-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103

English language





We are on Twitter!  ЧАВО!  ПРАВИЛА!  позиция в рейтинге BestPersons.ru   


Документация / Documents... (Part II)

Пятница, 30 Октября 2009 г. 23:29 + в цитатник
Rucci (Learning_English) все записи автора

Классификация документов classification of documents
коммюнике
communique
констатирующая часть statement of facts
контрпроект alternative/ counter-proposal
конфиденциальный / секретный документ confidential document
копия copy
краткий отчет summary record / report
мандат credentials
необязательные положения permissive provisions
номер (документа) reference number
обзор survey
обеспечивать распространение документов ensure the distribution of documents
общий (ежемесячный, квартальный, годовой) отчет general (monthly, quarterly, annual) report
обязательные положения mandatory provisions
оговорка (ошибка) slip / slip of the tongue
оговорка (в договоре) reservation
окончательный вариант доклада final report
опросный лист / вопросник questionnaire
особое мнение dissenting opinion
отредактированный документ drafted document
отчетный доклад report on the management / the activity
отчет ревизионной комиссии report of the auditing committee
официальный отчет record; official report
официальный печатный орган конференции official journal of the conference


Рубрики:  Vocabulary/Лексика
Useful Expressions/Полезные выражения
Notes for interpreter/Заметки переводчику
Business English/Деловой английский



Процитировано 13 раз

Документация / Documents... (Part I)

Пятница, 30 Октября 2009 г. 22:50 + в цитатник
Rucci (Learning_English) все записи автора

 Абзац paragraph
анкета questionnaire / form
арх
ив archives
в двух (трех, четырех) экземплярах
in duplicate (in triplicate, in quadruplicate)
вести протокол
keep / draw up the minutes
включать в доклад последние данные
bring a report up-to-date
включать в повестку дня include in the agenda
в одном экземпляре in one copy
воспроизводить полностью (частично) текст reproduce in full (in part)
временные правила provisional regulations
вставка
insertion
в строке (третьей) сверху three lines from the top / line three from the top
в строке (первой) снизу one line from the bottom / line one from the bottom
входящий номер registration number
глава chapter
гранки proofs / galley proofs
декларативная часть declarative part / recitals
добавление addition; annex
доклад от имени большинства (меньшинства) комиссии majority (minority) report
More


Рубрики:  Vocabulary/Лексика
Useful Expressions/Полезные выражения
Notes for interpreter/Заметки переводчику



Процитировано 14 раз

A bit of Fry and Laurie...

Четверг, 29 Октября 2009 г. 23:13 + в цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера (Learning_English) все записи автора


The way HE ;) was
Антитэтчеровская инвектива с шоу Фрая и Лори где-то середины 80-х.
To watch!


Рубрики:  Jokes/Шутки
Great Britain/Великобритания
Video/Видео



Процитировано 1 раз

Художественный перевод...

Четверг, 29 Октября 2009 г. 23:13 + в цитатник
Germi_ona (Learning_English) все записи автора

Добрый вечер! Мне нужна ваша помощь с переводом всего одного предложения!
And of course, the country is so lovely that it would be just grand for her to have a lovely morning driving for miles and miles.
Заранее спасибо).


Рубрики:  Help!

Перевод названий методов преподавания...

Воскресенье, 25 Октября 2009 г. 17:23 + в цитатник
Phew (Learning_English) все записи автора

Перевожу текст о методах преподавания английского языка. Два названия ввели в ступор: ни в одном из известных мне источников я их найти не смог. Логически сообразить (чтобы звучало достойно) тоже не получается. Может, кто-то знаком с такими понятиями? Наверняка это что-то устойчивое. Спасибо.
Названия методов:
1) Late-exit bilingual (maintenance bilingual).
2) Early-exit bilingual (transitional bilingual).


Рубрики:  Help!
Notes for interpreter/Заметки переводчику

Wordspy...

Среда, 21 Октября 2009 г. 21:42 + в цитатник
wordspy.com/

Новые слова и термины каждый день : )



Метки:  


Процитировано 1 раз

Перевод текста...

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 20:45 + в цитатник
Лондонская_штучка (Learning_English) все записи автора

Translation is fraught with the potential for "spilling over" of idioms and usages from one language into the other, since both languages coexist within the translator's mind. Such spilling-over easily produces linguistic hybrids such as "Franglais" (French-English), "Spanglish" (Spanish-English), "Poglish" (Polish-English) and "Portuñol" (Portuguese-Spanish).
On the other hand, inter-linguistic spillages have also served the useful purpose of importing calques and loanwords from a source language into a target language that had previously lacked a concept or a convenient expression for the concept. Translators and interpreters have thus played an important role in the evolution of cultures.
Пожалуйста, помогите перевести...


Рубрики:  Help!

D.H. Rumsfeld...

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 15:19 + в цитатник
Rrrrrosalina (Learning_English) все записи автора

The Unknown
As we know,
There are known knowns.
There are things we know we know.
We also know
There are known unknowns.
That is to say
We know there are some things
We do not know.
But there are also unknown unknowns,
The ones we don't know
We don't know.


Рубрики:  Verses/Стихотворения



Процитировано 5 раз

Теперь модерируемое...

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 00:43 + в цитатник
Rucci (Learning_English) все записи автора

Сообщаем, что с 19 октября 2009 года сообщество Learning_English является модерируемым. Функция введена с целью защиты от спама и облегчения работы модераторов, занимающихся редактированием постов. Приятного общения.


Рубрики:  LEC (Learning_English Community)


Поиск сообщений в Learning_English
Страницы: 120 ... 97 96 [95] 94 93 ..
.. 1 Календарь