-Метки

ЖЗЛ а.с.пушкин алтай арии из опер архитектура балет бетховен видео война волгоград декабристы день рождения дом-музей живопись заметка и фотоподборка звездные истории зима имя искусство история история жизни история любви картины катар концерт куба лица из прошлого лицей любимые песни москва музей музыка музыка для души музыка из оперы музыка из фильмов музыка настроения мультфильм опера память париж портреты православие праздник прикладное искусство птицы пушкин пушкин а.с. радио орфей российская империя российский композитор россия симфоническая музыка симфонический оркестр симфония советские песни советский композитор сочи ссср старые фотографии стихи судьба судьбы таиланд театр трансляция усадьба фестиваль фортепианная музыка фортепиано фото фотографии франция французский композитор храм художник художники чайковский п и юбилей

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Camelot_Club

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.01.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 237540


Лазарь Гинзбург ибн Хоттаб, или Шлимазл бессаме мучо…

Пятница, 13 Ноября 2015 г. 08:23 + в цитатник
Pannat все записи автора  (456x698, 70Kb)

Лазарь Гинзбург ибн Хоттаб, или Шлимазл бессаме мучо…

Эту книгу знаменитого советского писателя Лазаря Гинзбурга, читал каждый из вас.
Если и не читал, то уж точно смотрел одноименное кино. Даже если не смотрел, то слышал название. Речь о «Старике Хоттабыче».

Не заметили никаких неточностей? Нет? Фамилия автора не смутила? Что ж, продолжим.
Спросите любого русского человека: «Знаете ли вы кто такой Хоттабыч?» Ответ будет утвердительный, не сомневайтесь.

Некоторые даже вспомнят полное имя старика. Дескать, Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. Кто-то поведает подробности сказочного повествования.

Кто-то будет осведомлен о заимствовании сюжета сказки у английского писателя Томаса Энсти Гатри, писавшего под псевдонимом Ф. Энсти…
Но, нас эта повесть интересует в несколько другом аспекте. В эзотерическом, так сказать. Стоит покопаться в тексте «Хоттабыча» внимательнее, всплывает множество «нюансов»,
о которых хочется рассказать подробнее.

 (567x321, 20Kb)
Итак, начнём с фамилии автора на обложке книги – Лагин. Лазарь Лагин. По одной версии, составление первых букв имени и настоящей фамилии. ЛАзарь ГИНзбург. Наиболее распространенный вариант...

Есть вторая вариация. Была, дескать, у Лазаря невеста, которую звали Галя. Стало быть, он, Лазарь, был «галин». Анаграмма. Перестановка букв.
Но есть и третья версия! В 1936 году писателю Гинзбургу исполнилось 33 года. Теперь напишем цифры буквами. «Ламед» (30) и «гимел» (3). Читаем – «лаг»…

Сразу понятно – всё ох как непросто…
Далее, перейдя непосредственно к произведению, дотошно вчитываясь в текст «Хоттабыча», мы обнаружим удивительные вещи. Старик из бутылки, точнее – джин из глиняного кувшина, хоть и одет изначально в арабские одежды, бормочет свои заклинания… на еврейском языке! Читаем первый вариант книги.
 (512x384, 103Kb)
«Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, … вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало»…».
Меня удивляет, почему это пропустила цензура! И почему Лагина не посадили в 37-ом, когда была опубликована эта сказка? Вы знаете значения этого заклинания?

Неудивительно. Это же известнейший еврейский гимн, который ортодоксальные иудеи поют перед каждой субботой! «Лехо доди ликрас кало, пней шабес некабело». Что означает «иди, мой друг, навстречу невесте, встретим лик Субботы». Это вам не какой-то там «трах-тибидох-тах-тах», которого, кстати, нет в тексте.

Впрочем, люди «в штатском» приходили с ордером на арест в дом Лагина чуть ли не каждый день (ордер был действителен только в течение суток). Но Лазаря дома не было. Он был в длительных командировках. То на Крайнем Севере, плавал на ледоколе возле Шпицбергена. То в Средней Азии… Это его и спасло. А точнее, спас лично Фадеев, тогдашний глава советских писателей. Отплатив, таким образом, добром за добро, ведь когда-то именно Лагин распознал писательский талант Фадеева.

Но, вернёмся к Хоттабычу. Какая такая «невеста» упоминается в этом «странном слове»? Ведь главному персонажу Вольке всего… Да, нет же! В первом издании чётко говорится – Вольке Костылькову 13 лет. Это значит, что тот уже достиг совершеннолетия, с еврейской точки зрения. А, может, это упоминавшаяся витебская Галя?
Хотя, в иудейской традиции невестой называют Субботу.
 (640x480, 78Kb)
В кинотеатре рассерженный Хоттабыч вспоминает, что он настолько могущественный джин, что с ним «ничего не мог поделать сам Сулейман ибн Дауд». Кто такой этот Сулейман? Всё просто – царь Соломон. Шломо бен Давид. Соломон, как известно, носил кольцо с надписью «всё пройдёт». И кольцо это повелевало джинами. Помните, как гонялся Хоттабыч за иностранцем Ванденталлесом, думая, что тот владеет заветным кольцом?

– Да позволено будет мне узнать, что ты, о бриллиант моей души, подразумеваешь под этим неизвестным мне словом «балда»? – осведомился с любопытством старик Хоттабыч. Волька от смущения покраснел, как помидор.– Понимаешь ли… как тебе сказать… э-э-э… ну, в общем, слово «балда» означает «мудрец».

Нужно заметить, что над этой фразой я тоже смеялся. В детстве. Но, оказывается, смеялся последним автор. И вот почему.
По-еврейски «баал дат» означает… правильно, «мудрец»! Не соврал Волька Костыльков! Этого не знали только советские партийные идеологи.

Всё это цитирование объясняется просто. Детство писателя Гинзбуга прошло в Витебске, местечке, где до революции на 17 христианских церквей приходилась 51 синагога. Здесь же, в Витебске, он окончил хедер. Отсюда нужно искать корни Хоттабыча и его иудейских высказываний.
 (576x432, 31Kb)
Перечитайте «Старика Хоттабыча» и задайте себе вопросы: кто такой царь джинов Джирджим ибн Реджмус? почему его тётку зовут Икриша? что означает название королевства Бенэм и города Сокке?
Прочитав другие произведения Лазаря Лагина, мы лишь утвердимся в правильности наших суждений – иудейские названия сплошь и рядом. Например, в романе «Патент АВ»: город Бакбук переводится с иврита «бутылка», персонаж Эдуф – «раб», другой персонаж Цфардейа – «лягушка»… И т.д.
 (540x405, 64Kb)
За это произведение Лагин получил, кстати сказать, Сталинскую премию. И это в то время, когда происходит борьба с космополитами! И уже осуждены и даже расстреляны Бронштейн, Розенфельд и Аронов, которых мы знаем под фамилиями Троцкий, Каменев, Зиновьев.

Неудивительно, что не раскусили борцы за «правильную» идеологию еврейских насмешек Гинзбурга. К тому времени все советские писатели имели благозвучные фамилии. Штейнкман стал Михаилом Светловым. Фридлянд – Кольцовым. Гликберг переродился в Сашу Черного. Зильбера мы помним как Вениамина Каверина, создателя «Двух капитанов».

Вот и уроженец Витебска Гинзбург вошёл в историю как Лазарь Лагин, автор детской сказки «Старик Хоттабыч», которая, говоря словами своего героя-джинна, всего лишь «удивительная история, которая, будь она написана иглами в уголках глаз, послужила бы назиданием для поучающихся».

30890861 (700x452, 69Kb)

(С) Дмитрий Рубаник

Рубрики:  По России/Люди России
Литература/Литературные герои
Взрослым о детях
Метки:  

Процитировано 11 раз
Понравилось: 18 пользователям

tomaria   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 10:22 (ссылка)
Спасибо!!
Ответить С цитатой В цитатник
Золотая_Кобра   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 12:14 (ссылка)
Спасибо, это отчаянно интересно! Цитирую.
Ответить С цитатой В цитатник
Мышечки   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 12:44 (ссылка)
и еще маленький штрих: в Иерусалиме все туристы,входящие в Старый город через Яффские ворота немедленно знакомятся со злым братом добрейшего Хоттабыча. Потому что попадают они на площадь,а первый же указатедь вводит их в шок:площадь носит имя Омара ибн Хоттаба.
Ответить С цитатой В цитатник
Captain_Smollett   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 12:57 (ссылка)
спасибо за пост! Лагина в детстве любил да и сейчас, пожалуй остаюсь поклонником его творчества
Ответить С цитатой В цитатник
Pannat   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 13:01 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Pannat   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 13:02 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Jamesmay   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 14:48 (ссылка)
Спасибо, очень интересно. Я этого не знала. Как и все советские дети обожала и книгу, и фильм. Это сочетание реальности со сказкой было очень привлекательно. Л.
Ответить С цитатой В цитатник
Pannat   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 15:50 (ссылка)
Jamesmay, это я все продолжаю доставать свои находки из архива...:)
Ответить С цитатой В цитатник
tashka24   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 15:54 (ссылка)
Хоттабыч был зачитан и засмотрен до дыр! "Патент АВ" поверг мою молодую маму в шок. Она впервые столкнулась тогда с научной фантастикой, поверила в реальность происходящего, неделю не могла спать(нам с братом было тогда 7 и 4 года). После чего всю Н-Ф литературу возненавидела лютой ненавистью - так и не смогла преодолеть ужас той недели, когда реально испугалась за наше будущее...
"Остров разочарования" был в домашней библиотеке родителей.Читала его раза два. Навсегда запомнились аборигены с именами из шекспировских пьес, жившие в ожидании рыжебородого мессии-избавителя... В 1958 писатель еще ничего не знал о последствиях атомного взрыва. А мне в 1963 было странно читать заключительные строки о том, что после взрыва все продолжали свою благостную жизнь на острове.

Вы создали удивительный и неожиданный пост. И подтвердили свое ранее сделанное заявление о том, что вы- детектив. Истинный Шерлок и мисс Марпл. Спасибо Вам!
Ответить С цитатой В цитатник
Pannat   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 16:04 (ссылка)
tashka24, я не не создавала, а откопала эту статью лет пять назад, даже не помню на каком сайте и оформила ее в пост, какая уж тут заслуга.:)) Респект не мне, а ее автору. Я только люблю выискивать что-то интересное и необычное, точно как вы сказали, детективщица...:))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 13 Ноября 2015 г. 16:56ссылка
И все равно спасибо!
Капочка_Капа   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 17:58 (ссылка)
Прочитайте его книгу "Голубой человек" - не пожалеете! Прошло много лет, а я ее помню)
Ответить С цитатой В цитатник
КЛИМ1   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 18:00 (ссылка)
Pannat,
Зачот, но.....
"времени все советские писатели имели благозвучные фамилии"
=============================================
Не надо грязи.....
получается что ВСЕ писатели в СиСиСиПи были из маланцев......
что касаемо данного пассажира тоже мне открытие генома человека- бинома ньютона сие было давно известно....
никогда данная "книжка" не была в разряде хороших ....
Ответить С цитатой В цитатник
Pannat   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 18:43 (ссылка)
КЛИМ1, Уф! Чувствую себя как будто курсовую сдала...:) А книжку я очень любила и многие фразы оттуда и через полвека помню...:)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 13 Ноября 2015 г. 19:31ссылка
вот такие любители " кошерных хотабычей" а не "закаляющуюся сталь" , "тимуров с командами " , "судеб барабанщиков" накрайняк " незнаек и пончиков с сиропчиками" и способствовали развалу СиСиСиПи....
футакимибыть...
Pannat   обратиться по имени Пятница, 13 Ноября 2015 г. 19:46 (ссылка)
КЛИМ1, одно другому не мешает, "Тимур и его команда" тоже из любимых, как и "Кортик" с "Бронзовой птицей", а вот "Как закалялась сталь" я действительно не любила...:)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 13 Ноября 2015 г. 20:12ссылка
аффтар кортиков и птиц тоже маланец....
тоже никогда не любил сии опусы...
видимо интуитивно догадывался что что-то тут не так....
ну про ПК я тоже не очень как-то....
Acid_Nebula   обратиться по имени Суббота, 14 Ноября 2015 г. 12:01 (ссылка)
Pannat, спасибо. Теперь буду знать. А то в детстве как-то над такими вещами не задумываешься, всё принимаешь таким, каким оно есть. А вот склонность к поиску, анализу, приобретаешь уже в зрелом возрасте.
А книга, безусловно, замечательная.
Ответить С цитатой В цитатник
Pannat   обратиться по имени Суббота, 14 Ноября 2015 г. 12:18 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
нюша3   обратиться по имени Пятница, 20 Ноября 2015 г. 06:20 (ссылка)
спасибо, в это лето внучка (10 лет исполнилось) прочла книгу и все внуки посмотрели этот первый фильм
Ответить С цитатой В цитатник
Pannat   обратиться по имени Пятница, 20 Ноября 2015 г. 07:10 (ссылка)
нюша3, понравилась книга и фильм? А то моим внукам наши фильмы и мультики старые не нравятся...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 20 Ноября 2015 г. 10:34ссылка
ну они как бы пообсуждали фильм,не понравилась сценка полета Хоттабыча и Вольки на ковре самолете,но дед смог их убедить что это сцена( в то время когда снимался фильм) была супер. Немного посмеялись и согласились с ним, мы часто включаем им наши мультики ( лет с двух обожают смешариков смотреть, сейчас старшему 11). конечно не все сказки смотрят,но я им обычно говорю что в детстве не отрываясь смотрела то или это и сначала неохотно, а потом с удовольствием досматривают
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку