В письменной части IELTS существует несколько вариантов письменных работ. Как я понимаю, в первой части могут быть: жалоба, подача заявления и the report.
Вторая часть: эссе.
Правильно?
И ещё вопрос: the report меня беспокоит больше всего. Потому что анализировать графики по английски, на мой взгляд, не так уж легко. Мне пришла в голову мысль, что может быть он в academic writing а не в general?
И, если не трудно, объясните мне, чем отличаются academic and general writing.
Я иногда вижу легкие темы по типу отдыха, обучения и т.д., а иногда попадаются темы глобализации, индустриализации, проблема отходов, локализация. Меня пугает то, что это может попасться в любом тесте, а не только в academic.
Знаете ли вы, что... В английском языке выражение «green finger» (зеленый палец) сродни русскому «легкая рука» — так называют человека, которому буквально достаточно воткнуть простую палку в землю, как она тут же оживет и зацветет : )
A distinguished young woman on a flight from Ireland asked the Priest beside her, 'Father, may I ask a favour?'
'Of course child. What may I do for you?'
'Well, I bought an expensive woman's electronic hair dryer for my Mother's birthday that is unopened and well over the Customs limits, and I'm afraid they'll confiscate it. Is there any way you could carry it through customs for me? Under your robes perhaps?'
'I would love to help you, dear, but I must warn you: I will not lie.'
'With your honest face, Father, no one will question you.'
When they got to Customs, she let the priest go ahead of her.
The official asked, 'Father, do you have anything to declare?'
'From the top of my head down to my waist, I have nothing to declare.'
The official thought this answer strange, so asked, 'And what do you have to declare from your waist to the floor?'
'I have a marvellous instrument designed to be used on a woman, but which is, to date, unused.'
Roaring with laughter, the official said, 'Go ahead, Father. Next!'
Раздел английского на учебном подсайте Би-би-си. Оригинальные и забавные методики для повторения и закрепления различных языковых навыков. Thanks to _юнга_Фред_
Переводы заявлений руководителей государств — дело ответственное. Здесь иногда приходится идти на компромисс: лучше держаться ближе к тексту, но стилистическая «цена» не должна быть слишком высокой. Предлагаемый ниже текст довольно типичен по лексике и стилистике. Перевод РИА «Новости» тоже довольно показателен.More
1. Do Not Interfere In Others’ Business Unless Asked:
Most of us create our own problems by interfering too often in others’ affairs. We do so because somehow we have convinced ourselves that our way is the best way, our logic is the perfect logic and those who do not conform to our thinking must be criticized and steered to the right direction, our direction. This thinking denies the existence of individuality and consequently the existence of God.. God has created each one of us in a unique way. No two human beings can think or act in exactly the same way. All men or women act the way they do because God within them prompts them that way. Mind your own business and you will keep your peace. More!