000%. Всё остальное становится менее привлекательным. То есть, важным (смеется).

Том: да и менее привлекательным! (смеется).

Перевод с немецкого X_Viky_X для THRFC
Вы и внешне очень изменились. Билл, у Вас было всё: и длинные волосы, и короткие, тёмные и светлые, розовые. Том, у Вас сначала были дреды, потом косички, а теперь – хвост и борода. Насколько важны для вас мода и стиль?

Билл: для Георга это очень важно, а для нас с Томом - играет второстепенную роль (смеется). Нет, шучу, это и нас касается. Мода – моё большое увлечение, наряду с музыкой. Для меня это способ самовыражения, некая форма свободы. Мода, костюмы, прическа, - одно без другого невозможно.

Я никогда не представлял себя тем, кто играет на гитаре у костра. И группу такой тоже не видел. Наша цель – дать настоящее шоу. Сделать его незабываемым. Это же касается и музыки.

Вы - родом из Магдебурга, и уже много лет живете в Лос-Анджелесе. Насколько Вы привязаны к родине?

Билл: На Рождество мы с Томом всегда приезжаем в Германию, чтобы посетить родных и друзей. С тех пор, как мы перестали жить в Германии, мы наслаждаемся этим совсем по-другому. Мы охотнее возвращаемся назад, и Германия нас заново вдохновляет. В начале года мы были в студии в районе Берлин-Кройцберг, где заложили основы для нового альбома. Там нас вдруг снова вдохновил немецкий город. До того момента нам хотелось создавать музыку в других странах и городах. Впрочем, нам нравится жить всюду. Мы любим путешествовать, и хотим непременно побывать в Индии и Таиланде. Для нас очень важно быть в пути.

Вы наблюдаете из Лос-Анджелеса за развитием политической ситуации в стране? За взлётом партии AfD и правых популистов?

Билл: Да, конечно! Такие вещи нас здесь волнуют. Это может так взбесить и огорчить, что просто теряешь самообладание. В особенности, если взглянуть на результаты выборов в Верхней Саксонии, откуда мы родом, и где выросли. То, что AfD в Германии разжигает ненависть со страха к людям, это происходит по всему миру. В Америке точно такая же ситуация с Дональдом Трампом. Мы переживаем из-за этого.
Рубрики:  Bill Kaulitz
Tom Kaulitz
Интервью
Переводы
2016

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку