<a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post125600391/">Swinging pronunciation... :)</a><br/>
[flash=680,385,http://www.youtube.com/v/8lJJVrJYvUA&hl=ru_RU&fs=1&]
About the song:
[url]http://en.wikipedia.org/wiki/Let%27s_Call_the_Whole_Thing_Off[/url]
[more=lyrics]
Verse)
Things have come to a pretty pass,
Our romance is growing flat,
For you like this and the other
While I go for this and that.
Goodness knows what the end will be;
Oh, I don't know where I'm at...
It looks as if we two will never be one,
Something must be done.
(refrain)
You say eether and I say eyether,
You say neether and I say nyther;
Eether, eyether, neether, nyther,
Let's call... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post125600391/">Читать далее...</a>
, 30 2010 . 19:57
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post119254084/">Складный перевод...</a><br/>
Комрады, вопрос к вам!
Есть пара фраз с игрой слов, которые нужно перевести так, чтобы идея сохранилась. Хотя бы частично.
There is a typo in hospital menu this morning. They mean, I think, that the pot roast tonight will be served with buttered noodles. But the menu says that the pot roast will be severed with buttered noodles.
Далее идет строчка о том, что герою рассказа не очень хочется видеть слово severed после того, как он попал в автокатастрофу.
Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.
Фраза наверняка знакома всем. Если нет – поясню: в перв... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post119254084/">Читать далее...</a>
, 23 2010 . 01:57
+
Sweet-Trouble (Learning_English )
, !
, , . .
There is a typo in hospital menu this morning. They mean, I think, that the pot roast tonight will be served with buttered noodles. But the menu says that the pot roast will be severed with buttered noodles.
, severed , .
Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.
. – : flies , like - , flies , like . , " . ". , , ? , ?
, !
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post117987186/">English with Bob Dylan :)</a><br/>Нow many familiar names will you recognize in this song?
First listen, then check yourselves :)
[url]http://www.bobdylan.com/#/songs/desolation-row[/url]
About the song:
[url]http://en.wikipedia.org/wiki/Desolation_row[/url]
[flash=425,344,http://www.youtube.com/v/0dvKvX53YkI&hl=ru_RU&fs=1&]... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post117987186/">Читать далее...</a>
, 06 2010 . 02:24
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post114338804/">Post-it Notes...</a><br/>
Некоторые родители делают таблички для детей на которых пишут, что те должны выполнять. На зеркале в ванной комнате приклеивают стикер с надписью «чистить зубы». На кухне над раковиной - «Мыть посуду.» Такая идея приходит в голову и изучающим язык. Они расклеивают по квартире клейкие листочки с английскими словами, их переводом и примерами
употребления. Принцип такой. Делается опись предметов интерьера. Переводится на английский язык. После этого на каждый предмет приклеивается стикер с соответствующей надписью. Плакатики можно наклеить и на стены, и да... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post114338804/">Читать далее...</a>
, 12 2009 . 22:35
+
Tata-TranslatoR (Learning_English )
, . « ». - « .» . ,
. . . . . , . , , , . . , , .
. , . , 4 . , , . . .
, . . , .
. . .
, . , , , , , . , «book - », .
, , , . , .. , , . , .
, , . . , , , . . , ..
, , .
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post113439878/">Rare and unusual words (2)...</a><br/>
Misogyny
The most common translation into Russian:
[url]http://lingvo.yandex.ru/en?text=misogyny&st_translate=on&stpar2=1[/url]
The article from the English Wikipedia:
[url]http://en.wikipedia.org/wiki/Misogyny[/url]
This word in the lyrics of a song by the British rock band [URL=http://en.wikipedia.org/wiki/Catatonia_%28band%29]Catatonia[/URL] :
[MORE=More]
Did you find that some Autumn day
Your life was in disarray?
Forlorn for good
Did you do what your
Parents done?
Find some mad equilibrium...
Now I can say honestly
You're a masculine travesty
For-warned is for-arm... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post113439878/">Читать далее...</a>
, 02 2009 . 06:09
+